Sortie de subtitleeditor 0.9

Posté par  . Modéré par Jaimé Ragnagna.
Étiquettes :
0
23
juil.
2006
Audiovisuel
subtitleeditor est un logiciel sous licence GNU GPL qui permet l'édition et la synchronisation de sous-titre de façon extrêmement simple ainsi qu'une prévisualisation audio et vidéo.

Techniquement le projet est développé en C++ et utilise les bibliothèques GTKmm/GStreamer.

Il est capable d'éditer plusieurs formats :
Sub Station Alpha, Advanced Sub Station Alpha, SubRip, MicroDVD, MPL2, MPsub, SubViewer 2.0. Les changements majeurs apportés par cette version sont:
- Ajout des formats MPL2, MPsub et SubViewer 2.0
- Utilise le contenu du fichier pour déterminer le format
- Réécriture des fonctions Rechercher et Remplacer avec la possibilité d'utiliser les expressions rationnelles (regex) dans la recherche
- Modifications dans la fenêtre des préférences.
- Des corrections de bogues


Les principales fonctionnalités sont :

- peut créer de nouveaux sous-titres
- la synchronisation de sous-titres
- peut être utilisé pour la traduction
- un éditeur de style (SSA/ASS, même s'il n'existe à ma connaissance aucun lecteur sous linux qui gère les styles)
- modification du fps / scale
- Diviser / Joindre les sous-titres
- Correcteur orthographique (aspell)
- Le format interne est le ASS

Aller plus loin

  • # ssa/ass

    Posté par  . Évalué à 7.

    > (SSA/ASS, même s'il n'existe à ma connaissance aucun lecteur sous linux qui gère les styles)
    Mplayer le fait dans sa version SVN, avec plus ou moins de bonheur. La librairie qu'il utilise (libass) semble assez indépendante pour être utilisée dans un autre logiciel. Je suis en train de tenter de l'intégrer dans avidemux (avec beaucoup moiins de succès, mais c'est surtout dû à mon inexpérience dans le domaine, je ne connais pas grand chose à tout ce qui est masque alpha & co).
    A voir aussi: http://asa.diac24.net/wiki/index.php/Main_Page
    • [^] # Re: ssa/ass

      Posté par  . Évalué à 3.

      En soit ce n'est pas franchement un problème, le ASS/SSA est clairement destiné a l'intégration en « dur » des sous-titres dans la vidéo et permet a ce titre certaines fantaisie que ne permettent pas les autres formats ( Karaoké, Fonts personnalisés, effets de fondus, etc etc ...). Le format SSA a été créer a la base pour les système Genlock ( contrôle de magnétoscope, très populaire sur Amiga & Atari ), puis sont utilisation et son évolution est principalement le fruit des fansubbeurs ( néologisme ) qui n'ont pas les contraintes des sous-titres multiples, escamotable et autres. A ma connaissance il n'y a presque aucun script SSA qui circule en tant que fichier annexe a la vidéo, la création d'un filtre de lecture pour l'incorporer a la vidéo n'était donc pas une priorité que ce soit sous windows ou linux.
      • [^] # Re: ssa/ass

        Posté par  . Évalué à 3.

        Il n'empêche qu'une lib facilement intégrable à des lecteurs ou un logiciel de manipulation et de compression serait fort agréable. Car pour le moment bosser avec des sous-titres SSA/ASS sous GNU/Linux ce n'est pas (encore) possible.

        Dommage, ne serait-ce que pour pouvoir utiliser différentes fontes ou des styles (couleur, emphase, etc.) ce serait fort sympathique. Surtout dans des conteneurs avancés, type Matroska (mkv) :)

        Mais si arrive, alors je dis méga-glop !
      • [^] # Re: ssa/ass

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

        Il y a deux problème a la diffusion de fichier sous-titre mergé :
        - vol de sous-titre (ui, je sais je leur dis tout le temps de les metres en CC-BY-SA-NC)
        - aucun lecteur qui supporte les fonctions avancées (début de support dans vlc 0.8.5 et le svn de mplayer)
        - les platines dvd sont incapables de lire ces formats, c'est la principale raison de sortie de .avi au lieu de .mkv :'(

        Bref, j'espère sincèrement que la svn de mplayer avec le support des sous-titres va vite sortir...
        (en tout cas pour cette fonction là je me taperais le backport si il faut)

        Sans oublier qu'un ssa/ass mergé dans un .mkv ça permet de l'extraire et de corriger les fautes...
        (non je ne donnerais pas les noms de teams de fansub concernées par cette remarque).

        Sans oublier qu'un format mkv avec des sous-titres mergé permettrais de seeder le même fichier audio+vidéo et juste télécharger a part le sous-titre
        (économie de bande passante, échange rapide, etc...)

        ps : ne me rappelez même pas que le fansub est illégal, les ayant droits n'ont qu'a sortir des vo (pas de vf minable) et rapidement (5ans après j'ai plus trop envie de faire l'effort pour acheter le dvd).
        • [^] # Re: ssa/ass

          Posté par  . Évalué à 3.

          Le pense que les barières psycologiques sont trops forte, il n'est pas dans la culture du fansub de distribuer ses scripts, même si cela pouvait faciliter la vie d'autre équipes ( notament pour le passage de l'anglais au français ou a d'autre langue ). Il y a une volonté d'appropriation forte et un trés sale esprit entre équipe dans ce millieux. Et je parle en connaissance de cause (même si mes contributions son trés modeste).

          Ce que je voulais dire c'est que l'ASS/SSA est presque par définition un format technique, un intermédiaire qui n'a pas pour vocation a étre distribué dans l'état actuelle des choses. Je ne pense pas qu'un filtre de rendue, change grand chose a tous cela.
  • # subtitleeditor

    Posté par  . Évalué à 3.

    Après l'abandon de sabbu par son développeur (chez moi sabbu n'arrête pas de retourner des erreurs de ségmentations, il me semble que c'était depuis un apt-get update/upgrade qui a mis à jour la glibc), ça fait plaisir de voir arriver un autre logiciel de ce genre sous gnu/linux. À force, on va bien finir par avoir une plateforme de sous-titrage amateur assez performante sous notre os favori.

    Pour parler plus précisément de subtitleeditor, je trouve se logiciel fort sympathique et prometteur. Le format ASS a l'air d'être très bien supporté et j'aime beaucoup le fait de pouvoir afficher ou non les colonnes associées aux fonctions des lignes de sous-titres ASS, ça permet de gagner en place et clarté sur ces lignes virant les colonnes qui ne sont pas necessaires.
    Il a la possibilité de charger un grand nombre de fichiers audio et vidéo. Ça fait plaisir de pouvoir ouvrir une bande son en Flac.
    Il possède quelques fonctions classiques pour la manipulation des sous-titres tel qu'ajuster les temps d'affichage des sous-titres avec les fps. Par contre j'ai un gros doute sur le fait qu'il soit capable de déplacer les temps d'affichage dans le cas où l'on change de bande son pour une qui n'a pas de publicité au milieu (par exemple).

    Ce qui manque vraiment c'est qu'il ne soit pas assez "optimisé" niveau synchronisation des sous-titres avec l'audio.
    Tout d'abord il y a le carré noir où est censé apparaitre la vidéo mais je n'ai jamais réussi à afficher quoique ce soit dedans. Chez moi, mplayer s'ouvre dans une fenêtre à côté. Et comme de toute façon la vidéo n'est pas interessante pour faire une synchronisation brute à partir de l'audio, ça me bloque une partie de l'écran. Il serait bien qu'on puisse masquer ce carré pour pouvoir laisser plus de place à la waveform.
    Ensuite il y a un manque cruel de fonctions, raccourcis et boutons permettant de simplifier et de rendre plus rapide la synchronisation, par exemple : lire les cinquante dernières millisecondes de la sélection, ...
    Si toutes les fonctions pouvaient être associées à des raccourcis claviers (pourquoi pas personnalisables), ça pourrait être encore plus pratique.
    Et le dernier point, il manque la possibilité de personnaliser les couleurs de la waveform car je trouve que celles par défaut ne sont pas les plus claires possibles. Par contre j'ai la forte impression que la waveform pixelise beaucoup (trop) lorsque l'on diminue le zoom et qu'on augmente le scale.

    Voilà, j'ai à peu près fait le tour ^^

    Sinon je galère un peu à le compiler sous Debian car il semblerai que gstreamer-plugins-base-0.10 n'existe pas avec pkg-config sous Debian et il n'arrive pas à trouver la librairie aspell. J'arrive quand même à lancer la compilation (avec gcc 4.1.2) en bricolant dans le configure.in (c'est à dire en virant gstreamer-plugins-base-0.10 et en changeant les instructions pour détecter aspell) mais il doit bien me manquer un paquet de développement car il n'apprecie pas trop et je me retrouve avec l'erreur suivante :
    TimingSystem.cc:40:37: error: gst/interfaces/xoverlay.h: No such file or directory
    TimingSystem.cc:41:41: error: gst/interfaces/colorbalance.h: No such file or directory
    • [^] # Re: subtitleeditor

      Posté par  . Évalué à 3.

      Une version 0.9.1 vient de sortir: Fix: compiling error with gcc 4.1

      Ca devrait faire l'affaire.
      • [^] # Re: subtitleeditor

        Posté par  . Évalué à 1.

        Soit c'est moi, soit le paquet gstreamer-plugins-base-0.10-dev est mysterieusement apparu dans l'archive debian. Enfin bref, ça compile parfaitement maintenant.
    • [^] # Re: subtitleeditor

      Posté par  . Évalué à 2.

      Par contre j'ai un gros doute sur le fait qu'il soit capable de déplacer les temps d'affichage dans le cas où l'on change de bande son pour une qui n'a pas de publicité au milieu (par exemple).


      Il suffit simplement de sélectionné la ligne puis "Edit/Move Subtitle" puis modifier le temps, cela décale toutes les lignes suivantes.

      Tout d'abord il y a le carré noir où est censé apparaitre la vidéo mais je n'ai jamais réussi à afficher quoique ce soit dedans.

      Il y deux façons d'ouvrir une vidéo dans subtitleeditor, "Video/Open Movie" qui permet simplement d'utiliser le lecteur de son choix pour un "preview" et "Timing/Open Media" qui lui utilise gstreamer dans un premier temps crée le Waveform puis affiche la vidéo dans "le carré noir" et l'audio dans le waveform.

      La deuxième solution est faite pour faire de la synchro, il faut utilise le "Play" du menu "Timing" et non le play du menu "Video". Il est aussi possible de déplacer le sous-titre dans le waveform grâce a la sourie (bouton gauche, bouton gauche +mouvement, bouton droit (+ mouvement), bouton milieu pour play).

      Il est aussi prévu d'ajouter une option pour masquer la vidéo, lire les 50 dernières msecs. N'hésite pas a m'envoyer un email avec une liste :)

      Si toutes les fonctions pouvaient être associées à des raccourcis claviers (pourquoi pas personnalisables)

      Actuellement toutes les fonctions peuvent avoir des raccourcis claviers personnalisables puisqu'elles sont toutes dans un menu (gtk).


      Et enfin le dessin du waveform je vais essayer d'utiliser cairo et il sera possible de modifier les couleurs bientôt (avec ou sans cairo), c'est juste que les journées ne sont pas assez longue ;)

      Merci pour tes commentaires.
  • # Sympa mais soucis avec le paquet Ubuntu

    Posté par  . Évalué à 1.

    Ce logiciel est sympa, je cherchais justement un soft du genre en GTK2. J'ai toutefois un problème avec le paquet Ubuntu Dapper, mon système est à jour mais vous avez mis une dépendance sur une version trop récente de pango, donc comme je suppose que l'auteur du soft (et peut-être le packageur) va lire ça, je reporte qu'il faudrait revoir la dépendance sur Pango.

    " subtitleeditor: Dépend: libpango1.0-0 (>= 1.12.3) mais 1.12.2-0ubuntu3 devra être installé"

    (1.12.2-0ubuntu3 étant la version Dapper actuelle).

    Sinon c'est pas mal du tout, même si j'ai pas la vidéo non plus (le carré reste noir même pour des films lus par Totem avec le backend Gstreamer, et attention, dans les filtres d'ouverture de films avec le GTKFileChooser, les .ogg sont pas pris en compte, j'ai pas test pour .ogm mais certains films ont une extension en ogg, par exemple les vidéos des RMLLs de l'autre jour..)

    Merci et bonne chance pour la suite du dével.
    • [^] # Re: Sympa mais soucis avec le paquet Ubuntu

      Posté par  . Évalué à 2.

      Salut smc,

      Essaye les paquets installé sur mon repository: http://repository.debuntu.org
      Sinon, je me demande si tu devrais pas apt-get update; apt-get dist-upgrade pour resoudre ton problème de dépendances.
      Chez moi, c'est 1.12.3-0ubuntu1 qui est installé et non pas 1.12.2-0ubuntu1.
      • [^] # Re: Sympa mais soucis avec le paquet Ubuntu

        Posté par  . Évalué à 1.

        C'est vraiment étonnant .. J'avais déjà vérifié, je viens de reverifier, apres une update de ma db apt, j'ai toujours ça :


        magnet@silmaril:~$ apt-cache show libpango1.0-0
        Package: libpango1.0-0
        Priority: optional
        Section: libs
        Installed-Size: 764
        Maintainer: Sebastien Bacher <seb128@debian.org>
        Architecture: i386
        Source: pango1.0
        Version: 1.12.2-0ubuntu3


        Et il n'y a aucun problème de dépendance..

        0 mis à jour, 0 nouvellement installés, 0 à enlever et 0 non mis à jour.


        Je suis sur les repositories Ubuntu de base + quelques repositories non-free ou pour des softs tiers (cipherfunk, ..). Es-tu sûr que tu n'es pas passé en Edgy Eft à un moment puis que tu as remis les repositories Dapper, ce qui ferait que tu as quelques libs en avance? Je persiste que j'ai la version Dapper, cf http://packages.ubuntulinux.org/dapper/libs/libpango1.0-0 (je te conseille http://packages.ubuntulinux.org/dapper/ en général quand tu fais les dépendances de ton package, car il arrive qu'on ait aussi des backports via d'autres repositories sur son système, donc il vaut mieux regarder sur la base officielle :) c'est la meme chose pour Debian).

        Merci pour ta réponse anyway :). Je suppose que tu vas revoir ton paquet, j'essaierai de le réinstaller d'ici quelques jours. (ça ne m'a pas empeché ou ça ne m'empeche pas de l'installer/utiliser, mais ça empeche sans doute beaucoup de gens qui veulent juste cliquer, utiliser GDebi et basta).
  • # Fichiers vobsub

    Posté par  . Évalué à 1.

    Est-ce que ce logiciel est à même d'éditer un fichier de type vobsub, en particulier de recadrer les images le constituant?
    Sinon, quel outil ferait cela sous Nunux?
    Je cherche en effet à convertir mes DVD en fichiers matroska et incorpore les sous-titres sous forme de vobsub (c'est bien plus simple et confortable). Parfois, certains sous-titres sont positionnés au milieu de l'écran et j'ai remarqué en convertissant le vobsub en images que cela correspondait à des images résolution PAL, alors que dans les cas qui fonctionnent, cela me donne des images correctement recadrées autour du texte.
  • # créer un DVD avec sous titre

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

    Je sais, y'a les forums qui sont fait pour ça, mais je me suis dit qu'il doit avoir quelques amateurs de sous titre ici et que je devrais trouver ma réponse.

    Je souhaite faire un DVD avec possibilité de changer de sous titre (comme le font la plupart des DVD commerciaux), je voulais savoir comment faire.

    Merci,

    Axel

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.