En juin 2001 paraissait sur www.linux.com un extrait de la biographie de Linus, sous licence OpenContent.
J'en propose une traduction française pour ceux qui seraient restés traumatisés par le programme linguistique de 6ème ...
- Did you do your homework ?
- No, I don't because my blue car is red !
- Hm ok ! So yes I do, too !
Nostalgie quand tu nous tiens !
Inutile de rappeler que cet essai de version est toujours perfectible. RDV sur mon humble blog et bonne lecture à tous.
Lien : http://www.linux38.net/index.php?p=14(...)"
# \
Posté par nextgens (site web personnel) . Évalué à 0.
[^] # Re: \
Posté par j (site web personnel) . Évalué à 2.
Concernant la traduction, il me semble que "pipe" se traduit par "tube".
J'avais lu le bouqin de LT à sa sortie (VF). Il est pas mal. Je me souviens qu'il y avait aussi un projet de traduction d'un bouquin concernant RMS "Free as in freedom" mais RMS a renié ce bouquin.
[^] # Re: pipe
Posté par Anonyme . Évalué à 1.
merci.
Patrick
[^] # Re: \
Posté par Anonyme . Évalué à 1.
Chacun concoit ce qu'il veut par "Forum". Certains pensent d'abord "hot-line" ou "espace d'entre-aide" ...
Pour ma part http://fr.wikipedia.org/wiki/Forum(...) rejoint bien la conception que j'ai du terme "Forum".
Patrick
Suivre le flux des commentaires
Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.