Journal J’ai deux amours

13
2
mar.
2023

Salut les gens et les autres,

Pour ce journal, je ne vais parler que de deux d’entre eux (ou d’entre elles ?), et non, ce n’est pas mon pays et Paris.

Un certain nombre d’entre vous auront pu dĂ©jĂ  comprendre que le traitement de texte de LibreOffice est mon outil de production d’écriture favori (suivi de Calc qui me permet de faire des grilles de tricot dont des abĂ©cĂ©daires et d’Inkscape pour faire mumuse avec les lettres). J’imagine que l’intersection des ensembles « personnes qui ont compris ça » et « personnes qui ont aussi dĂ©duit de mes divers contenus sur LinuxFr que SPIP est mon outil de gestion de contenu favori » est loin d’ĂȘtre vide. Les deux amours dont il est question sont donc ? Vous avez deux minutes.

Sortie de SPIP 4.2

Or, il se trouve que SPIP est sorti en version 4.2 le 24 fĂ©vrier 2023. Une annonce que j’ai vue sur Mastodon et relayĂ©e en ces lieux. Qu’on en a un peu discutĂ© sur le mammouth et que j’ai Ă©voquĂ© mon plugin prĂ©fĂ©rĂ© de SPIP : odt2spip.

Bonne occasion pour :

  1. faire un tutoriel qui explique comment ça marche et comment je l’utilise,
  2. amĂ©liorer le modĂšle que j’utilise pour rĂ©diger mes articles pour SPIP,
  3. mettre en ligne le modùle (dans le domaine public volontaire, parce que, de toute façon
),
  4. faire un tour sur le site des extensions de LibreOffice.

SPIP et Writer

Le plugin odt2spip récupÚre un fichier au format ODT, avec ses images et en fait un article dans SPIP. On a donc toute la puissance de feux et le confort du traitement de texte pour la rédaction, avec, notamment, Grammalecte, ce qui garantit un document typographiquement propre.

Il est possible aussi, Ă©videmment de rĂ©diger dans une autre langue et cela s’indique dans SPIP quand on tĂ©lĂ©verse le fichier ODT. Le plugin permet Ă©galement remplacer le texte de l’article par un autre fichier ODT (ou une autre version dudit fichier) ce qui permet des mises Ă  jour faciles.

Comme le plugin comprend aussi trĂšs bien les tableaux dans Writer, si on en a besoin pour le site (ce qui ne m’est quasiment jamais arrivĂ©, mais ça dĂ©pend des sites), eh bien, c’est beaucoup, beaucoup plus confortable de faire le tableau dans Writer.

L’utilisation est trĂšs simple : on rĂ©dige l’article, tranquille pĂ©pĂšre (ou mĂ©mĂšre c’est selon) dans Writer. Ensuite, dans l’interface privĂ© de SPIP, on va sur la rubrique de l’article et on va sur le pavĂ© Ă  droite CrĂ©er un article Ă  partir d’un fichier ODT. Et ça gĂ©nĂšre l’article. Pas plus compliquĂ© que ça.

Pour l’utiliser, j’ai fait, pour mon propre usage, un modĂšle de document. Ce n’est pas super nĂ©cessaire, mais ça me facilite le travail. D’une part parce que j’ai mis une succession de styles au dĂ©but qui me permet de visualiser le descriptif, le chapeau et le reste de l’article (mĂȘme si le plugin n’intĂšgre pas les deux premiers dans les champs ad hoc), d’autre part parce que j’ai dessinĂ© une barre d’icĂŽne pour le modĂšle. En effet, dans ma configuration de Writer, je n’ai pas les icĂŽnes de formatage direct (gras, italiques) dont je ne me sers pas. Sauf que, les styles de caractĂšre Accentuation et Accentuation forte ne sont pas compris par odt2spip. Et puis aussi, j’ai une numĂ©rotation spĂ©cifique pour les listes qui est comprise correctement.

Le tutoriel est plus dĂ©taillĂ© ‘videmment et un peu illustrĂ©. Mais, en gros, le modĂšle donne ça :

Visu du modĂšle

Rien de bien extraordinaire sur le plan de la mise en page, ça ne se justifie pas, mais j’aime bien ma barre d’outils.

Le rapport avec le site d’extensions de LibreOffice ?

Le site des extensions de la suite bureautique libre est (Ă©tait ?) bien pourri. Je m’en Ă©tais ouverte dans un commentaire. Apparemment l’ingĂ©nieur en technologie Web qui a Ă©tĂ© embauchĂ© a commencĂ© Ă  bien bosser dessus.

Étant donnĂ© que ce modĂšle de document sera aussi versĂ© sur le site des extensions de LibreOffice, je suis allĂ©e faire un tour. Il s’ensuit que :

  • la recherche par Ă©tiquette (tag filters) est redevenu opĂ©rante, ce qui n’est pas un mal,
  • le site affiche maintenant le nombre de tĂ©lĂ©chargements des extensions et modĂšles. Ce qui est une excellente chose.

Tout n’est pas encore rĂ©glĂ©, par exemple les rĂ©sultats d’une recherche offrent toujours un nombre limitĂ© de pages ne correspondant pas Ă  la rĂ©alitĂ©, mais n’en demandons pas trop. C’est un excellent dĂ©but.

En consĂ©quence (vous noterez que je n’ai pas Ă©crit du coup1, je vais verser les fichiers de mes modĂšles aussi dessus. Jusqu’à prĂ©sent, je me contentais d’ajouter un lien vers la page sur mon site. Je pense en profiter pour les amĂ©liorer au passage. Surtout les plus anciens.

Vous pouvez retourner Ă  vos occupations ordinaires. Celleux qui ont trouvĂ© la rĂ©ponse Ă  la trĂšs difficile devinette de l’intro ont un bon point.


  1. Tiens un article sur un site propulsĂ© par SPIP, je n’ai pas fait exprĂšs. ↩

  • # Typeaunhon?

    Posté par  . Évalué à 2.

    s/Hors donc/or donc/g
    (cf. https://fr.m.wiktionary.org/wiki/or_donc)

    • [^] # Re: Typeaunhon?

      Posté par  (site web personnel, Mastodon) . Évalué à 3.

      Oui ! Corrigé, merci.

      « Tak ne veut pas quÊŒon pense Ă  lui, il veut quÊŒon pense », Terry Pratchett, DĂ©raillĂ©.

      • [^] # Re: Typeaunhon?

        Posté par  (Mastodon) . Évalué à 3.

        Une autre faute : "Le tutoriel est plus dĂ©taillĂ© ‘videmment et un peu illustrĂ©"

        En théorie, la théorie et la pratique c'est pareil. En pratique c'est pas vrai.

    • [^] # Re: Typeaunhon?

      Posté par  (Mastodon) . Évalué à 3.

      il manque un plugin odt2linuxfr ou odt2markdown pour profiter de grammalecte non?

      • [^] # Re: Typeaunhon?

        Posté par  (site web personnel, Mastodon) . Évalué à 3.

        Pour LinuxFr oui ça manque. J'ai un modÚle aussi qui me facilite le boulot. Mais je passe par un copier-coller.

        « Tak ne veut pas quÊŒon pense Ă  lui, il veut quÊŒon pense », Terry Pratchett, DĂ©raillĂ©.

        • [^] # Re: Typeaunhon?

          Posté par  (Mastodon) . Évalué à 3.

          Bon je vois qu'il y a des plugins grammalecte pour vim/neovim et code/codium.

          • [^] # Re: Typeaunhon?

            Posté par  (site web personnel, Mastodon) . Évalué à 3.

            en plus markdown est un merdier qui dit pas son nom
            au fait, y a pas de greffon pour emacs ?

            “It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume

  • # Bi-genre

    Posté par  . Évalué à 8.

    J’ai deux amours
    [
]
    Pour ce journal, je ne vais parler que de deux d’entre eux (ou d’entre elles ?)

    D’entre elles. « Amour » est un des rares mots de la langue française qui est masculin au singulier et fĂ©minin au pluriel.

    Il y en a trois autres seulement Ă  ma connaissance.

    « un chiot bouché », « des chiottes occupées ».

    Je n’ai plus les deux autres en tĂȘte.

    • [^] # Re: Bi-genre

      Posté par  . Évalué à 3.

      Orgue et moule

    • [^] # Re: Bi-genre

      Posté par  . Évalué à 4.

      il y a gens, avec lequel les adjectifs sont féminins si avant, masculins si aprÚs.

      Des gens heureux. De bonnes gens.

    • [^] # Re: Bi-genre

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

      Normal, l'amour, c'est mieux avec un mùle et plusieurs femelles !

      Le post ci-dessus est une grosse connerie, ne le lisez pas sérieusement.

      • [^] # Re: Bi-genre

        Posté par  (site web personnel, Mastodon) . Évalué à 6.

        Si tu Ă©tais pragmatique, tu verrais que l’inverse est prĂ©fĂ©rable.

        « Tak ne veut pas quÊŒon pense Ă  lui, il veut quÊŒon pense », Terry Pratchett, DĂ©raillĂ©.

    • [^] # Re: Bi-genre

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 4.

      « Amour » est un des rares mots de la langue française qui est masculin au singulier et féminin au pluriel.

      Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué 


    • [^] # Re: Bi-genre

      Posté par  (site web personnel, Mastodon) . Évalué à 9.

      En thĂ©orie en effet, amour au pluriel change de genre, de mĂȘme que dĂ©lice et orgue. En pratique en fait (d’oĂč mon petit clin d’Ɠil), pas vraiment :

      https://www.projet-voltaire.fr/regle-orthographe/regle-accord-amours-delices-orgues-noms-masculin-singulier-feminin-pluriel/

      En outre, pour orgue, les orgues de Barbarie sont toujours au masculin. C’est une question de taille (oui ça compte), quand elles sont grandes, les orgues changent de genre. Et bien, Ă©videmment, quand ils sont Ă©lectroniques, ils ne sont pas bi-genres, seulement, binaires.

      « Tak ne veut pas quÊŒon pense Ă  lui, il veut quÊŒon pense », Terry Pratchett, DĂ©raillĂ©.

      • [^] # Re: Bi-genre

        Posté par  . Évalué à 5.

        Ce qui amùne à la question de savoir s’il existe des robots non binaires.

        • [^] # Re: Bi-genre

          Posté par  . Évalué à 5.

          https://fr.wikipedia.org/wiki/Ordinateur_ternaire

          J’aurais bien aimĂ© apprendre la logique ternaire. Autant le binaire j’en ai mangĂ© pendant ma scolaritĂ©, autant le ternaire j’ai du mal Ă  concevoir. Faudra que je lise la page WikipĂ©dia.

          Il y a plein de systĂšmes de logique, si je regarde ce que WikipĂ©dia liste (liste que j’espĂšre exhaustive, ou presque ! /o\ ) :

          Logique linéaire - Logique de description · Logique intuitionniste · Logique minimale · Logique floue · Logique modale · Logique non monotone · Logique paracohérente · Logiques sous-structurelles · Logique de Ɓukasiewicz

          J’ai dĂ©jĂ  jetĂ© un Ɠil Ă  certaines, je trouve ça passionnant. Je crois me rappeler d’une « logique temporelle » aussi
 Les mathĂ©matiques en gĂ©nĂ©ral sont passionnantes me direz-vous ? Je trouve qu’il y a quand mĂȘme des trucs moins sexy que d’autres. La thĂ©orie des nƓuds aussi c’est assez vertigineux.

      • [^] # Re: Bi-genre

        Posté par  . Évalué à 2.

        et "moule" :
        "Un moule Ă  manquer"
        "Les moules m'ont manquées"

    • [^] # Re: Bi-genre

      Posté par  . Évalué à 2.

      Il y a aussi un ou une aprĂšs-midi.

      • [^] # Re: Bi-genre

        Posté par  . Évalué à 3.

        Oui mais il me semble que celui-lĂ  il est indiffĂ©remment masculin ou fĂ©minin, au choix, autant au singulier qu’au pluriel.

        Ce ne doit pas ĂȘtre le seul.

        Il y a aussi « espace » qui est masculin dans la plupart des cas, sauf quand on parle du caractÚre typographique, et donc en informatique aussi en toute rigueur.

        https://fr.wikipedia.org/wiki/Espace_(typographie)

        Mais je crois que comme l’accord au fĂ©minin du mot « amour » ça tombe en dĂ©suĂ©tude. Sur https://fr.wikipedia.org/wiki/Caract%C3%A8re_(informatique) c’est Ă©crit au masculin.

        • [^] # Re: Bi-genre

          Posté par  . Évalué à 3.

          Ce ne doit pas ĂȘtre le seul.

          alvéole, aprÚs-midi, enzyme, météorite, oasis, palabre, parka, perce-neige, réglisse

          D'autres changent de sens :

          espace, livre, manche, voile, moule, poĂȘle

          Pour ceux qui changent au pluriel, il n'y a guÚre que "amour" qui pose encore problÚme (pour "orgues", ça n'est féminin que dans l'expression figée "grandes orgues", et pour "délices", plus personne ne met le pluriel). Mais que fait-on pour "un(e) de mes plus belles amours"? :-)

          • [^] # Re: Bi-genre

            Posté par  (site web personnel, Mastodon) . Évalué à 2.

            Donc des « petits orgues » ?

            “It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume

          • [^] # Re: Bi-genre

            Posté par  . Évalué à 3.

            Il y a des fautes liĂ©es au genre des mots que je faisais enfant, et il y en a une dont j’ai du mal Ă  me dĂ©barrasser encore aujourd’hui :

            • une route

            • un autoroute (alors que c’est « une autoroute », mĂȘme genre que route, normal)

            Va savoir d’oĂč ça vient


            Il y avait aussi deux couleurs que j’accordais fautivement au fĂ©minin : noirte et marronde ^^

            « La nuit noirte enveloppait l’autoroute dĂ©sert. » − Marotte

        • [^] # Re: Bi-genre

          Posté par  (site web personnel, Mastodon) . Évalué à 2.

          Attention pour espace qu’il s’agit ici de deux mots diffĂ©rents (qui se diffĂ©rencient par leur genre) et non du mĂȘme mot qui change de genre.

          “It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume

          • [^] # Re: Bi-genre

            Posté par  . Évalué à 3.

            Pareil que moule ou poĂ«le, non? C'est la mĂȘme Ă©tymologie (latin spatium), donc c'est le mĂȘme mot, il n'y a qu'une entrĂ©e dans le dictionnaire.

            • [^] # Re: Bi-genre

              Posté par  (site web personnel, Mastodon) . Évalué à 3.

              Ça dĂ©pend certainement des dictionnaires :-) Dans la version papier du Petit Larousse, ainsi que la version en ligne Ă  ce jour, on a une entrĂ©e pour un espace (la surface) & une espace (le caractĂšre).

              “It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume

              • [^] # Re: Bi-genre

                Posté par  (site web personnel) . Évalué à 4.

                on a une entrée

                donc deux entrées :

                • une pour un espace
                • une autre pour une espace

                ;-)

  • # j'ai deux amours

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

    je relÚve que peu de monde a noté la référence à https://fr.wikipedia.org/wiki/J%27ai_deux_amours_(chanson)

    bon, j'ai dû trop traßner rue de la Ré à Lyon à faire la manche avec la Fanfare de mon école (la fanfare Piston, ya des déclinaisons des anciens comme les Pustules)

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent Ă  celles et ceux qui les ont postĂ©s. Nous n’en sommes pas responsables.