• # traduction UI

    PostĂ© par  . ÉvaluĂ© Ă  5.

    Cette fois la traduction de l'interface est terminée. S'il reste de l'anglais je suis preneur d'un signalement pour vérifier : je ne suis pas sûr que mes dernières traductions soient arrivées avant le démarrage de la construction des exécutables de la release.

    • [^] # Re: traduction UI

      PostĂ© par  (site web personnel, Mastodon) . ÉvaluĂ© Ă  3.

      Merci. Si j'en trouve, je te les signale. Mais je ne vais ps les chercher spécifiquement.

      « Tak ne veut pas quʼon pense à lui, il veut quʼon pense », Terry Pratchett, Déraillé.

      • [^] # Re: traduction UI

        PostĂ© par  . ÉvaluĂ© Ă  4.

        En effet, ça ne sert à rien de les chercher, il y a trop de menus, sous-menus, labels, tooltips, info-ballon, astuces du jour et j'en passe. Ce qui m'intéresse en priorité ce sont les textes non traduits que les utilisateurs rencontrent dans leur utilisation habituelle.

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent Ă  celles et ceux qui les ont postĂ©s. Nous n’en sommes pas responsables.