J'ai déja eu ce probléme quand j'ai mis une debian/Sid sous UTF-8. En cherchant le pourquoi du comment, j'ai remarqué que le fichier de localisation fr n'avait pas la traduction pour UTF-8.
Ce qui fait donc que la localisation prends le premier encodage qu'il trouve pour la la locale fr_FR ( ISO-8859-15 je crois), qui ne passe pas vraiment bien avec des polices UTF-8.
Donc pour avoir un wmaker UTF-8, il faut recompiler le fichiers .mo (/usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/WPrefs.mo et /usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/WindowMaker.mo chez Debian) en rajoutant la traduction UTF-8.
Je dois avouer que je n'en ai pas eu le courage...
# Hum
Posté par cho7 (site web personnel) . Évalué à 1.
En tout cas c'est un problème d'encodage c'est certain.
[^] # Re: Hum
Posté par cho7 (site web personnel) . Évalué à 1.
http://lea-linux.org/trucs/item.200.html(...)
Voilà, en esperant que ca puisse t'aider
[^] # Re: Hum
Posté par Flyinva . Évalué à 1.
Du coup j'ai testé d'aurtes gestionnaires de fenêtres"pour voir" et je crois que je vais garder xfce :-)
[^] # Re: Hum
Posté par Honor (site web personnel) . Évalué à 2.
Ce qui fait donc que la localisation prends le premier encodage qu'il trouve pour la la locale fr_FR ( ISO-8859-15 je crois), qui ne passe pas vraiment bien avec des polices UTF-8.
Donc pour avoir un wmaker UTF-8, il faut recompiler le fichiers .mo (/usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/WPrefs.mo et /usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/WindowMaker.mo chez Debian) en rajoutant la traduction UTF-8.
Je dois avouer que je n'en ai pas eu le courage...
[^] # Re: Hum
Posté par j (site web personnel) . Évalué à 2.
il me semble que ça vaut le coup de rapporter un bogue chez fedora.us
Suivre le flux des commentaires
Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.