FAQ sur le développement sous KDE

Posté par  (site web personnel) . Modéré par Fabien Penso.
Étiquettes :
0
13
juil.
2001
KDE
Philippe Fremy et David Faure ont rédigé une FAQ sur le développement sous KDE.
Cette FAQ regroupe un grand nombre de réponses aux questions, aussi bien générales que techniques, que vous vous êtes peut-être posées si vous envisagez de contribuer au projet KDE.

Aller plus loin

  • # Phillipe et David sont sur un bateau....

    Posté par  . Évalué à 1.

    > Philippe Fremy et David Faure ont rédigés une FAQ

    Et bien sur ... elle est en anglais !!
    ca me gave de voir des francophones rédigés une doc qu'en anglais !

    Je comprends que l'on puisse s'adressé à tous (tout est relatif, tout le monde ne comprennent pas forcément l'anglais parfaitement)
    mais de là a tout foutre en anglais... ca devient chiant !
    • [^] # Re: Phillipe et David sont sur un bateau....

      Posté par  . Évalué à 1.

      Moi je trouve ca plutôt bien de la mettre en anglais, ca me force a améliorer mon anglais.

      Tu verras que c´est super pratique l´anglais qd tu voyages. Une des choses qui m´a étonnée le plus en Finlande et en Norvège c est que 95% de la population parle anglais. En France, on protège trop notre langue. C est pas un mal, mais ca serait cool de temps en temps d avoir des films en VO a la télé.
      • [^] # Re: Phillipe et David sont sur un bateau....

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

        Pareil en Hollande.
        Je pense que le fait que les films (et meme les dessins animes) soient sous titres plutot que doubles fait beaucoup pour ameliorer le niveau d'anglais.

        Du point de vue de la doc, je suis pour rediger en anglais tout ce qui pourra interesser un etranger.
        • [^] # Re: Phillipe et David sont sur un bateau....

          Posté par  . Évalué à 0.

          Il y a qu´en France que l´on est aussi clos aux cultures étrangères.

          En Finlande on peut trouver des magazines anglais super facilement et puis pour les fans de "Maison et Jardin", c´est aussi facile ;)

          Et puis Friends et Futurama en anglais c est le bonheur :)

          Shift, Helsinki pour CNN
          • [^] # Re: Phillipe et David sont sur un bateau....

            Posté par  . Évalué à 1.

            Oui ben pour trouver des imperméables aux cultures étrangères, commence par regarder chez les anglo-saxons. En france on est pas brillants, mais on apprend tous 2 langues à l'école !

            Et d'ailleurs, en parlant des anglos-saxons, elle est où la version en langue française du site Gnome ???
          • [^] # Re: Phillipe et David sont sur un bateau....

            Posté par  (site web personnel) . Évalué à -1.

            XFiles, Buffy, Angel, Friends, les Simpsons, ... en anglais ici mais pas Futurama :(
            Pourtant c'est genial !
          • [^] # Re: Phillipe et David sont sur un bateau....

            Posté par  . Évalué à 0.

            Etre ouverts aux cultures etrangere, ce n'est pas seulement limite a l'anglais. Or d'apres ce que tu cites, c'est tres facile de trouver des magazines etrangers chez vous, mais seulement en anglais. Ce n'est pas ce que j'appelle de la diversite. A Paris aussi il y a des librairies specialisees dans les langues etrangeres.
            Le probleme, c'est que les anglophones ont une position dominante, et qu'ils considerent que tout le monde devrait parler anglais, alors que eux meme font tres peu d'efforts pour apprendre la langue des autres.
      • [^] # Re: Phillipe et David sont sur un bateau....

        Posté par  . Évalué à 1.

        Pareil en suède ; et en allemagne en entreprise, tout le monde parle anglais (y compris les plus de 50 ans).

        Les seuls qui m´aient toujours obligé à parler allemand, c´est les employés de banque!

        Quant aux anglo-saxons (anglais et américains), ils perdent beaucoup d´influence en ne parlant qu´anglais, le plus souvent avec un accent horrible. L´europe se construit en anglais, mais sans eux.

        <Troll>Les américains, de toute façon n´ont pas un système éducatif digne de ce nom, et sont incultes au possible. (Attention: pas en connaissances techniques, en culture.)
        Europa vaincra!!</Troll>
      • [^] # Re: Phillipe et David sont sur un bateau....

        Posté par  . Évalué à 0.

        Et quand la language francaise disparaitra, on aura plus a protégé ??? c'est ca !!

        Quand je vois que nos amis Québecois se font chier grave a protégé la langue francais au Canada et qu'ici ont s'en branle, je suis désolé mais ca me révolte.
  • # exempter pour cause de langue

    Posté par  . Évalué à 0.

    c'est bien , je ne parles pas anglais
    donc je suis exempté du développement KDE

    et si en plus mes compatriotes écrivent les docs en anglais, alors ils sont pas près de m'attraper.

    et dans un sens , cela vaut mieux pour tout le monde..
    • [^] # Re: exempter pour cause de langue

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

      Mais enfin, c'est logique de rédiger ça en anglais ... Si tout le monde écrivait ses docs dans sa langue maternelle, il faudrait apprendre le moldave, l'argentin, le japonais, l'allemand, l'espagnole, ... pour pouvoir se documenter ...

      Allez, l'anglais technique, c'est pas compliqué !
      • [^] # Re: exempter pour cause de langue

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

        Et c'est peut etre aussi pour ça que les états unis est le pays le plus intelligent du monde.
        A chaque fois qu'un scientifique publie un document, il doit le faire en anglais, certains le font tout seul, d'autres se font aider d'anglophones de naissance.
        Ce qui fait que les scientifiques américains publient deux fois plus que les non-anglophones. Parce qu'à chaque fois qu'ils aident/relisent, leur nom est mis sur la publication...

        Bref, faut voir d'ou l'information part et ou elle arrive !

        Je sais que plusieurs fois, sur les newsgroups, je me suis tapé du "danois" ou du "polonais" pour trouver la solution à mon probleme, et bien souvent, l'URL en polonais d'un logiciel ou l'URL en français d'un logiciel est la même ! :-)

        Axel - 584
        • [^] # Re: exempter pour cause de langue

          Posté par  . Évalué à 0.

          "Ce qui fait que les scientifiques américains publient deux fois plus que les non-anglophones. Parce qu'à chaque fois qu'ils aident/relisent, leur nom est mis sur la publication..."

          La t'exagere un peu. En bio, ils ne mettent pas leur nom sur la publi. On les met en remerciements, a la fin de l'article, pour l'aide a la relecture (c'est precise). S'ils publient plus, c'est pour une question de moyens et d'hegemonie.
          • [^] # Re: exempter pour cause de langue

            Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

            Peut etre dans les domaines ou y'a besoin de "moyen" pour publier, mais en math par exemple, un crayon suffit :-) (et une TI-85 aussi !)
            Aprés, y'a pas que le nom dans les remerciements, y'a aussi les "statistiques", et effectivement même avec un nom dans un coin, on arrive à faire mentir les chiffres.
            Bon, c'était aussi pour dire que y'a pas que les ricains qui valent quelques choses ! (y'a aussi le ricard !)

            Axel - 584
            • [^] # Re: exempter pour cause de langue

              Posté par  . Évalué à 0.

              N'importe quoi...

              Payer un thésard, à temps plein, pendant quelques années pour faire un boulot ça nécessite des moyens. Crayon ou pas crayon.

              Quand en plus tu peux mettres 4 thésards sur des sujets similaires histoire de bien balayer le terrain, et bien la puissance de feu économique commence à bien se faire sentir.

              Le problème de la lanugue est principalement un problème économique. Si tu veux publier et donc être lu par un maximum de personnes, quelque soit leur nationalité, en maths en tout cas: tu écris en anglais. Fut un temps, on donnait un nom latin aux nouveautés scientifiques, maintenant c'est l'anglais.... bah...
        • [^] # Re: exempter pour cause de langue

          Posté par  . Évalué à 0.

          T'as deja regardé le pourcentage d'américain dans la recherche aux states ? Y a de tout et souvent la majorité n'est pas américaine !
    • [^] # Re: exempter pour cause de langue

      Posté par  . Évalué à 0.

      Faudra s´y faire à l´anglais.
      Tous les prochains un tant soit peu important finissent par utiliser l´anglais pour communiquer.

      D´ailleurs même la mailing-list de DaCode est passée en anglais ;)
      • [^] # Re: exempter pour cause de langue

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

        Faut quand meme faire gaffe au "tout anglais", je sais, je vais passer pour un chauvin, mais c'est une partie de notre culture qui se barre a force de foncer tete baisser dans cette langue supreme.
        Pour la doc, si ce sont des français qui l'ont rédigé, je trouve ça un peu con de l'avoir écrit "en anglais". Parce que il va y avoir des traducteurs (et des bons) qui vont en faire une version en français. Alors que les mêmes auteurs aurait pu (aurait du ?) faire les DEUX versions.
        Chez KDE, ils traduisent bien et beaucoup de chose (même en espéranto !) alors pourquoi demander à traduire à un traducteur quand l'auteur d'origine peut faire cette "traduction".
        Quand à la mentalité : "on va parler tous la même langue, manger le même hamburger et voter G. Bush" c'est quand même dangeureux. Je dis pas qu'il faut foutre des bombes sur les Mac Do, mais la mondialisation n'amenera pas le bonheur absolue et la paix dans le monde... loin de là !

        Axel - 584
        • [^] # Re: exempter pour cause de langue

          Posté par  . Évalué à 0.

          Je suis d´accord avec toi sur le fait que l´auteur aurait pu faire les 2 versions à la fois, par contre en ce qui concerne le déclin de la langue francaise, je suis pas sur.

          La je suis en Finlande et je peux t´affirmer que l´horrible langue qu´est le finlandais n´est pas morte (loin de lä). Mais quand lóccasion se présente, ils n´hésitent pqs à parler anglais.
          • [^] # Re: exempter pour cause de langue

            Posté par  . Évalué à -1.

            les seuls mots que je connaisse en finlandais:
            -lapin kulta
            -tipiss (euh, désolé pour l'orthographe, c'est phonétique)

            avec ça, je dois pouvoir survivre, non?
        • [^] # Re: exempter pour cause de langue

          Posté par  . Évalué à 1.

          Pas d´accord! Notre langue est bien vivante, notre culture aussi.

          Et qd on ne connait pas l´anglais, on passe à côté de plein de perles, comme le The New Hacker Dictionnary: The Jargon Lexicon...

          http://www.tuxedo.org/~esr/jargon/(...)

          Et puis, si j´avais pas appris l´anglais, maintenant, je ne connaitrais pas les cultures néerlandaises, suédoises, allemandes...
          L´anglais est pour moi un moyen, pas une culture.

          C´est une porte sur d´autres cultures.
          • [^] # Re: exempter pour cause de langue

            Posté par  . Évalué à 0.

            Comme dirait un certain Erasme, on est autant de fois Homme que de langue qu'on connait...
          • [^] # Re: exempter pour cause de langue

            Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

            C'est amusant ce que tu dis, parce que j'utilise aussi un moyen pour acceder aux autres cultures, c'est l'espéranto. J'ai commencé à l'apprendre y'a 2 ans et aujourd'hui, j'ai un niveau bien supérieur qu'avec mes 10 ans d'anglais (2 au colleges, 3 au lycées, 5 après le bac)
            Y'a effectivement moins de monde qui parle l'espéranto que l'anglais, mais il existe des gens un peu partout dans le monde ce qui me permet d'acceder à toutes les cultures du monde (surtout dans les pays asiatiques ou y'a que l'économie du tourisme qui parle l'anglais, par exemple, les japonnais sont trés "hermetique" à l'anglais)
            Pas de verbe irrégulier à la con, une prononciation "normale" (pas de mot qui s'écrive "élastique" et qui se prononce "caoutchou" comme en anglais). Et la facilité de cette langue, me laisse du temps pour apprendre d'autres langues (je me mets à l'hebreu) et je continue l'anglais pour le taf (et pour lire les docs de KDE)

            Axel - 584

            Pour ceux que ça interresse :
            http://esperanto.jeunes.free.fr(...)
            http://ijk2001.free.fr(...)
            • [^] # Espéranto - Questions.

              Posté par  . Évalué à -1.

              Tes liens sont très intéressants.
              Je sens que je vais aller à Strasbourg.

              Qques questions:
              Franchement, à quel point est-ce utile ?
              As-tu déjà trouvé des gens en entreprise le parlant ?
              A quel point est-ce répandu en Amérique du Sud, et en Asie ?

              pradierdavid@yahoo.fr
              • [^] # Re: Espéranto - Questions.

                Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

                Franchement ?
                Bon, d'accord, c'est pas plus utile que d'apprendre à jouer de la guitarre ou de faire de la photographie en amateur. Tu le fais parce que c'est fun.
                Perso, j'adore discuter avec des étrangers (des étrangeres ! :-) ...) et discuter de la fin du communisme avec une étudiante tcheque, ça donne une vision plus réaliste qu'en discuter avec un journaliste qui y aura passé une semaine...
                - Des gens en entreprise qui parle l'espéranto, oui, ça m'arrive, mais c'est souvent parce que je leur en ai parlé et qu'ils ont voulu l'apprendre ;-) ... Sinon, je connais assez peu de personnes dans ma boite qui parle l'allemand, l'espagnol ou l'italien, je bosse dans une multinationale américaine ;-) dommage !!! :-)
                - Répandu en amérique du Sud et en Asie ? C'est limite si t'es pas un copain qui me tends une perche là, parce que justement c'est hyper-développé dans ces pays là, pour l'Asie, ça se comprends parce que y'a enormement de chinois qui apprennent l'espéranto avant d'apprendre une autre langue européenne (pour avoir des bases communes), en amérique du Sud c'est hyper développé, surtout au brésil.

                Si ça vous interresse, quelques liens :

                http://home.wxs.nl/~lide/ps/ps_mapoj.htm(...) : le pasporta servo (service de passeport) c'est une liste de personnes qui accueille gratuitement des espérantophones, ça permet aux jeunes espérantophones de faire le tour du monde pour pas un rond. (chaque point rouge est une personne qui accepte l'hebergement)
                http://www4.vc-net.ne.jp/~klivo/domoj/yatsu.htm(...) : une esperanto-domo (maison de l'espéranto) au japon. Un p'tit séjour au japons gratos, alors que le plus petit hotel à Tokyo est hors de prix !
                http://members.aol.com/enrike/ekspeto.htm(...) : petites annonces de recherche de correspondant, usono = USA, Brazilo = brésil, Britujo = angleterre...)
                http://i18n.kde.org/stats/gui/i18n-status-table.html(...) : l'état d'avancement de KDE en espéranto (pour faire croire que ce que je raconte à un rapport avec la news ;-) ...) l'Espéranto devance le français ! :-)

                Ghis ! (ça veut dire "bye" en Eo et ça se prononce djisse)

                Axel
            • [^] # Re: exempter pour cause de langue

              Posté par  . Évalué à 1.

              je me mets à l'hebreu
              C'etait pas pour echapper au service?
              :-)))
        • [^] # Re: exempter pour cause de langue

          Posté par  . Évalué à 0.

          Avant de hurler à la mort il faudrait peut-être se demander quel est le public visé, non? Car la langue de redaction en dependra directemment.

          Tu dis que KDE est beaucoup traduit. Oui, les messages destinés aux *utilisateurs*; pour une doc technique destinée aux programmeurs ce n'est pas primordial d'avoir des versions localisées.
          Et, de toutes façons, je prefère que ceux qui sont bons programmeurs fassent avancer le schmimblick et laisser à d'autres le soin de traudire s'ils veulent, c'est une meilleure répartition des competances. Parceque le temps passé à réecrire cette doc en français c'est du temps en moins passé à developper KDE ou à écrire une autre doc.

          Le vrai danger serait si on avait, comme ce fut le cas jusqu'aux années 1950-60 la mentalité de langue unique, ce qui implique de laisser une langue au profit d'une autre. Mais si on accepte le multilinguisme le français ne sera pas en danger. En particulier ce serait bien d'accepter que la France n'est pas exclusivemment francophone, mais qu'on y parle aussi, au moins, breton, corse, basque, catalan, occitan, picard, allemand,...
          je me demande jusqu'à quel point ceux qui ont peur de "voir disparaitre le français" ne sont pas aussi ceux qui n'ont aucun d'état d'âme à justemment dénigrer et attaquer les autres langues. bref, de la projection.
  • # dlfp et les trolls

    Posté par  . Évalué à 0.

    C'est bien joli de vouloir restructurer le principes des scores & modération, voire même d'empêcher les anonymes de poster des commentaires pour soi-disant réhausser le niveau et éviter les trolls, mais quand on voit ça : Dépt: Chérie ca va troller. on se demande d'où viennent les trolls ...
    • [^] # Re: dlfp et les trolls

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

      Je suis d'accord avec toi ! Mettre ça comme dépt c'est une provocation ....

      C'est dans le même style des news qui commencent par des commentaires du style "Oh ça va troller !" ...
      • [^] # Re: dlfp et les trolls

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

        En fait c'était de l'humour, suite au post de Fabien sur le système de scrore, mais apparemment certain n'ont pas le coeur à rire !
        Bref, moi ca m'a fait marrer quand j'ai posté le news ...
        • [^] # Re: dlfp et les trolls

          Posté par  . Évalué à 0.

          Et alors ? Moi les trolls ça me fait rire. D'ailleurs la plupart des trolls sont issue d'une bonne poilade de la part de ceux qui les font. C'est de l'humour tout ça, mais apparemment certain n'ont pas le coeur à rire !

          Si on a le droit de faire tout ce qui nous fait rire, ça deviendra un sacré bordel. Il faut savoir se contrôler, et encore plus quand on poste une news ou que l'on modère.
        • [^] # Re: dlfp et les trolls

          Posté par  . Évalué à -1.

          > moi ca m'a fait marrer

          donc ce que tu es en train de nous dire, c'est que ta blague t'a fait rire ? Impressionnant.
    • [^] # Re: dlfp et les trolls

      Posté par  . Évalué à 1.

  • # Traduction

    Posté par  . Évalué à 3.

    La faq sera traduite, comme l'essentiel du site KDE cf http://www.kde.org/fr/(...) )

    Vous comprendrez qu'en ce moment les équipes de traduction bossent surtout sur KOffice 1.1 et KDE 2.2 non ?

    aegir
    • [^] # Re: Traduction

      Posté par  . Évalué à -1.

      Je croyais que les développeurs passaient leur temps à fumer des pétards et à jouer à quake 3 ?
      • [^] # Re: Traduction

        Posté par  . Évalué à -1.

        Si c'était le cas, tu ne pourrais pas poster une telle ânerie, parceque tu n'aurais aucun programme qui marche.
        • [^] # Re: Traduction

          Posté par  . Évalué à -1.

          rhoo tu connais pas tes classiques toi
      • [^] # Darkleon > Traduction

        Posté par  . Évalué à -1.

        Les chats ont évolués alors, avant c'étaient des gros branleurs qui jouaient au baby-foot et qui fumait des pétards (ça apparemment c'est une activité invariante) toute la journée au lieu d'aller sur leurs petites papattes acheter de la nourriture plein de bonnes choses pour eux qui a l'air dégueulasse pour nous humain.
        -1
      • [^] # Re: Traduction

        Posté par  . Évalué à -1.

        Ceux de Ximian seulement.
  • # Anglais - Francais

    Posté par  . Évalué à 4.

    <Philippe Fremy speaking>
    bon, j'arrive pas a m'autentifier mais je voulais repondre. J'arrive un peu apres la bataille.

    Alors pourquoi j'ai fait la faq en anglais et pas en francais ? Ben une faq en francais n'aurait servi a rien. Le developpement de kde est fait (a la louche et au juge) par 40% d'allemands, 10% de francais, 20% d'americains, 10% de francais et 10% de reste.

    C'est pas que j'aime pas la culture francaise, au contraire, mais je n'ai pas le choix.

    L'anglais est la langue de communication, on ne peut pas passer a cote. Si je redige la faq en francais, seul 10% des developpeurs pourront en profiter. En anglais, a peu pres tout le monde peut s'en sortir.

    Et si Kde devait etre fait dans sa langue naturelle, ce serait en allemand :-) Alors arretez de vous plaindre, l'anglais c'est pas si mal! :-)

    Je suis desole pour ceux qui ont du mal avec l'anglais mais vu que le logiciel libre se fait dans un contexte international, on est oblige de communiquer dans une langue internationale, c'est a dire l'anglais.

    Et pourquoi j'ai pas mis de traduction en francais ? Honnetement, ca m'est pas venu a l'esprit. Malheureusement, si tu veux faire du developpement kde, tu dois parler anglais. Toutes les doc et les tutoriaux sont en anglais. Faut etre un surhomme a la Laurent Montel pour etre core-koffice-developer sans piper un mot d'anglais (il doit travailler uniquement avec les sources ce mec!).

    En plus, ecrire deux fois le meme document (dans deux langues differentes), ca m'aurait pris trop de temps. J'essaye de maximiser ma valeur ajoutee parce que je participe a beaucoup de projets et que je n'ai pas beaucoup de temps. Une developeur faq en anglais c'est bien. La meme en francais ca sert a rien.

    Bon, mais consolez-vous, Trolltech cherche des francais pour ecrire des articles et probablement traduire la doc. Donc on devrait bientot avoir Qt en francais. D'ailleurs, si il y en a qui veulent postuler pour ecrire des articles ou traduire, ecrivez-moi (pfremy@chez.com), je vous rerouterai.
    • [^] # Re: Anglais - Francais

      Posté par  . Évalué à 0.

      En gros, tu es un managère pressé qui ne rigole pas avec la valeur ajoutée.

      La question est de savoir si tu considère notre belle langue comme obsolète ou pas ?
      Et si elle ne l'est pas, quelle usage peut-on encore en faire ?

      De plus, d'un point de vue culturel, tout n'est plus pensé qu'en anglais. En effet, les autres langues ne sont plus que des outils de diffusion. La qualité des débats, des échanges témoignent clairement de la pauvreté de cette monoforme.

      Concernant la charge, je pense que c'est une très mauvaise excuse. A moins d'avoir un maitrise parfaite de l'anglais, il bien plus facile, bien plus riche de produire un texte dans sa langue originale. Ensuite la traduction est quand meme relative aisée. Surtout que ici, le texte est principalement technique et peut etre complété, modifié par d'autre.

      De toute façon, rassure-toi, tu ne fait que contribuer qu'à la tendance générale qui considère qui faut COMMUNIQUER. Communiquer, quoi ? Heu, on verras plus tards, ..., pas le temps.
  • # Ca a trollé

    Posté par  . Évalué à 1.

    Je ne sais pas si le RIDICULE "Dépt: Chérie ca va troller." y est pour quelque-chose, mais ça a trollé : pas sur Gnome/KDE comme d'habitude, mais sur l'Anglais/Francais..

    J'imagine le bordel dans le monde du logiciel libre si chacun codait/documentait dans son language.. On n'irait pas loin!!!
    • [^] # Re: Ca a trollé

      Posté par  . Évalué à 1.

      >Je ne sais pas si le RIDICULE "Dépt: Chérie ca va troller." y est pour quelque-chose, mais ça a trollé : pas sur Gnome/KDE comme d'habitude, mais sur l'Anglais/Francais..

      En plus court, " Je clos le débat et déclare que tout les participants sont des cons. "
      Merci.

      Philou

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.