La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs

Posté par  . Modéré par Fabien Penso.
Étiquettes :
0
21
mai
2003
Communauté
Vous connaissez tous l'éditeur de texte Vim.

Sa documentation, disponible par la commande :help, est extrèmement bien faite et détaillée. Malheureusement pour les francophones convaincus, cette documentation est pour l'instant uniquement disponible en Anglais.

La traduction avance bien (voir le site) mais chaque fichier doit être relu avant d'être vraiment utilisable. Nous recherchons donc des volontaires pour effectuer cette traduction. L'équipe qui traduit en ce moment la colosale documentation de vim a déjà fait un formidable travail : plus de 50 % des fichiers ont été traduits. Pour parfaire le tout, il faudrait que tous ces fichiers soient relus.

Nous somme donc à la recherche de relecteurs.

Voici comment fonctionne le travaille de relecture : un relecteur potentiel se met en contact avec le traducteur d'un fichier. Il relit le fichier, vérifie l'orthographe, la grammaire, la justesse des mots employé pour la traduction de certains termes techniques, la conformité de la version traduite (vim6.2c en ce moment, et jusqu'à la fin de la traduction...), etc. Une fois la relecture effectuée, il envoie un rapport au traducteur, qui modifie son fichier et me le renvoie afin que je le publie, avec la mention « relu ». Il peut bien entendu y avoir plusieurs échanges entre le traducteur et le relecteur. En tout état de cause, je n'accepte de modifier un fichier traduit que s'il provient de la personne qui l'a traduit. Il est donc indispensable de passer par le traducteur, qui conserve toujours la version la plus récente de sa traduction.

Aller plus loin

  • # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à -1.

    Q. J'ai envie de devenir relecteur, comment dois-je m'y prendre ?
    R. Faites un tour sur http://david.blanchet.free.fr/vim/.(...)



    moi j'ai envie de devenir relecteur au boulot (pour remplir les périodes creuses) mais je suis derrière un filtreur de contenu qui m'interdit toutes les adresses en free.fr....je fais comment ?
  • # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs

    Posté par  . Évalué à 3.

    On ne peut que constater qu'il y a du boulot. La documentation de VIM est abondante, très bien faite et toujours à jour (merci Bram) Moi ça m'intéresse de participer, mais j'ai une question naïve. Quel est le principe de la relecture ? On se concentre uniquement sur le texte en français pour en chasser les fautes, les lourdeurs, vérifier que c'est compréhensible, ... ou on vérifie sans arrêt que le texte traduit correspond bien au texte anglais ?
  • # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 4.

    Une capture d'écran pour ceux qui veulent admirer gvim 6.2d dans un environnement gnome 2.3.1. http://ftp.redfoxcenter.org/pub/GnomeFR/gnome231/gnome231a.png gvim 6.2 a été porté sous gtk2/gnome2 et l'éditeur utilise pango/xft2 ce qui en fait a mon avis le *meilleur* éditeur pour gnome. Il manque plus qu'un tout petit truc : Bonobo. Cela permettrait d'utiliser vi dans nautilus, evolution ou autre. C'est en cours d'écriture. Espérons que cela soit inclut par défaut dans la 6.2 final...
  • # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs

    Posté par  . Évalué à 1.

    vim est relativement long à prendre en main. Pas très intuitif au départ. Merde, mode commande, ah non mode insertion, ah non, en fait si, ah bon. Alors une documentation en français disponible lors de l'utilisation est le bienvenue...

    Un article de Linux Magazine permet de s'initier en douceur:
    http://www.devveb.org/linux/linux_Vi_01.html(...)

    Extrait : "La plupart des débutants n'aiment pas Vi (ni Emacs d'ailleurs) car il semble, de prime abord, peu intuitif et complexe. En effet, si vous avez l'habitude d'utiliser des choses comme EDIT sous Dos, le Notepad de Windows ou encore le SimpleText de MacOS, vous risquez d'être un peu dérouté."

    Autre témoignage : http://www.prism.uvsq.fr/users/dntt/facsfaq/node16.html(...)

    "[...] plutôt que de lancer nedit, j'ai utilisé vi qui est assez frustre d'aspect, nécessite un petit apprentissage avant, mais prend très peu de ressources, et qu'est ce qu'il est puissant ! Et avec un peu d'habitudes, on s'aperçoit qu'on tape plus vite avec vi qu'avec n'importe quel autre éditeur grâce aux nombreuses commandes qu'il intègre. Mais bon, c'est vrai que je ne le conseillerais pas à un débutant qui a déjà du mal à utiliser ses commandes UNIX."

    Bref, en ce qui concerne les éditeur en mode texte, j'ai décidé de laisser tomber emacs et vi. J'en cherche un autre, si possible léger et puissant, mais surtout intuitif. Histoire que je puisse aussi le conseiller à un débutant...
    • [^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

      > Bref, en ce qui concerne les éditeur en mode texte, j'ai décidé de laisser tomber emacs et vi. J'en cherche un autre, si possible léger et puissant, mais surtout intuitif. Histoire que je puisse aussi le conseiller à un débutant...

      En mode console, j'use et abuse de mc (GNU Midnight Commander). C'est un gestionnaire de fichiers similaire à Norton Commander. Il intégre un éditeur de texte (mcedit) tout a fait intuitif et simple ayant la coloration syntaxique.
      http://www.ibiblio.org/mc/(...)
      Voir ma capture d'écran plus haut...
    • [^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs

      Posté par  . Évalué à 3.

      > Bref, en ce qui concerne les éditeur en mode texte, j'ai décidé de laisser tomber emacs et vi. J'en cherche un autre, si possible léger et puissant, mais surtout intuitif. Histoire que je puisse aussi le conseiller à un débutant...

      L'éditeur par défaut de Gentoo, nano, est, je trouve, facile à prendre en main et prend très peu de ressources.
      Je ne pense pas qu'il vaut vi ou emacs, mais si on s'en sert comme edit ou Notepad, cela ne pose pas de problèmes :-).
    • [^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs

      Posté par  . Évalué à 8.

      Pour ce qui est de l'initiation en douceur à vim,
      le meilleur tutorial reste encore celui qui est livré par défaut dans la distribe.
      Tu as juste à faire
      $ vimtutor fr
      (ou vimtutor si tu ne l'as pas)

      En, quoi, 30 minutes, tu retiens sans effort ce dont tu as besoin pour en
      faire ce dont tu as besoin.
      Le reste, tu le découvriras, au fur et à mesure mais seulement si tu en
      as besoin en utilisant la GUI et l'aide en ligne, qui, je trouve, est vraiment
      un exemple.
      Par exemple, si tu veux connaître la signification de la vie, fais
      :help 42
    • [^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs

      Posté par  . Évalué à 3.

      Un des avantages de vi, c'est qu'il est disponible partout (mais alors vraiment partout, au point que je te défie de trouver une plateforme unix qui ne l'intègre pas par dé faut...)
      Alors bon, faut bien le connaitre pour pouvoir éditer du texte en conditions extrêmes (terminal dumb ou foireux, ligne trop lente, machine inhabituelle, plantages sévères (ah non, ça c'est sous win)). Cela dit je suis justement en train de débuter avec vi (après deux ans de emacs) et c'est bien vrai que c'est _pas_ intuitif du tout !.

      Mais pour apporter ma pierre je voudrais ajouter que si intuitif signifie comme sous windows alors il y a un mode "PC" dans emacs qui émule les raccourcis MS (M-x pc-bindings-mode) et qui permet la sélection avec la touche shift (M-x pc-selection-mode)...
      • [^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

        Pareil sous Vim, d'ailleurs c'est activé par défaut sous Windows... et c'est la première chose que je désactive quand je bosse sous Windows.
      • [^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs

        Posté par  . Évalué à 1.

        > Mais pour apporter ma pierre je voudrais ajouter que si intuitif signifie comme sous windows alors il y a un mode "PC" dans emacs qui émule les raccourcis MS (M-x pc-bindings-mode) et qui permet la sélection avec la touche shift (M-x pc-selection-mode)...

        Enfin quelqu'un qui me comprend :-) Sans dec, y'a pas que sur windows que la touche shift sert à sélectionner du texte (c'était pareil sur mon Psion). C'est vrai que le terme "intuitif" est pas mal subjectif. On aura tendance à trouver plus "intuitif" quelquechose qui ressemble à ce que l'on connait déjà.

        J'avoue que je suis endoctriné au shift-fleche, ctr-c, fleche, fleche, fleche, ctr-v, shift-fleche, ctr-x, fleche, fleche, ctr-c, ctr-f, letrucquejecherche, suuuuuuuuuuuuuuuuppr stop ! page down, page down, fleche, fleche, ctr-shift-fleche-fleche-fleche, Mais qu'allais-je donc faire dans cette galère. pomme-s, pomme-q.
    • [^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs

      Posté par  . Évalué à 1.

      Bin tu as la solution au dessus: nedit.

      Pas aussi léger que vi ou aussi puissant qu'emacs ou vi, mais très facile a prendre a main et suffisamment puissant pour beaucoup d'utilisation.

      Le seul truc pénible avec nedit c'est qu'il utilise Motif/Lesstiff et que ça pose parfois des problèmes (c'est super les 10milliards de toolkit sous X, vraiment super, grrr).

      Sinon KDE et Gnome viennent chacun avec leur éditeurs facile a utiliser et plus puissant que le Notepad (c'est pas dur!).
    • [^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs

      Posté par  . Évalué à 3.

      Je te suggère d'essayer joe:
      http://sourceforge.net/projects/joe-editor(...)

      Perso j'aime vraiment cet éditeur:
      pas de mode, des combinaisons de touches simples et assez logiques, une doc très accessible, un fichier de conf compréhensible, légereté et puissance (avec une excellente intégration au shell, des macros...).
      Exemple: le premier contact et la première tentative de fermeture sont loin d'être crytiques et frustrants (euh, suivez mon re... non rien): pour sortir de l'éditeur c'est juste ^C. Simple et logique, non?

      Bref, pour les usages classiques d'édition de fichier divers, comme pour les trucs plus avancés, c'est l'outil idéal: un excellent ratio entre simplicité d'accès et fonctionnalité. Depuis qu'on me l'a fait découvrir (Merci skc), vi n'est plus qu'un lointain cauch^HHHHHsouvenir :-D. (d'ailleurs joe offre aussi un mode d'émulation emacs).

      C'est l'éditeur que je conseille aux débutants comme à ceux qui sont à la recherche d'une alternative. Evidemment il est loin d'offrir toutes les fonctionnalités des mastodontes, mais bon il me semble qu'il part sur de meilleures bases.

      (D'ailleurs, joe aura bientôt une doc en français, je suis en phase de relecture de ma traduction du man et du fichier de conf. A suivre...)

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.