Sa documentation, disponible par la commande :help, est extrèmement bien faite et détaillée. Malheureusement pour les francophones convaincus, cette documentation est pour l'instant uniquement disponible en Anglais.
La traduction avance bien (voir le site) mais chaque fichier doit être relu avant d'être vraiment utilisable. Nous recherchons donc des volontaires pour effectuer cette traduction. L'équipe qui traduit en ce moment la colosale documentation de vim a déjà fait un formidable travail : plus de 50 % des fichiers ont été traduits. Pour parfaire le tout, il faudrait que tous ces fichiers soient relus.
Nous somme donc à la recherche de relecteurs.
Voici comment fonctionne le travaille de relecture : un relecteur potentiel se met en contact avec le traducteur d'un fichier. Il relit le fichier, vérifie l'orthographe, la grammaire, la justesse des mots employé pour la traduction de certains termes techniques, la conformité de la version traduite (vim6.2c en ce moment, et jusqu'à la fin de la traduction...), etc. Une fois la relecture effectuée, il envoie un rapport au traducteur, qui modifie son fichier et me le renvoie afin que je le publie, avec la mention « relu ». Il peut bien entendu y avoir plusieurs échanges entre le traducteur et le relecteur. En tout état de cause, je n'accepte de modifier un fichier traduit que s'il provient de la personne qui l'a traduit. Il est donc indispensable de passer par le traducteur, qui conserve toujours la version la plus récente de sa traduction.
Aller plus loin
- le site de la traduction de vim. (152 clics)
# Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par patrick_g (site web personnel) . Évalué à -1.
R. Faites un tour sur http://david.blanchet.free.fr/vim/.(...)
moi j'ai envie de devenir relecteur au boulot (pour remplir les périodes creuses) mais je suis derrière un filtreur de contenu qui m'interdit toutes les adresses en free.fr....je fais comment ?
[^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par Thomas MARTIN (site web personnel) . Évalué à 5.
Ca marche aussi et c'est vrai pour tous les sites persos en free.fr
Bien sûr, si les adresses en online.fr sont aussi filtrées, ça va être dur.
# Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par jmfayard . Évalué à 3.
[^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par ThE_TemPLaR . Évalué à 2.
# Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par Christophe Merlet (site web personnel) . Évalué à 4.
[^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par jmfayard . Évalué à 3.
D'un autre côté, et pour ne pas faire de jaloux, il y a le projet KVim,
qui consiste en deux parties : le porter sur Qt, et surtout, en faire
un composant XPart pour pouvoir l'utiliser dans konqueror, kmail, kdevelopp,...
http://www.freehackers.org/kvim/(...)
D'après leurs programmeurs, il marche maintenant très bien.
Il pourrait être intégré dans KDE 3.2
[^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par Bapt (site web personnel) . Évalué à 1.
ils ont le droits a un gvim 6.1 déjà sous gtk2 pango, c vrai qu'il est beaucoup plus agréable que gvim gtk1 ne serait ce que pour les icones et XFT
# Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par Séverin Tagliante-Saracino . Évalué à 1.
Un article de Linux Magazine permet de s'initier en douceur:
http://www.devveb.org/linux/linux_Vi_01.html(...)
Extrait : "La plupart des débutants n'aiment pas Vi (ni Emacs d'ailleurs) car il semble, de prime abord, peu intuitif et complexe. En effet, si vous avez l'habitude d'utiliser des choses comme EDIT sous Dos, le Notepad de Windows ou encore le SimpleText de MacOS, vous risquez d'être un peu dérouté."
Autre témoignage : http://www.prism.uvsq.fr/users/dntt/facsfaq/node16.html(...)
"[...] plutôt que de lancer nedit, j'ai utilisé vi qui est assez frustre d'aspect, nécessite un petit apprentissage avant, mais prend très peu de ressources, et qu'est ce qu'il est puissant ! Et avec un peu d'habitudes, on s'aperçoit qu'on tape plus vite avec vi qu'avec n'importe quel autre éditeur grâce aux nombreuses commandes qu'il intègre. Mais bon, c'est vrai que je ne le conseillerais pas à un débutant qui a déjà du mal à utiliser ses commandes UNIX."
Bref, en ce qui concerne les éditeur en mode texte, j'ai décidé de laisser tomber emacs et vi. J'en cherche un autre, si possible léger et puissant, mais surtout intuitif. Histoire que je puisse aussi le conseiller à un débutant...
[^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par Christophe Merlet (site web personnel) . Évalué à 2.
En mode console, j'use et abuse de mc (GNU Midnight Commander). C'est un gestionnaire de fichiers similaire à Norton Commander. Il intégre un éditeur de texte (mcedit) tout a fait intuitif et simple ayant la coloration syntaxique.
http://www.ibiblio.org/mc/(...)
Voir ma capture d'écran plus haut...
[^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par j . Évalué à 3.
[^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par benja . Évalué à 2.
jed est en effet un éditeur très performant et très customisable, avec par exemple, l'indentation automatique, un language de macro interpreté (proche du C), plusieurs sets de touches (à la emacs, à la wordstar,...) mais il reste néamoins simple et facile d'utilisation avec une barre de menu et une aide en ligne.
voir http://space.mit.edu/~davis/jedsoft/jed/(...) pour plus d'info et pour télécharger plus de mode.
Un autre éditeur sympa que j'aime bien aussi (sous X cette fois ci) est kate.
[^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par ThE_TemPLaR . Évalué à 3.
L'éditeur par défaut de Gentoo, nano, est, je trouve, facile à prendre en main et prend très peu de ressources.
Je ne pense pas qu'il vaut vi ou emacs, mais si on s'en sert comme edit ou Notepad, cela ne pose pas de problèmes :-).
[^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par jmfayard . Évalué à 1.
Oh que non ! Il prend 1000 fois plus de ressource que pico,
l'éditeur intégré à pine.
[^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par Séverin Tagliante-Saracino . Évalué à 2.
[^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par Séverin Tagliante-Saracino . Évalué à 3.
Dire que peut-être, si j'avais eu cette traduction de l'aide de Vim quand j'ai découvert ce logiciel, je serais un fan(antique) de vi maintenant :-)
[^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par __caffeine__ . Évalué à 2.
il est aussi dispo sous win, et parfait pour ce que je demande d'un bête éditeur (scripting python, éditer un fichier conf...)
http://www.scintilla.org/scite(...)
pour ceux que ça intéresse...
[^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par jmfayard . Évalué à 8.
le meilleur tutorial reste encore celui qui est livré par défaut dans la distribe.
Tu as juste à faire
$ vimtutor fr
(ou vimtutor si tu ne l'as pas)
En, quoi, 30 minutes, tu retiens sans effort ce dont tu as besoin pour en
faire ce dont tu as besoin.
Le reste, tu le découvriras, au fur et à mesure mais seulement si tu en
as besoin en utilisant la GUI et l'aide en ligne, qui, je trouve, est vraiment
un exemple.
Par exemple, si tu veux connaître la signification de la vie, fais
:help 42
[^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par Séverin Tagliante-Saracino . Évalué à -1.
[^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par ploop (site web personnel) . Évalué à -1.
si tu fé :help sexe ca marche aussi ?
[^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par jmfayard . Évalué à 0.
E149: Désolé, pas d'aide pour sexe
Non malheureusement, ça, c'est un domaine où il faut expérimenter tout seul.
[^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par SMKaribou . Évalué à 0.
[^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par Salagnac . Évalué à 3.
Alors bon, faut bien le connaitre pour pouvoir éditer du texte en conditions extrêmes (terminal dumb ou foireux, ligne trop lente, machine inhabituelle, plantages sévères (ah non, ça c'est sous win)). Cela dit je suis justement en train de débuter avec vi (après deux ans de emacs) et c'est bien vrai que c'est _pas_ intuitif du tout !.
Mais pour apporter ma pierre je voudrais ajouter que si intuitif signifie comme sous windows alors il y a un mode "PC" dans emacs qui émule les raccourcis MS (M-x pc-bindings-mode) et qui permet la sélection avec la touche shift (M-x pc-selection-mode)...
[^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par Boa Treize (site web personnel) . Évalué à 1.
[^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par Séverin Tagliante-Saracino . Évalué à 1.
Enfin quelqu'un qui me comprend :-) Sans dec, y'a pas que sur windows que la touche shift sert à sélectionner du texte (c'était pareil sur mon Psion). C'est vrai que le terme "intuitif" est pas mal subjectif. On aura tendance à trouver plus "intuitif" quelquechose qui ressemble à ce que l'on connait déjà.
J'avoue que je suis endoctriné au shift-fleche, ctr-c, fleche, fleche, fleche, ctr-v, shift-fleche, ctr-x, fleche, fleche, ctr-c, ctr-f, letrucquejecherche, suuuuuuuuuuuuuuuuppr stop ! page down, page down, fleche, fleche, ctr-shift-fleche-fleche-fleche, Mais qu'allais-je donc faire dans cette galère. pomme-s, pomme-q.
[^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par reno . Évalué à 1.
Pas aussi léger que vi ou aussi puissant qu'emacs ou vi, mais très facile a prendre a main et suffisamment puissant pour beaucoup d'utilisation.
Le seul truc pénible avec nedit c'est qu'il utilise Motif/Lesstiff et que ça pose parfois des problèmes (c'est super les 10milliards de toolkit sous X, vraiment super, grrr).
Sinon KDE et Gnome viennent chacun avec leur éditeurs facile a utiliser et plus puissant que le Notepad (c'est pas dur!).
[^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par Séverin Tagliante-Saracino . Évalué à 2.
[^] # Re: La traduction de la documentation de vim recherche des relecteurs
Posté par yosch . Évalué à 3.
http://sourceforge.net/projects/joe-editor(...)
Perso j'aime vraiment cet éditeur:
pas de mode, des combinaisons de touches simples et assez logiques, une doc très accessible, un fichier de conf compréhensible, légereté et puissance (avec une excellente intégration au shell, des macros...).
Exemple: le premier contact et la première tentative de fermeture sont loin d'être crytiques et frustrants (euh, suivez mon re... non rien): pour sortir de l'éditeur c'est juste ^C. Simple et logique, non?
Bref, pour les usages classiques d'édition de fichier divers, comme pour les trucs plus avancés, c'est l'outil idéal: un excellent ratio entre simplicité d'accès et fonctionnalité. Depuis qu'on me l'a fait découvrir (Merci skc), vi n'est plus qu'un lointain cauch^HHHHHsouvenir :-D. (d'ailleurs joe offre aussi un mode d'émulation emacs).
C'est l'éditeur que je conseille aux débutants comme à ceux qui sont à la recherche d'une alternative. Evidemment il est loin d'offrir toutes les fonctionnalités des mastodontes, mais bon il me semble qu'il part sur de meilleures bases.
(D'ailleurs, joe aura bientôt une doc en français, je suis en phase de relecture de ma traduction du man et du fichier de conf. A suivre...)
Suivre le flux des commentaires
Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.