• # Re: Pétition pour le libre au Brésil

    Posté par  . Évalué à 10.

    Quelqu'un pourrait-il traduire la pétition en français ?
    • [^] # Re: Pétition pour le libre au Brésil

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 10.

      Je vais *essayer*. Attention, je ne parle pas Portugais, donc c'est vraiment au pif : ---- DÉBUT TRADUCTION ---- L'objectif de cette pétition est de faire en sorte que le gouvernement cesse de gâcher des centaines de millions de reais par an dans des licences de logiciels propriétaires, et en vienne à utiliser des logiciels libres qui puissent (peuvent ?) substituer correctement les logiciels commerciaux [comprendre « propriétaires », j'imagine. NdT]. Pour un pays comme le nôtre, cette économie peut faire une grande différence, au final ce seront des millions de reais d'économie pour le gouvernement. De plus [?], l'utilisation de logiciels libres par le gouvernement entraînera [« obriga », NdT] différents segments de la communauté Brésilienne à utiliser pareillement des logiciels libres et libérera le pays de l'emprise [« escravidão », NdT] des entreprises capitalistes qui ne veulent rien de plus que notre argent durement gagné. Les logiciels libres sont stables, de qualité, sûrs, et peuvent avantageusement [« com muia qualidade », NdT] se substituer aux logiciels commerciaux [confusion de l'auteur toujours, NdT]. Le sachant bien, différents pays ont déjà adopté cette approche de l'utilisation de logiciels libres [ouh, que c'est moche. Désolé. NdT]. Et une majorité de ces pays est du 1er monde [référence au tiers monde ? NdT] et ont, théoriquement, de l'argent à perdre. Mais c'est pour cela qu'ils sont le premier monde, ils utilisent avec intelligence les ressources à la disposition de la population [pas sûr du tout pour cette dernière phrase, NdT]. Au Brésil, le gouvernement est le meilleur de Microsoft : 80 % des profits de l'entreprise dans notre pays viennent du gouvernement. Certains doivent gagner beaucoup d'argent grâce à ça, et ce n'est pas notre peuple[?] ! Finissons-en avec cette plaisanterie [« mamata » : bêtise, erreur ? NdT]. Le logiciel libre maintenant [« neles jà », NdT] ! Rappelez-vous : cette question n'est pas seulement technologique. C'est avant tout un problème de société ! Réveillons-nous, et changeons le cap et le destin de notre pays. Vive le logiciel libre [l'auteur s'emporte un peu, AMHA :-) NdT] ! Cette pétition sera envoyée à notre Président Lula, il faut donc [?] atteindre un nombre de signatures [« quórum », NdT] suffisant pour faire la différence ! VOTRE VOIX PEUT ÊTRE CETTE DIFFÉRENCE [MAJUSCULES dans le texte original. NdT] ! ----- FIN TRADUCTION ----- Voilà, désolé, c'est vraiment très mauvais, mais je ne parle qu'Italien ; dans tous les cas, ça devrait donner une idée du texte jusqu'à ce qu'un locuteur Portugais passe par ici. Mes remerciements à Babelfish qui se débrouille mieux sur des mots isolés que sur des pages Web, apparemment :-)

      Envoyé depuis mon PDP 11/70

    • [^] # Autre traduction

      Posté par  . Évalué à 5.

      Je parle un peu portugais... Voici une traduction vite faite (quelques phrases sont traduites approximativement, quand même). Enfin, voilà, en gros, ce que ça dit:

      -------------
      A: président Lula

      Messieurs

      L'objectif de cette pétition et de faire en sorte que le gouvernement cesse de gaspiller des centaines de millions de reals par an de l'argent public, avec des licences de logiciels propriétaire qui entretiennent un monopole étranger, et passe à l'utilisation de logiciels libres (quand le logiciel libre peut remplacer le logiciel propriétaire à un niveau de fonctionnalité d'au moins 100%) dans l'administration et dans les organismes publics dans lesquels l'argent du peuple paye les factures.

      Pour un pays comme le notre, cette économie peut faire une grande différence; au final, ce seront des millions de reals d'économie pour le gouvernement. Mais plus, l'utilisation de logiciels libres dans le gouvernement orientera les différents segments de la communauté Brésilienne à aussi utiliser du logiciel libre et liberera le pays de l'emprise des entreprises capitalistes qui ne veulent rien de plus que notre capital national si durement conquis.

      Le logiciel libre est stable, est de qualité, est sûr et peut fournir une alternative de qualité au logiciel commercial. Sachant cela, plusieurs pays ont dejà adopté la position d'utiliser du logiciel libre. Et la majorité de ces pays sont des pays développés, qui auraient, théoriquement, de l'argent à gaspiller... Mais c'est pour ça qu'ils sont développés, puisqu'ils utilisent avec intelligence les ressources fournies par la population.

      Au Brésil, le gouvernement représente le meilleur client de Microsoft. 80% du chiffer d'affaire de l'entreprise dans notre pays vient du gouvernement. Quelqu'un doit gagner beaucoup d'argent avec ça, et ce n'est pas le peuple !

      Il n'est pas admissible que le couvernement participe à construire l'établissement d'un monopole nord-américain (nous n'avons rien contre MS, nous en avons uniquement contre la forme de commerce qu'ils établissent). De plus, c'est un fait que 39% des entreprises nord-américaines utilisent Linux. Pourtant, dans l'état des faits, surgit la question; pourquoi même les Etats-Unis ne donnent pas davantage de support au monopole de Microsoft? (ou d'une quelconque autre entreprise ?)

      Nous allons en terminer avec ce monopole international qui ne fait que stimuler la dépendance et la mainmise des professionnels du marché mondial !

      Nous Voulons le Logiciel Libre Maintenant !

      Rappelez-vous: cette question n'est pas uniquement technologique. Avant tout, c'est une grande question sociale qui est posée !

      Nous allons nous regrouper, et changer le destin et le cap de notre pays... Pays qui nous appartient, et non aux politiques et aux entreprises étrangères...

      Vive le Logiciel Libre et la Liberté de Choix !

      Ce document est uniquement une information pour vous, signataire. La pétition qui sera envoyée au Président sera rédigée à nouveau, et comptera comme un appui et une approbation de divers organismes de l'incitation à utiliser du logiciel libre dans le pays. Signez ce document, et aidez votre pays à commencer à marcher avec ses propres jambes. Et souvenez-vous: il est facile de couper un arbre, mais il faut beaucoup de travail pour couper une forêt entière.

      Mainenant, j'aimerais vous demander deux faveurs. 1- Notre pétition sera envoyée au plus hautes instances politiques de notre pays. Pour celà, il est nécessaire que tous les champs soient remplis de manière adéquate, et essentiellement que le champ « identité » soit rempli avec le numéro d'un quelconque document d'identification civil puisque, pourque la signature aie une validité, elle nécessite d'être accompagnée de quelque chose qui valide le nom de citoyen. Que ce soit une carte d'identité, identité militaire, habilitation, ou quelque chose d'autre, mais il faut qu'il contienne un document d'identification valide! Ne vous préoccupez pas, puisque cette information ne sera utilisée pour rien d'autre que la pétition. 2- Renvoyez à mon email (renatosiqueira@suporte.net) un email vide avec pour titre « Pétition - Signature » pour que, si nous sommes victimes, soudainement d'un quelconque « problème technique mystérieux », je puisse vous indiquer le local du nouveau camp de bataille ! Dans le cas ou vous signez cette pétition, signez aussi celle hébergée sur le site http://www.ipetitions.com/campaigns/gnulinux(...) puisque celle-ci sera désactivée le temps que l'autre recueille le même nombre de signatures que celle-ci a aujourd'hui. Je vous prie de collaborer et de divulguer notre travail [NdT: traduction pifométrique], et de faire du Brésil un pays meilleur pour nos fils!
  • # Erreur dans la news

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 5.

    Ce n'est pas le drapeau Espagnol qu'il faut pour la pétition, mais le drapeau Portugais (il me semble même que la version Brésilienne est différente ; j'ai parfois vu des fichiers de traduc pt_BR en plus du pt normal)...

    Envoyé depuis mon PDP 11/70

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.