Journal collecticiel: mais ça pue ce mot !

Posté par  .
Étiquettes : aucune
0
10
juin
2003
juste pour dire que je déteste les mots francisés dans le genre collecticiel (partagiciel est aussi en bonne position dans ma shitlist) et tant qu'on y est, les couriels et autre pouriels, pouriciels, gratuiciels et tout...

trop de français tue le français.
  • # Re: collecticiel: mais ça pue ce mot !

    Posté par  . Évalué à 0.

    une question : il y a quand france qu'on crait des mots comme sa ??
    je veux dire les espagnols par exemple est ce qu'ils "espaniolisent" des mots anglais ??
    juste par curiosité...
    • [^] # Re: collecticiel: mais ça pue ce mot !

      Posté par  . Évalué à 7.

      il y a quand france
      on crait des mots comme sa

      les espagnols par exemple est ce qu'ils "espaniolisent" des mots anglais ?
      Je ne sais pas, mais ils écrivent sans doute mieux leur langue :)

      Corrections :

      Il y a qu'en France ?
      Ou mieux : Il n'y a qu'en France ?
      Parfait : N'y a-t-il qu'en France ?

      On crée des mot comme ça

      Etre une pine en orthographe c'est une chose (et je le suis) mais là ça donne l'impression de ne pas comprendre les mots qu'on écrit.

      [-1] et je sors :)
      • [^] # Re: collecticiel: mais ça pue ce mot !

        Posté par  . Évalué à 0.

        oulala, je suis très fatigué là...
        effectivement l'orthographe c'est pas mon truque, mais faut que j'arrive à me relire, j'arrive à me faire peur... le pire c'est que je passe le bac dans deux jours!

        escusez moi pour ce massacre du Français (qui est si beau ;-)
        et puis merci de la correction
        [-1] aussi
    • [^] # Re: collecticiel: mais ça pue ce mot !

      Posté par  . Évalué à 1.

      Oh que oui ils "espaniolisent"! Parfois en gardant la phonetique, parfois en traduisant mot à mot.

      Les meilleurs exemples sont à trouver dans le milieu sportif : ainsi, football devient futból, basketball devient balóncesto (ballon panier), handball devient balónmano (ballon main), etc...

      Mais mon préféré, c'est hot dog, traduit litteralement par perrito caliente. Elle est pas mignonne cette langue?!?

      "Il faut" (Ezekiel 18:4) "forniquer" (Corinthiens 6:9, 10) "avec des chiens" (Thessaloniciens 1:6-9) "morts" (Timothée 3:1-10).

  • # Re: collecticiel: mais ça pue ce mot !

    Posté par  . Évalué à 3.

    trop de français tue le français.

    Et oui mon bon monsieur ; tout reste dans la mesure.

    Mais comme les expressions genre "corporate", "slideshow", "framework", "knowledge management", "e-learning" et tous leurs cousins d'entreprises fleurissent (c'est tellement bien d'utiliser des mots qui ne signifient rien, ou bien qui ne parlent qu'à 1% de votre auditoire), on peut dire que les torts sont partagés.
    • [^] # Re: collecticiel: mais ça pue ce mot !

      Posté par  . Évalué à 2.

      d'accord, mais ils pourraient pondre des mots moins pourris quand même...
    • [^] # Re: collecticiel: mais ça pue ce mot !

      Posté par  . Évalué à 1.

      A mon avis les termes "corporate", "slideshow", "framework", ... parlent aux personnes qui les utilisent et à celles à qui elles sont addressées.

      Si un équivalent courant à corporate existe, peux-tu me donner les équivalents (qui ne soient pas tirés par les cheveux, c-à-d qui font partie du langage de tous les jours) pour "slideshow", "framework", "knowledge management" ? Concernant le e-learning, je considère enseignement à distance comme valable.

      Que je dise e-mail ou courriel à ma grand-mère, l'effet sera le même: des gros yeux ronds interrogateurs.
    • [^] # Re: collecticiel: mais ça pue ce mot !

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

      parfois il existe des équivalents

      slideshow = diaporama
      par contre je connais des vicieux qui disent slideware

      corporate = d'entreprise

      knowledge management = gestion de la connaissance

      Par contre ce que je n'aime pas ce sont les abbréviatons.
    • [^] # Re: collecticiel: mais ça pue ce mot !

      Posté par  . Évalué à 2.

      C'est clair, je crois que je hais autant les néologismes ridicules que les anglicismes ringards. « Cédérom », ca PU><0R (un autre - heu - mot qui, lui non plus, n'aurait jamais du voir le jour :-) ).

      Dans le même ordre d'esprit, le business loto est toujours number one dans les réunions et les soirées branchées:

      http://www.admiroutes.asso.fr/action/bb/loto.htm(...)

      Et ceux qui ne seraient toujours pas détendus après cela peuvent toujours adhérer à l'AAAA (Utiliser l'AF dans les posts ci-dessus, et choisir la 8ème ou 13ème du nom).
  • # Re: collecticiel: mais ça pue ce mot !

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

    Moi je trouve encore que ces deux-là ne sont pas mal (c'est moins pire que d'habitude) :

    Le courier électronique : le couriel.
    Le spam : le pouriel.

    Sinon le reste c'est clair, ça frise le ridicule, et souvent quand on dit le mot français, les gens vous regardent avec des billes à la place des yeux, et quand on dit le mot anglais, on entend des "Ahh oui !"

    ++
    • [^] # Re: collecticiel: mais ça pue ce mot !

      Posté par  . Évalué à 2.

      courriel ?

      Internet ? Mais non monsieur, nous parlions de l'Interéseau, le réseau intercommunicatif ! Nous allons le rebaptiser InterCom heu... merde lé dja pri cuilà.

      Et oralement ça donne quoi ? Dans la plupart de mes conversations, "mail" et "email" [imèyl] revenaient souvent. Maître-toile webmaster en franciche) n'est jamais passé à travers les lèvres de qui que ce soit dans mon entourage (et pour cause), quant aux partagiciels et compagnie, le ridicule ne tue pas, mais il y contribue tout de même.

      Et voilà ce qui se passe quand on croit avoir toujours Toubon (OK je sors).
      • [^] # Re: collecticiel: mais ça pue ce mot !

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

        Maître-Toile !

        <rire tonitruant>MOUAHAHAHAHA !</rire tonitruant>

        Je ne l'avais pas encore entendue celle-là !

        Ouh, j'en pleure !

        Non sérieusement, puisqu'on ne doit pas utiliser de langue étrangère, je propose d'éliminer les vilains mots latins comme curriculum vitae, etc...

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.