Journal Le jeu Rage id software sortira sous Linux

Posté par  (site web personnel) .
Étiquettes : aucune
0
22
sept.
2007
Après une entrevue de Todd Hollenshead le PDG d'id software, on aurait pu supposer que le prochain jeu de tir subjectif d'id software ne sortirait pas sur Linux.

John Carmack dément dans un commentaire de Slashdot. Même s'Il n'y aura certainement aucun projet d'une version commerciale sous Linux, un exécutable Linux sera probablement disponible. Bien que Rage ne fonctionne pas à l'heure actuelle, il a déjà été compilé précédemment. D'ailleurs John Carmack affirme que l'exécution sur des plates-formes supplémentaires profite généralement à la qualité du code. Pour l'instant la version PC (comprendre Windows ?) est toujours OpenGL, mais il est possible que cela change avant la sortie. Le code de l'API actuel n'est pas très grand et le code peut être facilement traduit entre cg/hlsl/glsl au besoin. OpenGL 3.0 est même envisagé comme une cible, si Nvidia, ATI et Intel fournissent une implémentation convenable. Enfin John Carmack affirme qu'il n'y aura pas vraiment de différence d'exécution entre GL 2.0 / GL 3.0 / D3D, donc le choix de l'API sera basée sur des facteurs secondaires.

Le commentaire de John Carmack sur Slashdot :
http://games.slashdot.org/comments.pl?sid=302231&cid=206(...)

« Yes, Rage is coming to Linux » sur Linux.com
http://www.linuxgames.com/news/feedback.php?identiferID=9557

Rage de id software :
http://en.wikipedia.org/wiki/Rage_%28video_game%29
  • # Les moteurs d'ID

    Posté par  . Évalué à 10.

    John Carmack a aussi dit dans une interview qu'il compte libérer le code du Doom Engine comme il a été fait avec tous leurs autres anciens moteurs et qu'éventuellement le moteur de Rage sera libéré lui aussi. Pour des raisons d'indépendance, id Software refuse d'utiliser des middlewares propriétaires qui pourrait leur empêcher de faire ce que bon leur semble avec le code.


    A: I do take a great deal of personal pride and satisfaction with what I've been able to do with getting so much of the stuff out. Sometimes I think about it, and while I know it's not something I'm generally considered for, I may be one of the most prolific open source authors considering all the code that I've written over the last 15 years that I've made open source, or have made open source there. I do think it's very valuable. I'm very happy when I see both user gaming community stuff, or research universities, or people doing simulation tests, or bringing up things. Every new piece of hardware ends up having Doom or Quake titles used as an early form of test application. So I'm very happy to have done that. It's certainly going to continue. I mean I won't commit to a date, but the Doom 3 stuff will be open source. We still make those decisions even today when we're doing the Rage code when we have decisions about "do we want to integrate some other vendor's solution, some proprietary code into this". And the answer's usually no, because eventually id Tech 5 is going to be open source also. This is still the law of the land at id, that the policy is that we're not going to integrate stuff that's going to make it impossible for us to do an eventual open source release. We can argue the exact pros and cons from a pure business standpoint on it, and I can at least make some, perhaps somewhat, contrived cases that I think it's good for the business, but as a personal conviction it's still pretty important to me and I'm standing by that.

    http://www.linuxgames.com/news/feedback.php?identiferID=9374(...)

    Pour rappel le code écrit par des tiers et propriétaire, c'est l'une des difficultés qu'a éprouvé Sun pour libérer Solaris, ainsi que des difficultés actuelles pour livrer une solution openJDK fonctionnelle où il faut boucher les trous des trucs qui n'appartenaient pas à Sun.
    • [^] # Re: Les moteurs d'ID

      Posté par  . Évalué à 7.

      Évidemment, le lecteur attentif aura lu "à terme", et non "éventuellement" !

      (Bon, on la fait toute celle-là... au point qu'on ne peut plus tellement l'appeller une erreur de traduction, mais plutôt un nouvel anglicisme ! C'est particulièrement vrai quand on travaille dans le domaine de la vérif de programmes, d'ailleurs... )
      • [^] # Re: Les moteurs d'ID

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à -2.

        C'est la première fois que j'entends que certaines personnes confondent "éventuellement "et "à terme". C'est une erreur de traduction compréhensible mais je ne connais personne (et pourtant je taffe chez un éditeur de logiciel, des anglicismes, j'en entends énormément) qui fasse cette erreur en français, les deux mots ayant un sens très différent et n'étant pas du tout semblables, ça serait d'ailleurs étonnant.

        Alors pour le nouvel anglicisme, je doute vraiment que celui-c soit implanté. Et d'ailleurs, son acceptation serait totalement idiote vu la confusion qu'elle entrainerait (on utiliserait quoi pour signifier éventuellement ?).
        • [^] # Re: Les moteurs d'ID

          Posté par  . Évalué à 4.

          J'ai été prof d'anglais, et j'infirme ce que tu dis. Des "éventuellement" traduits en "eventually" (et réciproquement), j'en ai entendu un paquet, surtout à l'oral - moins à l'écrit.
          • [^] # Re: Les moteurs d'ID

            Posté par  . Évalué à 2.

            je ne connaissais pas ce sens, et en regardant dans mon dictionnaire d'anglais, j'ai à la fois la traduction de "éventuellement" en premier, et ensuite, après un ||, c'est indiqué "en fin de compte". Vu que ces deux sens sont plutôt contradictoires, comme savoir ce que veut dire l'auteur ? Bon, dans le cas de la citation c'est plutôt clair par rapport au contexte, mais sinon qu'en est il ? Est-ce que la première forme est vieillie et obsolète, parce que mon dictionnaire dit pourtant que les formes courantes sont en premier ?

            Only wimps use tape backup: real men just upload their important stuff on megaupload, and let the rest of the world ~~mirror~~ link to it

            • [^] # Re: Les moteurs d'ID

              Posté par  . Évalué à 3.

              Je ne sais pas d'où vient ton dico, mais j'aurais tendance à largement confirmer que "eventually" se traduit bien par "finalement / en fin de compte / par la suite"... et pas par "éventuellement" ("maybe / perhaps" et les modaux "may / might", ainsi que toutes les formes d'incertitude).

              En revanche, "eventual" peut avoir le double sens, selon moi - même si le sens premier reste "final".
            • [^] # Re: Les moteurs d'ID

              Posté par  (site web personnel) . Évalué à 4.

              Pareil pour mon bon vieux Larousse collection Saturne Français-Anglais.
              C'est fou, ça, il s'est trompé, ou quoi ?
              • [^] # Re: Les moteurs d'ID

                Posté par  . Évalué à 2.

                oui moi aussi c'est un larousse justement.

                Only wimps use tape backup: real men just upload their important stuff on megaupload, and let the rest of the world ~~mirror~~ link to it

                • [^] # Re: Les moteurs d'ID

                  Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

                  rien de tel qu'un Harrap's shorter alors, je cite :
                  eventually: adv. en fin de compte ; par la suite ; he eventually became a judge, il finit par être nommé juge.

                  éventuellement : adv. possibly; if necessary; should the occasion arise; j'aurais éventuellement besoin de votre concours, I may need your help (later).

                  (il date de 1987 a priori)
                  • [^] # Re: Les moteurs d'ID

                    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

                    Je pense donc que c'est à cause de cette grave erreur Marguerite-Marie Dubois que Larousse a laissé tomber sa collection Saturne, pour se tourner vers un partenariat Larousse-Chambers.
        • [^] # Re: Les moteurs d'ID

          Posté par  . Évalué à 3.

          Bon, c'est répandu dans mon microcosme, on va dire.
          Quand on fait de la logique temporelle, il y a un opérateur "eventually", qu'on traduit presque toujours par "éventuellement"... Il s'agit de paresse intellectuelle, bien sûr, puisqu'on sait que tout le monde, dans ce microcosme, comprend ce qu'on a voulu dire.

          Ensuite, en dehors du jargon spécialisé, dans l'état actuel du français, il est clair que ça créerait de fâcheuses confusions !
          • [^] # Re: Les moteurs d'ID

            Posté par  . Évalué à 1.

            Ben moi aussi j'utilise la Logique_temporelle. Mais le Eventually je le traduit par «fatalement». Bon c'est ptet pas le mieux, mais le éventuellement faudrait éviter à mon avis :)
      • [^] # Re: Les moteurs d'ID

        Posté par  . Évalué à 1.

        Le lecteur moins attentif (« moins » parce que la faute est plus visible) aura aussi rectifié « leur empêcher » → « les empêcher » dans le même message et « on la fait toute » → « on la fait tous » dans le tien…

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.