Conférences et manifestation contre la Tyrannie des brevets dans l'Union Européenne, le 14 Avril 2004 à Bruxelles

Posté par  (site web personnel) . Modéré par rootix.
Étiquettes : aucune
0
23
mar.
2004
Justice
L'Association pour une infrastructure de l'information libre (Foundation for a Free Information Infrastructure - FFII) appelle ses 50 000 supporters européens et les 300 000 signataires de sa pétition, comprenant plus de 2000 PDG des compagnies informatiques européennes, à défiler dans les rues de Bruxelles le 14 avril et dans les capitales européennes aux alentours du 1er mai et à bloquer l'accès à leur(s) site(s) web, pour protester contre les derniers mouvements du Conseil de l'UE et de la Commission visant à légaliser les brevets sur les règles de calcul informatiques et les méthodes d'affaires, et en soutien au Parlement européen, qui a voté en septembre dernier pour que de tels sujets soient clairement exclus de la brevetabilité.

* NdM : il s'agit en fait de faire pointer la page d'accueil vers une page de protestation, comme les fois précédentes.

La face non patente des brevets logiciels

Posté par  (site web personnel) . Modéré par Benoît Sibaud.
Étiquettes : aucune
0
16
juil.
2003
Justice
Il s'agit du titre d'un (long) article de recherche que je viens de publier. Il s'inspire d'une présentation déjà annoncée sur Linuxfr.
Cet article analyse et critique les arguments habituels justifiant les brevets logiciels : protection des inventions, vente de licences compensant les investissements et valorisation des actifs immatériels auprès d'investisseurs. Il aborde enfin les dangers sociaux des brevets logiciels.

présentation sur les brevets logiciels

Posté par  (site web personnel) . Modéré par Fabien Penso.
Étiquettes : aucune
0
17
mar.
2003
Doc
J'ai mis à la disposition de tous une présentation HTML sur les brevets logiciels. L'angle adopté est de partir des habituelles justifications proposées par les défenseurs des brevets et de montrer en quoi ces justifications peuvent être discutées.

NdM: la présentation est en anglais.

update: le document a été traduit par son auteur.