gouttegd a écrit 1805 commentaires

  • [^] # Re: simple

    Posté par  . En réponse au message CACert.org et certificat pour plusieurs sous-domaines (futurs). Évalué à 3.

    Pour les sous-domaines actuels (ceux qui existent déjà ou que tu sais que tu vas créer plus tard), tu peux utiliser l’extension Subject Alternative Name sur ta demande de certificat pour lister tous les sous-domaines concernés.

    Pour les sous-domaines futurs dont tu ne connais pas encore l’existence, sauf à se rabattre sur un certificat wildcard, non.

  • [^] # Re: Et la sécurité des données bancaires ?

    Posté par  . En réponse à la dépêche Weboob atteint le .g. Évalué à 3.

    Côté backend, pour fournir le service DBUS « org.freedesktop.secrets », il y a au moins gnome-keyring, le service de stockage de mots de passe de GNOME, et son homologue KDE ksecretservice.

    Côté front-end, il y a similairement Seahorse, le gestionnaire de mots de passe de GNOME, et son pendant KDE kwallet. Et potentiellement tout programme faisant appel au service org.freedesktop.secrets, soit directement soit par l’intermédiaire de la bibliothèque consacrée libsecret.

  • [^] # Re: Et la sécurité des données bancaires ?

    Posté par  . En réponse à la dépêche Weboob atteint le .g. Évalué à 3.

    Avez-vous envisagé l’utilisation du « secret service » ?

    Non, pas celui-là, l’autre, celui qui permet une intégration avec les gestionnaires de mots de passe des différents environnements.

  • [^] # Re: En fait, trois mails en 2 jours :(

    Posté par  . En réponse au journal OVH sous le coup d'un acte de piraterie. Évalué à 9. Dernière modification le 25 juillet 2013 à 15:02.

    Peu importe que le nombre de tentatives est limité sur le site, parce que si—non, quand la base de données contenant les mots de passe hashés aura fuité (et ce n’est pas comme si ça n’arrivait jamais, d’ailleurs quelle news commentons-nous ici ?), cette limite ne s’appliquera pas et l’attaquant pourra essayer à volonté de retrouver les mots de passe correspondant aux hashes, ce qui sera beaucoup plus facile s’il sait que les mots de passe sont obligatoirement courts ou ne peuvent contenir de caractères spéciaux.

  • [^] # Re: ça marchera jamais?

    Posté par  . En réponse au journal Ubuntu Edge : Révolution ou bide annoncé ?. Évalué à 5.

    Android signifie souvent donner sa vie à Google.

    Tu le sais sans doute déjà (vu le « souvent »), mais Android est tout-à-fait utilisable sans compte Google (même si tout est fait pour t’inciter à en avoir un).

    Le plus pénible sans compte Google, ce sont tous ces développeurs qui semblent complètement ignorer qu’il existe d’autres marchés que le PlayStore, et qui ne proposent leurs applications que sur ce dernier… Mais bon la plupart du temps, les applications en questions sont privatrices/propriétaires/non-libres, donc ce n’est pas une grande perte.

  • [^] # Re: En vrac

    Posté par  . En réponse au journal Happy Bastille Day !. Évalué à 3.

    La bonne nouvelle, c'est que l'anglais, quoiqu'à l'orthographe difficile, est une langue simple.

    Correction : l’anglais commercial et scientifique (celui qu’on utilise pour communiquer) est simple (parce que les exigences sont basses : tant qu’on arrive à se comprendre, tout le monde se fout des erreurs que tout le monde fait).

    L’anglais littéraire, c’est autre chose.

  • [^] # Re: L'anglais c'est pratique

    Posté par  . En réponse au journal Happy Bastille Day !. Évalué à 8.

    Je dis juste qu'il y a actuellement des avantages conférés aux anglophones natifs.

    Pas que des avantages.

    Dans la communication scientifique, on constate deux phénomènes :

    • les anglophones natifs ont parfois du mal à comprendre les articles écrits par des auteurs non-anglophones ;
    • inversement, les éditeurs demandent aux auteurs anglophones d’être conscient que la majorité de ceux qui liront leurs articles ne sont pas anglophones, et d’adapter leur écriture en conséquence (en évitant les tournures idiomatiques, les constructions grammaticales trop complexes, etc.).

    En définitive, je ne suis pas franchement mécontent que le français ne soit pas resté la langue scientifique internationale…

  • [^] # Re: UE et langues

    Posté par  . En réponse au journal Happy Bastille Day !. Évalué à 7.

    Ah, bah si un romancier le dit c’est sûrement vrai alors, peu importe ce qu’en disent les linguistes…

    (Note : je n’ai pas d’opinion sur la question, je réagis juste au fait de prendre un roman pour une thèse.)

  • [^] # Re: Debian? Slack?

    Posté par  . En réponse au journal Gnu/Linux est une passoire. Évalué à 8.

    Ah oui, je vois. Marrant.

    note : comme beaucoup de failles dite "de Windows" d'ailleurs

    En effet, d’ailleurs ça me rappelle un peu ces virus que l’utilisateur exécutait lui-même en double-cliquant sur un exécutable déguisé en image.

  • # Debian? Slack?

    Posté par  . En réponse au journal Gnu/Linux est une passoire. Évalué à 3. Dernière modification le 12 juillet 2013 à 23:04.

    Validé sur Centos, debian dsl et slack

    Quelles versions ? Parce que chez moi (Debian 7.1 et Slack64 14.0), ça ne marche pas.

  • # bogofilter

    Posté par  . En réponse au message Anti-spam. Évalué à 1.

    J’utilise bogofilter sur mon serveur, dans mon cas il est rudement efficace : après 3 trois semaines d’apprentissage il identifiait déjà 90 % du spam, et environ 99 % aujourd’hui. Je n’ai relevé qu’un seul faux positif (message légitime classé comme indésirable) en deux ans.

  • [^] # Re: Exemple de rendu pdf?

    Posté par  . En réponse à la dépêche Booktype 1.6.1 : le livre dans tous ses états. Évalué à 2.

    Il n'y a que moi que ça choque?

    Non, moi aussi. Mais moi aussi je suis trop habitué à LaTeX. ;)

  • [^] # Re: La discrimination sur le user-agent, c’est mal

    Posté par  . En réponse au message Cherche empaqueteurs sachant empaqueter sans leur make. Évalué à 2.

    Merci. ;)

    Un SlackBuild (script d’empaquetage pour Slackware) est prêt, je le déposerai prochainement sur slackware-fr.org.

    Par contre, il y a quelque chose qui m’échappe : si on extrait le contenu de l’archive newton_adventure-${project.version}.jar, on constate qu’elle contient une copie des bibliothèques natives partagées. Du coup, je ne comprends pas pourquoi il est nécessaire d’installer en plus ces bibliothèques dans un dossier natives à côté de l’archive Jar… On dirait que la JVM ignore les bibliothèques incluses dans l’archive, mais dans ce cas à quoi bon les inclure lors de la construction de ladite archive ?

    Bien sûr, ce n’est qu’un détail qui n’empêche pas le fonctionnement correct du programme ; mais je soupçonne qu’il doit y avoir un moyen d’utiliser les bibliothèques incluses dans le jar, ce qui simplifierait encore un peu plus l’installation en évitant d’avoir à copier le dossier natives.

  • [^] # Re: La discrimination sur le user-agent, c’est mal

    Posté par  . En réponse au message Cherche empaqueteurs sachant empaqueter sans leur make. Évalué à 3.

    Le site est un dépôt fossil. J'essayerais d'installer la dernière version pour voir si ça fait la même chose et sinon il faudra rapporter le bug.

    Apparemment it’s not a bug, it’s a feature : Defense Against Spiders

    Mais oui, clairement, ça pue. Vu le bordel que sont devenues les chaînes d’user-agent, vouloir en tirer des infos pertinentes (comme « est-ce un bot ou un humain »), ça me dépasse. Enfin bref… /HS

    Les instructions sont sur cette page, mais c'est vrai qu'il faudrait les reporter dans un INSTALL.txt

    Non, INSTALL.txt c’est trop classique, mets plutôt ça dans un fichier YOU_SHOULD_READ_THIS_FILE_IF_YOU_WANT_TO_COMPILE_FROM_SOURCE.txt. ;-)

    Plus sérieusement, en attendant de mettre ça directement dans les sources il faudrait au minimum ajouter un lien explicite vers cette page à partir de la page des téléchargements. En l’état et à moins que j’ai raté un lien quelque part, la seule façon de trouver cette page est de passer par la liste des pages du wiki.

    Je vais essayer de mettre tout ça au propre!

    Pendant que tu y es, parmi les infos utiles aux éventuels empaqueteurs, il faudrait ajouter que le fichier newton_adventure-1.10.jar n’est pas autosuffisant. Il faut aussi installer, dans le même dossier que l’archive, le dossier data (tel que fourni dans les sources) et le dossier natives (généré lors de la compilation). Bien sûr c’est évident pour toi, mais pas forcément pour quelqu’un d’autre.

  • # La discrimination sur le user-agent, c’est mal

    Posté par  . En réponse au message Cherche empaqueteurs sachant empaqueter sans leur make. Évalué à 7. Dernière modification le 30 juin 2013 à 11:39.

    Si je visite la page de nanim avec mon navigateur (Uzbl), impossible de télécharger les « attachements » en bas de page (il n’y a pas de lien). Si je télécharge la page avec wget, pareil : aucun lien dans le code HTML envoyé.

    Ce n’est que si je dis à Uzbl ou à wget de se faire passer pour Firefox ou Internet Explorer (au passage, merci à www.useragentstring.com) que le code HTML envoyé contient bien les liens de téléchargement.

    Pardon, mais c’est quoi ce comportement de merde ?

    À part ça, deux remarques :

    • Ton « README_YOU_DONT_WANT_TO_BUT_YOU_HAVE_TO_README.txt » ne contient pas les informations essentielles, comme par exemple comment compiler le programme… Seule la présence du fichier pom.xml indique qu’il faut utiliser Maven, à condition de connaître ce système de build.
    • Le seul moyen que j’ai trouvé de générer le fichier le fichier newton_adventure-1.10.jar est soit de tout construire (avec le script release.sh), soit a minima de construire un paquet RPM (cible « rpm ») ou un paquet DEB (cible « deb »). Une cible permettant de générer uniquement newton_adventure-1.10.jar serait la bienvenue pour ceux souhaitant empaqueter le programme pour une distribution n’utilisant ni DEB ni RPM.
  • [^] # Re: Si tu commençais par ne pas dénigrer toi-même ton projet ?

    Posté par  . En réponse au journal (pas si) petite réponse à la conf de Stéphane Bortzmeyer, Pas Sage en Seine 2013. Évalué à 3.

    L'avertissement me semble essentiel

    Je n’ai rien contre un tel avertissement (même s’il me semble superflu), au contraire et comme je le disais c’est tout à l’honneur du développeur.

    Mais trois fois le même avertissement (dont une fois accompagné d’un magnifique WARNING stylisé), c’est trop. Surtout qu’à côté de ça, il n’y a pas grand’chose pour au contraire inciter à essayer le logiciel, pour dire ce qu’il peut apporter.

    Note que ce genre d'avertissement n'est pas inutile, je me suis déjà pris une remarque fort désagréable parce que j'avais fait une dépêche (qu'on m'avait demandé) sur un logiciel en alpha: https://linuxfr.org/news/gcp-un-outil-de-copie-%C3%A0-la-cp#comment-1167205

    Je note surtout que le commentaire auquel tu fais référence est à -10, que la réponse que tu y as donné est à +10 et qu’elle immédiatement suivie d’un commentaire encourageant lui-même à +8.

    La taille de l’échantillon est certes faible, mais cela m’incite tout de même à penser que la majorité de ceux qui sont prêts à essayer un logiciel libre à un stade avancé de son développement sont plutôt compréhensifs et n’exigent pas la lune dès la version 0.1.

  • # Si tu commençais par ne pas dénigrer toi-même ton projet ?

    Posté par  . En réponse au journal (pas si) petite réponse à la conf de Stéphane Bortzmeyer, Pas Sage en Seine 2013. Évalué à 8.

    Tu dis que « SàT n'est pas un projet qui fait du marketing. » D’accord, mais il y a une différence entre ne pas faire de marketing et s’auto-dénigrer.

    Mettons que je suis intéressé par SàT, je récupère les sources, et voilà ce que je trouve dans le README¹ :

    It is currently in a very alpha stage, and absolutely not usable for everyday use, use at your own risk !

    OK, bof, rien d’inhabituel pour un projet libre, mais c’est tout à l’honneur des développeurs d’annoncer clairement la couleur.

    Je continue ma lecture jusqu’à la fin du même fichier :

    SàT is really at an early dev stage, so it's maybe the buggiest software you have ever seen

    Non mais c’est bon, j’ai compris. J’apprécie l’effort d’honnêteté, mais ce n’est pas la peine d’insister là-dessus. Quand je télécharge les sources d’un projet en version 0.x, je ne m’attends pas au soft parfait.

    Je passe quand même au fichier INSTALL :

    /!\ WARNING /!\
    SàT is at a very early development stage, and is not intended for end user yet

    Bon d’accord, ça suffit, à ce stade mon intérêt pour le programme a déjà disparu. Après tout si le développeur tient tant que ça à ce que je n’utilise pas son logiciel, au point de répéter trois fois la même chose (d’ailleurs maintenant que j’y pense, n’est-ce pas là une méthode marketing ?), je ne vais pas aller contre sa volonté.

    Et pour bien enfoncer le clou, quelques lignes plus loin :

    For example, if you have uncompressed the soft in /tmp/useless_soft

    OK, donc c’est un programme inutile (trop buggé, sans doute). Bon ben je vais occuper mon temps à autre chose, par exemple essayer un logiciel dont les développeurs sont un peu plus convaincus du bon fonctionnement et de l’utilité.

    À quoi bon vanter les mérites de ton projet sur le web (« je fais parfois un peu de propagande, je cherche à ce que le projet soit connu ») si c’est pour le dénigrer dans les sources mêmes ?


    ¹ La toute première chose que je fais quand je m’intéresse à un projet libre est de lire le README, c’est généralement un bon indicateur de la qualité et du sérieux du projet. S’il n’y a même pas de README, à moins que le projet ne soit vraiment à un stade très précoce je ne vais pas plus loin.

  • # PulseAudio, un test standardisé ?

    Posté par  . En réponse à la dépêche Sortie de PulseAudio 4.0. Évalué à 10.

    Je ne sais pas dans quel monde vit Lennart Poettering, mais moi j’ai plutôt l’impression que les vendeurs de matériel s’en contrefichent royalement que PulseAudio ne fonctionne pas bien avec leurs produits (ou que leurs produits ne fonctionnent pas bien avec PulseAudio).

    Sérieusement, on a des exemples documentés de vendeurs de matériel audio prenant la peine de tester la compatibilité de leur matériel avec GNU/Linux ? Moi je ne connais que des initiatives émanant de la communauté, mais rien qui témoigne d’une implication directe des constructeurs…

  • [^] # Re: Petite correction

    Posté par  . En réponse à la dépêche Blagues d'informaticiens. Évalué à 3. Dernière modification le 16 juin 2013 à 17:14.

    Je recommande Orthotypographie, Orthographe & Typographie françaises, Dictionnaire raisonné par Jean-Pierre Lacroux, disponible sur www.orthotypographie.fr.

    Une bible pour tout bon typonazi qui se respecte, contenant des discussions sur des sujets sur lesquels vous n’auriez jamais soupçonné qu’il puisse exister une polémique (comme « doit-on parler de “ponctuations doubles” ou bien de “ponctuations hautes” pour désigner les signes “:”, “;”, “?” et “!” », ou « le mot “fonte” est-il un anglicisme à éviter »), ainsi bien sûr que des sujets plus attendus comme la délicate question de la vraie largeur de l’espace fine. Idéal quand on est en panne d’inspiration un vendredi.

    (Plus sérieusement, cet ouvrage est une vraie mine d’or — malheureusement un peu en désordre — pour tous ceux qui se passionnent pour la typographie. Pour ceux qui sont intéressés mais sans avoir trop de temps à perdre, les Petites leçons de typographie déjà évoquées sont un excellent début.)

  • [^] # Re: Applications, toolkits, gestionnaires de fenêtres

    Posté par  . En réponse à la dépêche Le combat X contre Wayland : les faits vus par Eric Griffith. Évalué à 4.

    For the small window managers we do not know whether they will go to Wayland at all, but I expect rather not, though I expect that we will see Weston forks/extensions for substitutions of tiling window managers.

    Mon anglais n'est pas exceptionnel, mais je pense comprendre qu'il préférerait que les petits gestionnaires de fenêtres ne migrent pas sur wayland.

    Il ne dit pas qu’il préférerait mais qu’il s’attend (“expect”) à ce que les petits gestionnaires de fenêtres ne migrent pas sur Weyland. C’est une prévision, pas un souhait. Et sans plus de contexte, on ne sait pas s’il le déplore, s’il s’en félicite ou même si ça ne le concerne pas plus que ça.

  • # Récursivité

    Posté par  . En réponse à la dépêche Blagues d'informaticiens. Évalué à 10.

    Il y a deux sortes de gens : ceux qui comprennent la notion de récursivité et ceux qui ne comprennent pas qu’il y a deux sortes de gens : ceux qui comprennent la notion de récursivité et ceux qui ne comprennent pas qu’il y a deux sortes de gens : ceux qui comprennent la notion de récursivité et ceux qui ne comprennent pas qu’il y a deux sortes de gens…

  • [^] # Re: ~/.bordel

    Posté par  . En réponse à la dépêche Sortie de GNU Solfege 3.22.0. Évalué à 10.

    Parles-en aux développeurs ! Si ça se trouve ils n’ont simplement jamais entendu parler de la proposition de freedesktop.org (qui pour autant que je sache n’a aucun lien avec GNU).

  • # Vous soutenez la communauté du logiciel libre

    Posté par  . En réponse au message Le projet OpenMailBox.org. Évalué à 1.

    En quoi l’inscription à ce service permet-il de « soutenir la communauté du logiciel libre » ?

    Vous revendez les données personnelles des utilisateurs et reversez les bénéfices à des projets libres ? :D

  • [^] # Re: Un espace disque illimité

    Posté par  . En réponse au message Le projet OpenMailBox.org. Évalué à 4.

    Sachant que je compte utiliser plus de 1 To pour moi-même (j'ai quelque To à stocker), vous pouvez dire comment vous allez gérer le volume qui va dépasser de cette machine, par curiosité?

    Peut-être comme ça : # userdel -r zenitram ?

    Et hop, plein d’espace disque à nouveau disponible. ;-)

    (Blague à part, je suis d’accord, le qualificatif « illimité » est trompeur.)

  • [^] # Re: La bonne blague

    Posté par  . En réponse au journal Espionnage: la FSF deconseille le cloud public, recommande les clouds privés basés sur le libre. Évalué à 7.

    Ils oublient de dire que c'est pour 1% des gens […] Poubelle pour 99% des gens.

    En même temps, à qui crois-tu que la FSF s’adresse ? À Mme Michu et son mari Joe le plombier ?

    Les 99% de gens dont tu parles ne connaissent même pas la FSF (c’est quoi, la Football Supporters’ Federation, ou la Flight Safety Foundation ?), aurait-il vraiment fallu préciser « si vous n’avez jamais entendu parler de nous, c’est que ce communiqué ne vous est pas destiné » ?

    Oui, le communiqué s’adresse à des « geeks » (et encore, une sous-population bien précise de geeks). Et alors ?