Journal Rech. système de wiki supportant la l10n

Posté par  (site Web personnel) .
Étiquettes :
0
2
sept.
2004
Cher journal,

Je cherche un système de wiki support la localisation. La version principale du site serait en anglais, mais chaque page doit pouvoir être traduite (toutes les pages ne sont pas forcément traduites, dans ce cas la page est affichée en anglais). Il doit être possible d'évaluer facilement l'état de la traduction dans une langue (chaque page traduite doit être reliée à la version de la page en anglais lorsqu'elle a été traduite : si la page en anglais a évolué depuis, alors la traduction n'est plus à jour).

J'ai regardé du côté de wikipedia, mais ça ne convient pas : les versions localisées de wikipedia ne sont pas liées aussi fortement que je le souhaite. Il s'agit de projets différents avec des liens entre les langues.

Sinon, connaissez-vous d'autres systèmes (hors Wiki) permettant d'obtenir ce que je souhaite ? J'ai regardé du côté du site debian.org, mais ça me semble un peu compliqué pour des non-linuxiens (WML + CVS).

Merci
  • # le wiki te permet de le faire - un peu à la main pour l'instant...

    Posté par  (site Web personnel) . Évalué à 2.

    J'utilise wikini pour une FAQ multilangue : http://faq.eagle-usb.org(...) en rajoutant "à la main" les pages dans les différentes langues... (ce n'est pas trop trop lourd en fait du point de vue des traducteurs ni de la navigation)
    Et pour des traductions en collaboratif :
    http://dev.eagle-usb.org/wakka.php?wiki=LocalizationScriptsLanguage(...) (tu cliques sur une des langues, ça va t'afficher la page)

    ça fait un an que je fais du lobbying pour au moins obtenir la traduction de la navigation. Si tu as plus de compétence en développement php que moi tu peux essayer de contribuer, il y a une bonne équipe ;-)
    http://www.wikini.net/wakka.php?wiki=WakkaMultilingue(...) (ce n'est pas la seule page qui en parle et FidelioEspoir avait fait un beau site avec des drapeaux : soit affichage de la page concernée dans la langue, soit traduction par babelfish...)

    wackowiki (aussi un fork de wakkawikki) supporte mieux l'internationalisation (Français, Anglais déjà dispos, allemand, russe...) mais vus que les specs des dévs sont en Russe ça m'a un peu refroidi... (sans jeu de mot)
    http://www.wikini.net/wakka.php?wiki=WackoWikiNiComparison(...)
    http://wackowiki.com/WackoDocumentation/WackoLocalizations(...) (essaie de t'inscrire, indication le 4ème champ c'est ton mail...)

    a priori phpwiki et moinmoin supportent l'internationalisation.

    Un souci rencontré (je pense par tous les wiki) c'est la nécessité d'être en UTF-8 pour les langues européennes... si tu ne veux qu'Anglais / Français / Espagnol / Allemand... (langues à caractères latins) tu peux t'en sortir sans...
  • # SPIP ?

    Posté par  . Évalué à 0.

    Sinon, connaissez-vous d'autres systèmes (hors Wiki) permettant d'obtenir ce que je souhaite ?

    SPIP ( http://www.spip.net/fr(...) )te permet de gérer un site multilingue et pour l'appropriation, cela est assez aisée :o)

    Par contre, pour la gestion des évaluations des mises à jour, je ne connais pas de système qui fasse cela...
    • [^] # Re: SPIP ?

      Posté par  (site Web personnel) . Évalué à 1.

      Y a un système d'historique des mise à jour en cour de dévellopement et il marche pas trop mal. Maintenant sa reste assez éloigné du Wiki à cause du système d'auteur et de modérateur.

      A noter que les auteurs de Spip ont fait des essai d'intégration de wikini dans Spip.
  • # Gettext

    Posté par  (site Web personnel) . Évalué à 1.

    Sinon, connaissez-vous d'autres systèmes (hors Wiki) permettant d'obtenir ce que je souhaite ?

    Il y a toujours le sempiternel Gettext, les tutoriaux sont nombreux, les utilitaires connus et très bien supportés en php. (par exemple il existe un plugin smarty-gettext pour le moteur de templates smarty). C'est vraiment un outil dédié à la localisation et qui a fait ses preuves... bref je recommande vivement Gettext, pas seulement pour ses programmes en C (disons C pour simplifer), mais aussi pour ses sites web !

    happy gettexting ! :)
    • [^] # Re: Gettext

      Posté par  . Évalué à 2.

      Il peut aussi servir à traduire des documents XML ; ça évite les erreurs de manipulations et ça évite de maintenir n fois le squelette du document, n étant le nombre de langues.
  • # php-nuke

    Posté par  . Évalué à 1.

    Si je comprends bien tu veux une structure de site unique dans une langue par défaut et des traductions de cette structure (et pas des structures indépendantes par langues).

    J'ai fait ça pour un site:
    http://socialforum.ch/fss/index.php(...)

    J'ai hérité du site qui tournait sous php-nuke et j'ai ajouté cette fonction à php-nuke (ajout de module et de bloque) faute d'avoir trouvé de solution "clé-en-main".

    Mais dis-nous s'il en existe (et ton choix final) je suis prêt à migrer pour une meilleure solution.

    Pour ce qui est de ce que j'ai codé, c'est du php/mysql et ça tourne, je peux donner les sources à qui veut, mais je ne sais pas si je le recommande:
    - c'est pas bien finit (un seul site tourne avec)
    - il manque de la doc (un seul développeur)
    - ça reste du php-nuke (sécurité limitée)
    Donc, si c'est pour reprendre le code et l'améliorer, très volontier.
    Si c'est dans l'espoir de l'utiliser tel-quel tu risques d'être déçu.
  • # Wiclear

    Posté par  . Évalué à 1.

    Je suis en train de developper wiclear qui devrait faire ca a terme, meme si ce ne sera pas pour tout de suite : http://david.jobet.free.fr/wiclear/(...)

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.