Journal "Lieux Communs", jeu d'aventure libre

Posté par  .
Étiquettes : aucune
0
15
juin
2007
Nous sommes heureux d'annoncer la sortie de notre jeu d'aventure "Lieux Communs", fruit de deux mois de travail collaboratif.

Il s'agit d'un jeu d'aventure textuel (fiction interactive), dont j'avais annoncé le début des travaux dans ce journal :

http://linuxfr.org/~farvardin/24157.html

C'est basé sur des écrits de HP Lovecraft, "Commonplace Book" (d'où le nom "lieux communs" pour notre jeu, et également parce qu'il s'agissait du premier jeu que nous faisions en commun.)

La page principale du projet, avec les liens de téléchargement, les copies d'écran etc : http://informfr.tuxfamily.org/

Nous avons pu travailler à ce projet grâce au dépôt subversion de Tuxfamily, qu'ils en soient ici remerciés !

Quelques outils que nous avons utilisés, je les présente ici car ce sont également des logiciels ou projets que j'utilise souvent pour certains d'entre eux : subversion (svn), inform et glulx bien entendu, gargoyle (interpréteur de jeu), flyspray (pour les rapports de bugs), schism tracker (pour les musiques), zynaddsubfx (pour créer les sons pour le tracker), audacity (pour quelques samples), gimp pour la retouche d'image, kate (merci pour la coloration syntaxique Inform), txt2tags pour la rédaction du readme...

Nous pensons mettre à jour ce jeu prochainement, aussi si vous y jouez et que vous trouvez des bugs, n'hésitez pas à faire des rapports.
  • # Rapports

    Posté par  . Évalué à 4.

    Ça m'a l'air bien sympatique, je télécharge le jeu à l'instant. Pour les rapports, tant qu'il ne faut pas les faire eux aussi en commun (par deux c'est mieux je trouve), je veux bien aider. C'est toujours un plaisir de rendre sévice.

    ----> [ ]
    • [^] # Re: Rapports

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

      Remarque : pour les rapports de bugs, notre Flyspray est configuré d'une manière qui impose de valider les inscriptions manuellement (pour éviter du spam car les adresses mail sont visibles en clair aux inscrits).

      Je vais essayer de valider rapidement les éventuelles inscriptions, mais si ça traîne n'hésitez pas à me faire signe ici ou sur le forum du site ifiction.free.fr
  • # Installation

    Posté par  . Évalué à 8.

    Pour ceux qui se demandent comment le lancer sous linux, il faut télécharger :
    - le .blb du jeu http://informfr.tuxfamily.org/lieuxcommuns/lieuxcommuns.blb
    - l'interpreteur http://ccxvii.net/gargoyle/download/gargoyle-2006-09-17-linu(...)

    Ensuite dézipper l'interpréteur, copier le .so dans /usr/lib, puis lancer l'interpréteur avec le .blb du jeu (./glulxe lieuxcommuns.blb).

    Et après on se demande pourquoi les gens ordinaires trouvent linux compliqué. :p
    • [^] # Re: Installation

      Posté par  . Évalué à 3.

      oui, merci de la précision...

      Il est également possible de récupérer un tarball des sources en svn...
      Pour gargoyle, il n'y a pas besoin de placer le .so dans /usr/lib, on peut également lancer le jeu avec la commande gargoyle. Par contre il vaut mieux éditer ce script pour remplacer les occurences de git par glulxe (git est un interpréteur un peu buggé)

      Je conseille également de récupérer le fichier garglk.ini dans l'archive zip, qui donne un affichage plus optimisé, mais ce n'est pas obligatoire...

      Une petite aide rapide se trouve ici :
      http://ifiction.free.fr/index.php?id=aide

      Only wimps use tape backup: real men just upload their important stuff on megaupload, and let the rest of the world ~~mirror~~ link to it

    • [^] # Re: Installation

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

      Il faudrait que quelqu'un se dévoue pour faire des paquets tout prêts à fonctionner.
  • # Ah ? Donc :

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 6.

    "Lieux Communs", jeu d'aventure libre

    C'est donc un libre dont vous êtes le héros ?
    • [^] # Re: Ah ? Donc :

      Posté par  . Évalué à 4.

      tout à fait :)

      vous êtes également libre de réutiliser le code pour bâtir de nouvelles aventures, sur le même thème, ou sur une autre histoire. Il est également possible de rejoindre l'équipe de développement, même si c'est un peu tard quand même, pourquoi pas ?

      Only wimps use tape backup: real men just upload their important stuff on megaupload, and let the rest of the world ~~mirror~~ link to it

  • # Langage?

    Posté par  . Évalué à 3.

    A la base, c'est donc fait avec Inform, c'est ça? S'agit-il de Inform 6 ou 7? Parce que le 7 m'avait semblé extrèmement prometteur, mais assez peu adapté au français... je me demandais s'il y avait déjà eu du boulot dans le sens d'une francisation.

    Beau boulot en tous cas. Je n'ai guère joué que cinq minutes, mais c'est prenant.
    • [^] # Re: Langage?

      Posté par  . Évalué à 4.

      Cela a été fait en Inform 6. Je ne regrette pas, car cela m'a permis de mieux connaître et apprécié ce langage.

      Les Espagnols l'ont fait en Inform 7 par contre (je n'ai pas dit, mais d'autres projets similaires ont été fait dans d'autres pays pour la même occasion)

      Inform 7 n'est pas forcément moins adapté qu'un autre langage de programmation qui contiendra des IF, While, Case, mais c'est vrai qu'honnêtement comme Inform 7 contient plus d'anglais qu'aucun autre langage, avec le mélange du français cela peut être un peu étonnant. (La gestion des verbes, de par la manière dont c'est traité en Inform 7, est difficile à adapter en français, et on arrive à des choses un peu aberrante. Cela dit l'ajout de nouveau verbes dans la version anglaise n'est pas très bien faite non plus à mon sens)

      J'ai réalisé un modeste jeu en Inform 7 :
      http://anamnese.online.fr/site2/if/inform7/Sarvegne

      + une petite démo :
      http://anamnese.online.fr/site2/if/inform7/PetitGnome

      Une francisation complète du système ne serait pas souhaitable selon moi, car si les auteurs modifient des choses dans la version anglais, la mise à jour risque d'être quasi impossible. De plus le français est quand même une langue plus complexe et irrégulière que l'anglais.

      Peut-être qu'un nouveau système complet, développé par des francophones, pourrait être plus intéressant à ce niveau, au lieu de partir sur la base d'un programme adapté de l'anglais (je pense par exemple à quelque chose fait en prolog, qui permet des analyses poussées... à soumettre à certains centres de recherches linguistiques, l'Isha à Paris par exemple (Institut des sciences humaines appliquées))

      Only wimps use tape backup: real men just upload their important stuff on megaupload, and let the rest of the world ~~mirror~~ link to it

      • [^] # Re: Langage?

        Posté par  . Évalué à 2.

        Une francisation complète du système ne serait pas souhaitable selon moi, car si les auteurs modifient des choses dans la version anglais, la mise à jour risque d'être quasi impossible. De plus le français est quand même une langue plus complexe et irrégulière que l'anglais.

        C'est un peu l'analyse que j'en faisais, en parfait amateur. Et je trouve ça un peu dommage, parce qu'effectivement l'interface graphique d'Inform7 est assez époustouflante. Un environnement de travail comme on aimerait en voir plus souvent (je suis sur Mac, donc j'ai la version la plus à jour, mais quand même).

        D'ailleurs, pour nuancer mes regrets, l'interface marche aussi avec Inform6, mais un certain nombre de fonctionnalités sympas ne semble pas compatibles. Je pense notamment au graphe automatique des localisations.

        Content, en tous cas, de voir que l'IF francophone n'est pas morte. Mais il faut admettre, en effet, que les particularités de notre (fort belle) langue demandent une vraie réflexion pour y adapter l'IF.
  • # download repository

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

    pour avoir placé "Télécharger une archive avec les sources, le jeu en version texte et multimedia, le fichier d'initialisation, et des interpréteurs windows (en date du 15/06/2007) (version recommandée, environs 15 Mo)" sur free.fr ?

    Tu peux bénéficier de 1 Go de place sur les dépôts de tuxfamily.org : http://faq.tuxfamily.org/Downloads/Fr (suffit de demander)
    • [^] # Re: download repository

      Posté par  . Évalué à 2.

      oui c'est vrai. C'était un peu pour préserver la bande passante de tuxfamily, parce que l'on était déjà un peu limite en place sur le serveur, et pour éviter de demander :) À l'occasion on fera un nettoyage du svn aussi...

      Only wimps use tape backup: real men just upload their important stuff on megaupload, and let the rest of the world ~~mirror~~ link to it

      • [^] # Re: download repository

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

        nan, mais c'est bon hein, justement nous avons mis en place les download repositories pour décharger les serveurs web des téléchargements d'iso (surtout) et des gros fichiers : c'est sur un serveur chez free et avec plus de bande passante et moins chargé que le mutu sur lequel tu es chez free...
      • [^] # Re: download repository

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

        Non, justement ;)

        Le download repository de 1Go n'est pas compté dans ton quota de 100 Mo (heureusement :P). Et quand à la bande passante, on préfère que tu utilises celle du service de downloads plutot que celle du service web ;)

        Et puis, si 100 Mo ne te suffisent plus, direction ton client mail préféré, tu nous écrit une petite baffouille et on augmente ton quota.
        • [^] # Re: download repository

          Posté par  . Évalué à 2.

          ok merci, par contre je ferai cela à mon retour d'ici une semaine, là je dois partir bientôt :)

          Only wimps use tape backup: real men just upload their important stuff on megaupload, and let the rest of the world ~~mirror~~ link to it

  • # .blb dépendant de la platforme ?

    Posté par  . Évalué à 2.

    Salut, je viens de faire un paquet de gargoyle pour ma distrib vu qu'elle ne le fournissait pas et étant sous x86_64 je n'ai pas trouvé de binaire disponibles. J'ai une erreur de segmentation au lancement du jeu:
    $ gargoyle lieuxcommuns.blb
    /usr/bin/gargoyle: line 47: 20413 Erreur de segmentation $dirpath/glulxe "$1"

    Donc je me dis que soit ça vient de mon installation, soit le format .blb est dépendant de la plateforme ?
    $ file lieuxcommuns.blb
    lieuxcommuns.blb: IFF data, Blorb Interactive Fiction with executable chunk

    C'est le executable qui me fait douter. C'est surement idiot, mais je préfère demander avant de trop me prendre la tête pour rien. /o\

    Sinon, j'ai récupéré l'archive des sources lieuxcommuns150607.zip. Mais je n'ai pas bien compris comment compiler les sources. Le readme parle d'un fichier compile_game_zmachine.sh qui ne semble pas être là :p. Par contre du coup j'ai testé avec gargoyle lieuxcommuns.z8. Et là, ça passe bien mais est-ce que je ne vais pas rater trop de chose avec ce format ? La musique déjà il me semble, mais ce qui m'ennuirai le plus ce serait les images qui ont l'air bien sympa d'aprés les screenshots...

    Voilà, en tout cas je ne connaissais pas ce genre de jeu et ça va me rapeller des souvenirs d'adolescence avec les livres dont vous êtes le héros. Merci :)
    • [^] # Re: .blb dépendant de la platforme ?

      Posté par  . Évalué à 4.

      c'est bizarre. Non, le format blb ne dépend pas de la plateforme, par exemple on peut jouer le même fichier sur mac OS 9 ou mac OS X version PPC, et sur linux i386, et logiquement x86_64. Lorsque j'utilisais une distribution 64 bits, je n'ai jamais eu de problème. Teste d'abord si les binaires fournis pour gargoyle fonctionnent chez toi :


      wget http://ccxvii.net/gargoyle/download/gargoyle-2006-09-17-linu(...)
      unzip gargoyle-2006-09-17-linux.zip
      mv gargoyle-2006-09-17-linux /opt/gargoyle
      ln -s /opt/gargoyle/gargoyle /usr/bin/gargoyle


      et lance-le de là.

      Sinon lance le avec linux32 avant, mais je ne crois pas. Jamais eu de pb sous opensuse 64 par exemple.

      si tu veux vraiment compiler depuis les sources regarde ici :
      http://groups.google.fr/group/rec.games.int-fiction/browse_t(...)

      Sinon il y a un petit pb dans gargoyle, c'est qu'il utilise une bibliothèque non libre, fmod, qui n'est pas disponible sur PPC et autres (je ne sais pas ce qu'il en est pour linux 64). J'ai fait pour ma part un paquet debian à partir des fichiers binaires :

      http://ifiction.free.fr/fichiers/gargoyle_i386.deb

      Enfin, pour la compilation des sources du jeu, même si les sources du code et du texte sont dans le fichier lieuxcommuns150607.zip, il n'y a pas tout ce qu'il faut pour compiler. Ceci se trouve ici :

      http://viewvc.tuxfamily.org/svn_informfr_lieuxcommuns/trunk.(...)

      et les fichiers sons en attendant sont ici :
      http://ifiction.free.fr/lovecraft/sons/ (ogg uniquement)

      Mais encore une fois, recompiler le jeu sur ta plateforme ne changera rien.
      Le format z8 est un autre format de machine virtuelle de jeu, effectivement sans son ni images.

      Au pire des cas il y a la version en ligne avec java.

      En tout cas j'espère que tu apprécieras le jeu :)

      Only wimps use tape backup: real men just upload their important stuff on megaupload, and let the rest of the world ~~mirror~~ link to it

      • [^] # Re: .blb dépendant de la platforme ?

        Posté par  . Évalué à 3.

        en fait je viens de repenser...

        le format blb (blorb), est un conteneur de fichiers (un peu comme ogg par exemple). Il est possible d'avoir un jeu complet dans un blb, mais il est également possible d'avoir uniquement les données du jeu, et que le jeu à interpréter soit dans un fichier séparé, par exemple au format zmachine ou glulx (ulx).

        Par exemple si tu télécharges cela, et que tu testes avec file, le résultat sera différent :

        http://ftp.heanet.ie/mirrors/ifarchive.org/if-archive/infoco(...)

        Shogun.blb: IFF data, Blorb Interactive Fiction

        car il ne contient que les images (il faut le fichier zmachine d'infocom pour avoir le jeu)

        je pense que le " with executable chunk" c'est uniquement pour dire que le fichier de jeu (ulx) est empaqueté dans le blb.

        Only wimps use tape backup: real men just upload their important stuff on megaupload, and let the rest of the world ~~mirror~~ link to it

        • [^] # Re: .blb dépendant de la platforme ?

          Posté par  . Évalué à 2.

          Effectivement, avec les binaires précompilés ça passe bien. Ça m'oblige à utiliser un chroot, mais au pire je ferais avec. :p

          Merci, pour toutes ces informations.
      • [^] # Re: .blb dépendant de la platforme ?

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à 4.

        J'aime bien les sons ! Ils me font penser au travail d'Alex Oterlei.
        Tu sais qui les as fait, s'il a un site, si on peut en écouter d'autres, s'il fait des albums, tout ça ?
    • [^] # Re: .blb dépendant de la platforme ?

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

      A priori le .blb est réellement indépendant de la plateforme.

      Le problème viendrait a priori plutôt de l'exécutable glulxe. Je n'ai pas de machine x86_64 sous la main donc je suis incapable de dire si glulxe peut fonctionner.
  • # Dépêche

    Posté par  . Évalué à 4.

    Pourquoi ne pas proposer une dépêche qui parlerait du projet,d'inform .. toussa ?
    Quand le sujet mérite un traitement complet et qu'il peut intéresser tout le monde (là c'est le carrément le cas), c'est sympa de prendre la petite 1/2 heure pour écrire la dépêche.
    • [^] # Re: Dépêche

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

      Moi je suis à 100% pour, mais je préférerais attendre :
      - que des paquetages soient disponibles pour les distributions principales (ou au moins un script d'installation basique)
      - la prochaine version qui apportera quelques évolutions, notamment :
      - l'ensemble des "scènes" devient rejouable sans redémarrer la partie à 0 ou à une sauvegarde (actuellement cela n'est garanti que pour 5 des 7 scènes)
      - des peaufinages (ça existe ce mot ?) au niveau de l'écriture et des images (quelques images sont manquantes dans la version actuelle) par 2 des 4 principaux auteurs,

      Pour la question des paquetages, comme souligné par Zorro plus haut, cela serait un vrai plus de les avoir, mais cela implique d'avoir :
      - un paquetage pour l'interpréteur ou au moins pour la petite lib dont il dépend, pour éviter les conflits à l'avenir lors de l'installation d'autres jeux du même type.
      - un paquetage pour le jeu, avec raccourcis dans le menu et tout et tout

      Avec tout cela, non seulement une dépêche deviendrait souhaitable, mais même indispensable pour faire connaître ce genre de jeux, et ce jeu en particulier.

      En attendant, la procédure donnée plus haut dans le deuxième commentaire est relativement simple, et nous attendons avec impatience les premiers retours !
      • [^] # Re: Dépêche

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

        Je m'aperçois que j'ai oublié de terminer une phrase :

        "- des peaufinages (ça existe ce mot ?) au niveau de l'écriture et des images (quelques images sont manquantes dans la version actuelle) par 2 des 4 principaux auteurs, qui n'ont pas pu apporter leur touche finale au cours du dernier mois".

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.