Forum Linux.général Linux Torvalds Quote

Posté par  .
Étiquettes :
2
8
sept.
2010
Bonjour, je rédige un livrable dans lequel pure-ftpd est présenté en tant que serveur ftp sécurisé sur bien des points.

En dehors de l'aspect scolaire et de tous les avantages de ce soft, j'ai l'intention de commencer la présentation en citant Linus Torvald alors qu'il travaille sur la version 2.0 du noyau linux.

"Only wimps use tape backup: real men just upload their important stuff on ftp, and let the rest of the world mirror it :)"

http://groups.google.com/group/linux.dev.kernel/msg/76ae734d(...)

Je comptai sur vous pour me fournir une traduction digeste, je me contente d'un
"Seuls les crétins utilise la sauvegarde sur bande, les vrais hommes copient leurs données importantes sur des serveurs ftp et laissent le reste du monde en faire la réplique "

Le but étant à notre groupe de légitimer nos choix techniques et de mettre le public dans le bain (un bain GNU public licence)

merci pour vos retours
  • # quel public ?

    Posté par  . Évalué à 3.

    suivant la nature de ton public laisse la VO. Ça se comprend avec un petit 2 ans d'anglais dans les pattes. Et pis la VO est tellement plus classe ! C'est comme mater californication en VF et perdre les 3 motherf**ker par minute.
    • [^] # Re: quel public ?

      Posté par  . Évalué à 3.

      Et même si tu gardes la version française, laisse la VO à côté. C'est insupportable de lire une citation traduite d'une langue qu'on connaît. On se demande toujours ce que la personne a vraiment dit (et c'est souvent difficile à retrouver, il faut essayer au petit bonheur la chance avec une retraduction de la traduction).
  • # Je préfère....

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

    "et laissent le reste du monde en faire la copie"

    Car je trouve que faire une réplique c'est difficile à comprendre... ou pas français... je sais pas...
    That's bullshit men !

    Fuse : j'en Use et Abuse !

    • [^] # Re: Je préfère....

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

      Je proposerai plutôt :

      "Seuls les crétins utilisent des bandes de sauvegarde, les vrais hommes copient leurs données importantes sur un serveur ftp et laissent le reste du monde les dupliquer."

      Encore que "vrais hommes" doit pouvoir être remplacé par un terme moins barbare.
      • [^] # Re: Je préfère....

        Posté par  . Évalué à 3.

        Et pour "les vrais hommes" on pourrait dire "les hommes, les vrais,"
  • # Déja vu et complètement bidon

    Posté par  . Évalué à -3.

    Ce n'est pas la première fois que je vois passer cette citation et, désolé pour Linus, mais c'est complètement con.

    Déjà d'un point de vue confidentialité, je me vois mal uploader mes backups sur des serveurs publiques pour les partager avec la terre entière. Il y a des infos personnelles que je ne vais pas lâcher dans la nature.
    Ensuite pourquoi quelqu'un voudrait dupliquer mes backups ? Qu'est ce que le reste du monde en a à foutre de mes données ?

    Bref, je peux comprendre que dans son cas personnel, pour le cas des sources du noyau ça puisse passer (ça m'étonnerait fortement qu'il n'y ait quand même des backups de git) mais pour le reste du monde c'est une belle connerie.
    Et encore, même pour le noyau ce serait une connerie. En cas de crash, comment limiter la casse ? De quand date le miroir le plus à jour ? Quelle garantie a-t-on qu'un miroir n'a pas été compromis.
    Non, vraiment c'est un peu comme sortir en slip en plein hivers dans le blizzard et prier pour que quelqu'un passe justement par là avec des vêtements chauds de rechange.
    • [^] # Re: Déja vu et complètement bidon

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 7.

      Woosh.
    • [^] # Re: Déja vu et complètement bidon

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 4.

      tu as dû louper le "important stuff" pris au deux sens du terme :
      - ce qui est important pour toi
      - que ce que tu fais soit important
      cela te permettrait de mieux comprendre la citation : faire des choses importantes dont tout le monde profite (avec beaucoup de second degré, tu penses bien que Linus sait faire des sauvegardes :p), on s'en fout de tes petits problèmes hein (des miens aussi, je n'ai qu'à savoir faire des sauvegardes). Perso, j'ai toujours pris cette citation comme un joli pied de nez à ce qui pourrait m'être important si je souhaitais le garder pour moi (assumer et savoir gérer).
    • [^] # Re: Déja vu et complètement bidon

      Posté par  . Évalué à 2.

      Sauf que (au cas ou tu sois sérieux), Linus a dit cela le jour ou son disque dur a laché et qu'il a pu récupérer son boulot ... grace aux serveurs distribuant le kernel.
      Il n'avait vraissemblablement pas de sauvegarde et la situation l'a fait marrer, d'ou la citation ironique sur le fait qu'il a eu de la chance ...
  • # wimp != crétin

    Posté par  . Évalué à 7.

    La traduction de "wimp" est plutôt "lavette" "tarlouze" "mauviette".
    • [^] # Re: wimp != crétin

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

      J'aurais dis « tapette » mais les autres marchent aussi.

      pertinent adj. Approprié : qui se rapporte exactement à ce dont il est question.

      • [^] # Re: wimp != crétin

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

        http://wordreference.com/enfr/wimp indique
        wimp poule mouillée nf
        wimp poltron nm
        wimp Pejorative Péjoratif mauviette nf
        wimp colloquial personne familier emplâtre nm
        wimp personne familier baudruche nf

        "seuls les faibles" me semble approprié pour éviter toute connotation ou contre-sens :-) (emplâtre au sens "sparadrap sur une jambe de bois" ça l'aurait fait aussi).
        • [^] # Re: wimp != crétin

          Posté par  . Évalué à 2.

          moi je mettrais les "petits bras".

          allez, j'y vais de ma version :

          les sauvegardes sur bandes, c'est pour les petits bras, les vrais mettent leur trucs importants sur FTP et laissent le reste du monde les dupliquer.
  • # Déjà vu

    Posté par  . Évalué à 5.

    Marrant, la première fois que j'ai vu cette citation, c'était en français : « les backups c’est pour les fillettes, les vrais hommes mettent leurs données sur un serveur FTP et laissent le reste du monde créer des miroirs. »
    C'était là : http://www.ecrans.fr/Tout-le-monde-a-interet-a,5762.html

    Et j'ai pas mieux à proposer...
    • [^] # Re: Déjà vu

      Posté par  . Évalué à 5.

      Bah, il y a un coté sexiste qu'ils n'y avait pas dans l'originale.
      Plus du Franglais..

      Je propose:
      Les sauvegardes, c'est pour les mauviettes: les vrais hommes mettent leurs données importantes sur un serveur FTP et laissent le reste du monde les recopier.

  • # La sauvegarde pour les nuls

    Posté par  . Évalué à 4.

    Les sauvegardes sur bande, c'est pour les nuls. Les vrais gens envoient leur travail sur des serveurs ftp et laissent le reste du monde faire les copies.

    J'essaie (en 20 secondes...) de garder le sens profond, sans faire de mot à mot, en sans sexisme...

    Sinon, la VO est pas mal ;-)

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.