Traduction de Sourceforge: ils ont besoin de vous

Posté par  . Modéré par I P.
Étiquettes :
0
14
oct.
2000
Internet
Suite à la news précédente au sujet de la traduction plus qu'approximative de Sourceforge dans notre langue j'ai pris contact avec Tim Perdue, un membre de l'equipe qui maintient Sourceforge. Il encourage tous ceux qui le veulent a télécharger le code source de Sourceforge et à donner un coup de main pour la traduction:
"The source code is available and people are welcome to submit patches."

Donc vous savez ce qu'il vous reste à faire ... ;-)

Aller plus loin

  • # Merci à Frederic Lopez

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

    Quelqu'un s'est dévoué :-)
    http://sourceforge.net/patch/?func=detailpatch&patch_id=101907&(...)

    Le titre est maintenant "Briser les barrières au développement de logiciels ouverts". C'est beaucoup mieux :-)

    La traduction est bonne mais Frederic n'a pas écrit les caractères accentués avec des car. spéciaux (é, etc..)
    • [^] # Re: Merci à Frederic Lopez

      Posté par  . Évalué à 0.

      hum... question probablement stupide. mais... les caracteres speciaux (é etc) sont ils si necessaires ? Ou plutot... pourquoi preferer ces caracteres speciaux ?
      • [^] # Re: Merci à Frederic Lopez

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

        En théorie, oui, c'est obligatoire. Si tu ne le fais pas, il va y avoir certaines plateformes/OS qui vont afficher des caractères bizzaroides (ça se voit bien sur Mac+IE par exemple).

        Maintenant, en pratique, tu peux forcer le codage en donnant explicitement l'encodage dans l'entete de ta page HTML (Fred l'a fait, 'iso-8859-1'). Je ne sais pas si ça marche vraiment, j'ai toujours utilisé les é et compagnie...

        Luc
        • [^] # Re: Merci à Frederic Lopez

          Posté par  . Évalué à 0.

          Ben... je confirme qu'en précisant l'encodage, ca marche (sur un Mac sous IE).
          Cela dit, meme sans preciser l'encodage, ca a l'air de marcher.
          J'avais mis un site en place a partir de Windows, sans aucun caractere special, sans precision, et la, vu d'un mac, il n'y a aucun probleme ?

          (ou comment devier sur un cours d'HTML dans les commentaires de linuxfr) :-)
          • [^] # Re: Merci à Frederic Lopez

            Posté par  . Évalué à 0.

            En fait, en regardant les classes pour les autres langues, j'ai constaté que personne n'utilisait de tags, donc j'ai utilisé des caractères accentués classiques.

            Si vous avez des remarques sur la traduction, n'hésitez pas à m'en faire part.

            mailto:frederic.lopez@free.fr
          • [^] # Re: Merci à Frederic Lopez

            Posté par  . Évalué à 1.

            Je pense que tu auras un problème avec des personnes n'utilisant pas en natif les caractères accentués iso-8859-1 dans leur codage (je pense aux chinois, russes, japonais, ...). Auquel cas je pense que ton caractère accentué sera complètement transformé.

            Il faudrait visualiser la page avec un codage autre pour constater. Mais il est vrai qu'en l'occurence, il s'agit d'une traduction pour francophones, donc il y a peu de chance qu'il n'ait pas l'encodage avec son brouteur.

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.