Ce n'est pas vraiment une faille de Mozilla.
Ce qui se passe, c'est que certains liens utilisent des handlers autres que "http:", "ftp:", etc. Quand le navigateur ne sait pas quoi en faire, il est cense le passer au systeme d'exploitation, qui lui repond ok ou bien je ne sais pas.
Dans notre cas, il s'agit de "shell:", qui est connu de windows. Il s'agit d'executer arbitrairement tout code qui lui est passe par ce biais. C'est pour ca que cette faille n'affecte que window XP/2K, et pas les autres systemes d'exploitation ou tourne Mozilla.
La question est de savoir s'il faut bloquer tout ces handlers non connus, ou bien s'il faut faire confiance au systeme sous-jacent.
Conclusion : c'est plutot un probleme windows que Mozilla.
L'equipe de Mozilla discutait depuis 2 ans pour savoir s'il fallait ou pas empecher ce genre de comportements, mais a partir du moment ou un exploit a ete publie, en 24h ils ont sorti le patch.
Test de kaella sur le portable et on verra (plusieurs knoppix like ne dépassent pas le fstab dessus)
As-tu essayé de désactiver certaines options, comme dma ?
knoppix nodma
Certaines options sont passées de off à on par défaut (dans le projet Knopix, dont par ricochet dans la Kaella).
Pour tester, vire-les toutes, et si ça marche remets-les une par une pour voir laquelle bloque.
> > 700Mo de swap supplémentaire (sauf si tu as 1Go de mémoire vive)
> Oui ce point est très important.
Merci de le preciser, j'avais oublie de le dire. Si on oublie, on peut planter Linux, avec pour seule option la coupure de l'alimentation... Pas bon... :-(
Pourquoi faire comme cela ? D'après ce que j'ai compris, il faut connaitre la taille complète du fichier compressé pour écrire en tout début du fichier les informations sur le système.
Tout a fait. Il y a un index a ecrire au debut du fichier. Il y a eu une discussion a ce sujet sur la ML Knoppix il y a quelques jours. Une suggestion etait de mettre l'index a la fin, ce qui permet d'ecrire l'ISO au fur et a mesure sur le disque, et aussi de generer un compressed file system tout en l'envoyant sur un autre support (NFS, bande, etc.). Mais ca pose un pb dans le cadre de la Knoppix : la fin des CD est moins fiable que le debut, donc il y aurait _beaucoup_ plus de CD inutilisables.
Il a ensuite ete suggere de mettre cet index a la fin, puis si possible de revenir l'ecrire au debut. A la decompression, s'il est present au debut : ok on l'utilise, sinon on va voir a la fin.
Mais la encore c'est genant pour la Knoppix, car ca boufferait plusieurs Mo, or la place est chere :-(
Si ces services sont si importants pour toi, je te suggère de prendre un nom de domaine et un hébergeur. Ca te coûtera quelques dizaines d'euros par an (disons une cinquantaine, soit moins de 2 mois de l'ADSL Free).
C'est ce que je fais pour plusieurs sites, et c'est très pratique. Il n'y a donc plus aucune dépendance vis-à-vis d'un quelconque FAI ou email gratuit.
Ecris-moi si tu as des questions.
Il en faut quelques-uns :
700Mo de swap supplémentaire (sauf si tu as 1Go de mémoire vive)
700Mo pour l'iso source
2Go pour la décompression de l'iso
2Go pour le répertoire source
700Mo pour le master
700Mo pour l'image finale, mais parfois on en fait plusieurs pour tester...
Ca fait un total de 7Go, mais en jonglant un peu il est possible d'en prévoir moins... mais alors on se sens à l'étroit et des erreurs sont possibles.
Et quand les graveurs DVD et les ADSL à plus de 5Mb/s seront monnaie courante, il en faudra encore plus ! (mais les DD seront eux aussi plus gros).
;-)
Je n'ai pas l'impression que tu saches faire autre chose que dénigrer tout et n'importe quoi de manière gratuite et non-constructive, néanmoins voici les réponses à tes interrogations.
Pour commencer, je confirme que la Kaella n'est pas un "fork" de la Knoppix. Pour avoir une définition d'un fork, je t'invite à lire ceci :
- http://fr.wikipedia.org/wiki/Fork(...)
La Kaella n'est pas un fork, car elle est construite à chaque fois à partir de la dernière version de la Knoppix :
la 1.0 est basée sur la Knoppix 3.3
la 1.1 est basée sur la Knoppix 3.4
etc...
Concernant une soit-disant perte de temps ou d'énergie, j'espère tout d'abord que ce n'est pas le cas avec cette réponse que je suis en train de taper. La Kaella répond à un besoin clair : de l'informatique en français. Quand on est plongé dedans à longueur de temps et que l'anglais est devenu facile (au moins l'anglais technique informatique), on a tendance à oublier qu'une majorité de francophones ne comprennent pas cette langue. A tel point qu'un Mozilla avecc des menus en anglais est une gêne, voir pire : un obstacle. Et c'est pire pour OOo. La Kaella répond donc à un besoin (il n'y a qu'à voir les retours sur les différents forums).
De plus, l'équipe qui travaille sur la Kaella récupère les problèmes des utilisateurs (en français), et le cas échéant les remonte au projet Knoppix initial (en anglais).
Donc on obtient l'effet inverse de ce que tu sembles voir : par l"intermédiaire de la Kaella, des personnes qui n'aurait pas pu contribuer au projet Knoppix à cause de la barrière de la langue peuvent le faire !
N'est-ce pas formidable ?
Tu as raison, nous n'avons pas touche au coeur du systeme : ca reste une Knoppix 3.4 pour l'essentiel.
Les changements sont "superficiels", mais tres importants pour certaines personnes : francisation, quelques docs, quelques paquets en plus ou en moins.
Pour repondre au message original : le probleme de la Knoppix, c'est que certains logiciels ne peuvent pas fonctionner en francais, notamment Mozilla et OpenOffice.org, qui sont quand meme tres importants pour montrer les logiciels libres au grand public ;-)
Pour ce qui est des rapports de bugs, nous sommes en train de mettre en place un bugzilla (ou similaire), et effectivement nous travaillons avec les personnes du projet Knoppix.
Le rpm renvoie une dépendance non satisfaite vers une lib.
# urpmi wormux-0.4.0-1mdk.i586.rpm
Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :
wormux-0.4.0-1mdk.i586 (car libclanVorbis.so.2 est non satisfait) (O/n)
Ca m'est déjà arrivé d'avoir un tel truc pour d'autres softs, et je me suis toujours demandé pourquoi n'est-ce pas vers un rpm qui contient la-dite lib ?
En général on la trouve assez facilement, c'est juste pour savoir.
Jean-Max : j'attends toujours tes rapports de bugs sur la 1.1beta1 ;-)
Concernant la KLA :
Elle est en francais des le debut, y compris le clavier fr a l'invite de demarrage. Ca n'est pas important pour le public de linuxfr, mais primordial pour le grand public qui ne sait meme pas qu'il existe autre chose que le clavier azerty :-/
OOo aussi est en francais, alors que meme avec le cheatcode lang=fr il reste en hybride en/de.
Il y a egalement quelques ajouts de logiciels.
Je vous ferai une news aux petits oignons lorsque la 1.1 sera dispo, normalement ce mois-ci.
En attendant, plus d'infos la :
- http://www.linux-azur.org/kla/(...)
Peut-etre as-tu raison, peut-etre pas.
Une chose est sure : si on ne fait rien, alors on n'aura rien (ou plutot on aura des choses dont on ne veut pas). Mais ca ne veut pas dire que si on fait quelquechose alors on obtiendra ce que l'on veut. Ca veut plutot dire que pour avoir une chance, meme minime, d'obtenir ce qu'on veut, il faut au moins essayer et se bouger.
Bref, c'est un peu demoralisant, mais il ne faut pas baisser les bras.
Agissons : ecrire, parler, sensibiliser, etc.
Posez-vous cette question : y a-t-il autour de vous des personnes avec qui vous parlez de temps en temps, mais jamais de ces sujets qui nous tienennt a coeur (les logiciels libres, les brevets logiciels, etc.) ?
Si oui, alors essayez au moins une fois d'aborder le sujet, et voyez les reactions. Essayez de sensibiliser aux problemes, et d'expliquer leur importance. On "decouvre" ainsi parfois des personnes, on fait des emules, etc.
L'image a ete changee, pour corriger un probleme mineur (version 3.3 sur l'ecran F2, au lieu de 3.4). C'est tout.
Ton probleme vient du script knoppix-customize, qui n'est plus adapte a la 3.4. La 3.4 boote differemment de la 3.3 : isolinux au lieu de syslinux/memdisk. Les fichiers contenant les parametres comme "lang=fr" ne sont plus au meme endroit.
C'est ce lien que j'ai pris ce matin, et la j'en suis a 90%.
Mon btdownloadcurse restera ensuite ouvert le plus longtemps possible (il est dans un screen, il pourra donc rester en background sans "gener" ;-) ).
AMHA, ce n'etait pas faisable dans ce cas.
En effet, les changements sont la pour corriger un probleme d'abus de certains intervenants. Si les modifications avaient ete soumises a consultation, alors ces personnes auraient pu utiliser le systeme precedent pour contrer toute modification.
Il est parfois des changements qui doivent etre imposes. Et si l'experience montre que c'etait une grosse erreur, alors l'equipe de LinuxFR fera probablement machine arriere... mais personellement, j'approuve.
L'emplacement de la phrase Ce commentaire est-il intéressant ou inutile ? est parfait, tellement qu'on se demande pourquoi il n'etait pas deja la avant... ;-)
J'ai beau me relire, je n'arrive pas a comprendre comment tu peux interpreter ainsi mon propos.
Tu m'expliques ?
Je n'ai jamais dis que libre voulais dire difficile. C'est toi qui disait que libre veut dire facile, hors ce n'est pas forcement vrai.
Le plus important est la liberte. Si en plus on a la facilite d'utilisation, alors tant mieux !
"Libre" et "Facile a utiliser" sont 2 caracteristiques parmi d'autres des logiciels, et toutes les combinaisons sont possibles. L'ideal etant d'avoir les 2 ;-)
Dans le meme ordre d'idee, on peut aussi avoir "Pas Cher", "Joli", "Sans bug", etc...
Tu confonds "libre" et "facile a faire".
Si le format est proprietaire, alors l'utilisateur depend du bon vouloir de l'editeur pour exporter ses donnees.
Si le format est libre, certe il peut etre difficile pour un non informaticien de faire la manip lui-meme, mais il est _libre_ de :
- apprendre a le faire lui-meme
- trouver quelqu'un (avec remuneration peut-etre) qui le fera.
Avec un format proprietaire et ferme, un utilisateur n'a meme pas ces libertes.
Est-ce que cette version spéciale Kde peut s'intaller comme une update de la version 1.1.1 ?
Moi aussi j'aimerais savoir ;-)
Actuellement j'ai celui-la d'installe : OOo_1.1.1_LinuxIntel_install_fr, que va-t-il se passer si j'installe OOo_1.1.1_kde_LinuxIntel_Install ?
- Va-t-il s'installer ?
- Vais-je perdre le francais ?
Questions subsidiaire :
- comment desinstaller ?
Une fois decompresse, le .tar.gz donne un repertoire contenant notamment un script "install", mais pas de "uninstall". "./install --help" ne donne pas d'indications a ce propos.
Update : apres lecture du README (si si), il y est dit :
You can install OpenOffice.org 1.1 along side of an older version of OpenOffice.org. If you later choose to deinstall the older version of OpenOffice.org, you must call the installation program of the newer version and choose 'Repair'. This ensures that the new version is correctly registered in your system.
En faisant un "./install --interactive" puis en choisissant Repair, ca devrait donc marcher. Reste a savoir si le resultat sera toujours en francais ou pas. Je testerai ce soir.
Tes interrogations sont légitimes, mais c'est une question classique.
Tout d'abord, ce ne sont pas forcément les développeurs d'un logiciel qui seront les plus performants pour le mettre en place chez un client. Les compétences pour développer un logiciel et celles pour le mettre en place sont très différentes.
Quand tu dois mettre en place un logiciel chez un client, il faut prendre en compte ses besoins, étudier l'existant, connaître les autres logiciels avec lesquels il va interagir, parfois rédiger quelques docs, assurer quelques formations, etc. Certains développeurs n'ont aucune envie de faire tout ça, ou n'en sont pas capables. D'autres le font très bien.
Il n'est donc pas possible de généraliser.
On peut être un développeur extraordinairement bon, tout en étant nul en service (parler avec le client, étudier ses besoins, etc...).
L'idéal étant bien sûr d'avoir toutes les qualités bien sûr !
;-)
Ce guide est-il publié sous une license libre ? Je n'en ai pas du tout l'impression : seul le format PDF est disponible, avec écrit sur toutes les pages "COPYRIGHT RODOLPHE QUIEDEVILLE".
Tes propos sont techniquement justes, mais je ne vois pas leur but ici.
[^] # Re: Game Over !
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse à la dépêche Évolution de la modération, création d'une nouvelle équipe. Évalué à 4.
;-)
Yann
# Faille Mozilla ? Ou windows ?
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse à la dépêche Correction d'une faille importante dans Mozilla, Firefox et Thunderbird. Évalué à 10.
Ce n'est pas vraiment une faille de Mozilla.
Ce qui se passe, c'est que certains liens utilisent des handlers autres que "http:", "ftp:", etc. Quand le navigateur ne sait pas quoi en faire, il est cense le passer au systeme d'exploitation, qui lui repond ok ou bien je ne sais pas.
Dans notre cas, il s'agit de "shell:", qui est connu de windows. Il s'agit d'executer arbitrairement tout code qui lui est passe par ce biais. C'est pour ca que cette faille n'affecte que window XP/2K, et pas les autres systemes d'exploitation ou tourne Mozilla.
La question est de savoir s'il faut bloquer tout ces handlers non connus, ou bien s'il faut faire confiance au systeme sous-jacent.
Conclusion : c'est plutot un probleme windows que Mozilla.
L'equipe de Mozilla discutait depuis 2 ans pour savoir s'il fallait ou pas empecher ce genre de comportements, mais a partir du moment ou un exploit a ete publie, en 24h ils ont sorti le patch.
Yann
[^] # Re: Et oui on parle encore du vilain thème
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse à la dépêche Firefox 0.9.1 est sorti. Évalué à 1.
Car ici avec KDE, c'est ce que j'utilise pour changer de bureau.
Yann.
[^] # Re: et même les plus petits sont contents!
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse à la dépêche Kaella (Knoppix Linux Azur) en version 1.1. Évalué à 2.
As-tu essayé de désactiver certaines options, comme dma ?
knoppix nodma
Certaines options sont passées de off à on par défaut (dans le projet Knopix, dont par ricochet dans la Kaella).
Pour tester, vire-les toutes, et si ça marche remets-les une par une pour voir laquelle bloque.
Yann
[^] # Re: et même les plus petits sont contents!
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse à la dépêche Kaella (Knoppix Linux Azur) en version 1.1. Évalué à 3.
> > 700Mo de swap supplémentaire (sauf si tu as 1Go de mémoire vive)
> Oui ce point est très important.
Merci de le preciser, j'avais oublie de le dire. Si on oublie, on peut planter Linux, avec pour seule option la coupure de l'alimentation... Pas bon... :-(
Pourquoi faire comme cela ? D'après ce que j'ai compris, il faut connaitre la taille complète du fichier compressé pour écrire en tout début du fichier les informations sur le système.
Tout a fait. Il y a un index a ecrire au debut du fichier. Il y a eu une discussion a ce sujet sur la ML Knoppix il y a quelques jours. Une suggestion etait de mettre l'index a la fin, ce qui permet d'ecrire l'ISO au fur et a mesure sur le disque, et aussi de generer un compressed file system tout en l'envoyant sur un autre support (NFS, bande, etc.). Mais ca pose un pb dans le cadre de la Knoppix : la fin des CD est moins fiable que le debut, donc il y aurait _beaucoup_ plus de CD inutilisables.
Il a ensuite ete suggere de mettre cet index a la fin, puis si possible de revenir l'ecrire au debut. A la decompression, s'il est present au debut : ok on l'utilise, sinon on va voir a la fin.
Mais la encore c'est genant pour la Knoppix, car ca boufferait plusieurs Mo, or la place est chere :-(
Voili voila.
Yann
# Prends un hébergeur
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse au journal Hotmail réagit enfin. Évalué à 1.
Si ces services sont si importants pour toi, je te suggère de prendre un nom de domaine et un hébergeur. Ca te coûtera quelques dizaines d'euros par an (disons une cinquantaine, soit moins de 2 mois de l'ADSL Free).
C'est ce que je fais pour plusieurs sites, et c'est très pratique. Il n'y a donc plus aucune dépendance vis-à-vis d'un quelconque FAI ou email gratuit.
Ecris-moi si tu as des questions.
Yann
[^] # Re: et même les plus petits sont contents!
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse à la dépêche Kaella (Knoppix Linux Azur) en version 1.1. Évalué à 1.
Il en faut quelques-uns :
700Mo de swap supplémentaire (sauf si tu as 1Go de mémoire vive)
700Mo pour l'iso source
2Go pour la décompression de l'iso
2Go pour le répertoire source
700Mo pour le master
700Mo pour l'image finale, mais parfois on en fait plusieurs pour tester...
Ca fait un total de 7Go, mais en jonglant un peu il est possible d'en prévoir moins... mais alors on se sens à l'étroit et des erreurs sont possibles.
Et quand les graveurs DVD et les ADSL à plus de 5Mb/s seront monnaie courante, il en faudra encore plus ! (mais les DD seront eux aussi plus gros).
;-)
Yann
[^] # Re: Ouais! \o/
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse à la dépêche Kaella (Knoppix Linux Azur) en version 1.1. Évalué à 7.
Je n'ai pas l'impression que tu saches faire autre chose que dénigrer tout et n'importe quoi de manière gratuite et non-constructive, néanmoins voici les réponses à tes interrogations.
Pour commencer, je confirme que la Kaella n'est pas un "fork" de la Knoppix. Pour avoir une définition d'un fork, je t'invite à lire ceci :
- http://fr.wikipedia.org/wiki/Fork(...)
La Kaella n'est pas un fork, car elle est construite à chaque fois à partir de la dernière version de la Knoppix :
la 1.0 est basée sur la Knoppix 3.3
la 1.1 est basée sur la Knoppix 3.4
etc...
Concernant une soit-disant perte de temps ou d'énergie, j'espère tout d'abord que ce n'est pas le cas avec cette réponse que je suis en train de taper. La Kaella répond à un besoin clair : de l'informatique en français. Quand on est plongé dedans à longueur de temps et que l'anglais est devenu facile (au moins l'anglais technique informatique), on a tendance à oublier qu'une majorité de francophones ne comprennent pas cette langue. A tel point qu'un Mozilla avecc des menus en anglais est une gêne, voir pire : un obstacle. Et c'est pire pour OOo. La Kaella répond donc à un besoin (il n'y a qu'à voir les retours sur les différents forums).
De plus, l'équipe qui travaille sur la Kaella récupère les problèmes des utilisateurs (en français), et le cas échéant les remonte au projet Knoppix initial (en anglais).
Donc on obtient l'effet inverse de ce que tu sembles voir : par l"intermédiaire de la Kaella, des personnes qui n'aurait pas pu contribuer au projet Knoppix à cause de la barrière de la langue peuvent le faire !
N'est-ce pas formidable ?
Yann
[^] # Re: réinventons la roue ?
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse à la dépêche Kaella (Knoppix Linux Azur) en version 1.1. Évalué à 8.
Tu as raison, nous n'avons pas touche au coeur du systeme : ca reste une Knoppix 3.4 pour l'essentiel.
Les changements sont "superficiels", mais tres importants pour certaines personnes : francisation, quelques docs, quelques paquets en plus ou en moins.
Pour repondre au message original : le probleme de la Knoppix, c'est que certains logiciels ne peuvent pas fonctionner en francais, notamment Mozilla et OpenOffice.org, qui sont quand meme tres importants pour montrer les logiciels libres au grand public ;-)
Pour ce qui est des rapports de bugs, nous sommes en train de mettre en place un bugzilla (ou similaire), et effectivement nous travaillons avec les personnes du projet Knoppix.
Yann.
# PB de dépendance avec le rpm
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse à la dépêche Wormux 0.4. Évalué à 2.
Le rpm renvoie une dépendance non satisfaite vers une lib.
Ca m'est déjà arrivé d'avoir un tel truc pour d'autres softs, et je me suis toujours demandé pourquoi n'est-ce pas vers un rpm qui contient la-dite lib ?
En général on la trouve assez facilement, c'est juste pour savoir.
Yann
[^] # Re: Knoppix en français?
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse à la dépêche Knoppix passe au DVD !. Évalué à 2.
Concernant la KLA :
Elle est en francais des le debut, y compris le clavier fr a l'invite de demarrage. Ca n'est pas important pour le public de linuxfr, mais primordial pour le grand public qui ne sait meme pas qu'il existe autre chose que le clavier azerty :-/
OOo aussi est en francais, alors que meme avec le cheatcode lang=fr il reste en hybride en/de.
Il y a egalement quelques ajouts de logiciels.
Je vous ferai une news aux petits oignons lorsque la 1.1 sera dispo, normalement ce mois-ci.
En attendant, plus d'infos la :
- http://www.linux-azur.org/kla/(...)
Yann
[^] # Re: Personnellement ...
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse à la dépêche EUCD : Lettre ouverte de la FSF France au Premier Ministre. Évalué à 4.
Peut-etre as-tu raison, peut-etre pas.
Une chose est sure : si on ne fait rien, alors on n'aura rien (ou plutot on aura des choses dont on ne veut pas). Mais ca ne veut pas dire que si on fait quelquechose alors on obtiendra ce que l'on veut. Ca veut plutot dire que pour avoir une chance, meme minime, d'obtenir ce qu'on veut, il faut au moins essayer et se bouger.
Bref, c'est un peu demoralisant, mais il ne faut pas baisser les bras.
Agissons : ecrire, parler, sensibiliser, etc.
Posez-vous cette question : y a-t-il autour de vous des personnes avec qui vous parlez de temps en temps, mais jamais de ces sujets qui nous tienennt a coeur (les logiciels libres, les brevets logiciels, etc.) ?
Si oui, alors essayez au moins une fois d'aborder le sujet, et voyez les reactions. Essayez de sensibiliser aux problemes, et d'expliquer leur importance. On "decouvre" ainsi parfois des personnes, on fait des emules, etc.
Yann
[^] # Re: LaTeX ?
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse au journal Red Hat magazine 3. Évalué à 2.
Non, je l'ai enlevé.
Cette Knoppix Linux Azur (v1.0) est basée sur la Knoppix 3.3 (qui avait LaTeX). La version 3.4 de la Knoppix n'a plus LaTeX non plus.
Yann
[^] # Re: Problème de somme de contrôle
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse à la dépêche Knoppix 3.4 est disponible. Évalué à 4.
L'image a ete changee, pour corriger un probleme mineur (version 3.3 sur l'ecran F2, au lieu de 3.4). C'est tout.
Ton probleme vient du script knoppix-customize, qui n'est plus adapte a la 3.4. La 3.4 boote differemment de la 3.3 : isolinux au lieu de syslinux/memdisk. Les fichiers contenant les parametres comme "lang=fr" ne sont plus au meme endroit.
Yann.
[^] # Re: disponible
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse à la dépêche Knoppix 3.4 est disponible. Évalué à 3.
Il faut perseverer ;-)
C'est ce lien que j'ai pris ce matin, et la j'en suis a 90%.
Mon btdownloadcurse restera ensuite ouvert le plus longtemps possible (il est dans un screen, il pourra donc rester en background sans "gener" ;-) ).
Ou alors il faut attendre les FTP :-/
Yann
[^] # Re: la langue ?
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse à la dépêche Knoppix 3.4 est disponible. Évalué à 2.
Elle est peut-etre basee sur la Knoppix 3.4Cebit ?
Yann.
[^] # Re: Questions
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse à la dépêche Knoppix 3.4 est disponible. Évalué à 10.
Non. Pour ca, il y a la Gnoppix (je n'ai pas teste).
- Peux t'on enlever le CD pour inserer un Cd de données afin de par exemple jouer des mp3 (comme le fait MandrakeMove)?
Oui, avec le cheatcode toram (je n'ai pas teste non plus).
Pour completer, la liste des cheatcodes :
- http://www.knoppix.net/knoppix-3.4/knoppix-cheatcodes.txt(...)
Yann.
[^] # Re: On change pas une équipe qui gagne.
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse à la dépêche (petits) changements du système de notation. Évalué à 4.
AMHA, ce n'etait pas faisable dans ce cas.
En effet, les changements sont la pour corriger un probleme d'abus de certains intervenants. Si les modifications avaient ete soumises a consultation, alors ces personnes auraient pu utiliser le systeme precedent pour contrer toute modification.
Il est parfois des changements qui doivent etre imposes. Et si l'experience montre que c'etait une grosse erreur, alors l'equipe de LinuxFR fera probablement machine arriere... mais personellement, j'approuve.
L'emplacement de la phrase Ce commentaire est-il intéressant ou inutile ? est parfait, tellement qu'on se demande pourquoi il n'etait pas deja la avant... ;-)
Yann
PS : desole pour les accents :-(
[^] # Re: Pourquoi le Libre va changer le monde
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse à la dépêche Pourquoi le Libre va changer le monde. Évalué à 2.
Tu m'expliques ?
Je n'ai jamais dis que libre voulais dire difficile. C'est toi qui disait que libre veut dire facile, hors ce n'est pas forcement vrai.
Le plus important est la liberte. Si en plus on a la facilite d'utilisation, alors tant mieux !
"Libre" et "Facile a utiliser" sont 2 caracteristiques parmi d'autres des logiciels, et toutes les combinaisons sont possibles. L'ideal etant d'avoir les 2 ;-)
Dans le meme ordre d'idee, on peut aussi avoir "Pas Cher", "Joli", "Sans bug", etc...
Yann
[^] # Re: Pourquoi le Libre va changer le monde
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse à la dépêche Pourquoi le Libre va changer le monde. Évalué à 2.
Tu confonds "libre" et "facile a faire".
Si le format est proprietaire, alors l'utilisateur depend du bon vouloir de l'editeur pour exporter ses donnees.
Si le format est libre, certe il peut etre difficile pour un non informaticien de faire la manip lui-meme, mais il est _libre_ de :
- apprendre a le faire lui-meme
- trouver quelqu'un (avec remuneration peut-etre) qui le fera.
Avec un format proprietaire et ferme, un utilisateur n'a meme pas ces libertes.
Ne pas confondre liberte et competences.
Yann.
[^] # Re: Possibilité d'updater une version 1.1.1 ?
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse à la dépêche OpenOffice.org 1.1.1 pour KDE. Évalué à -1.
Moi aussi j'aimerais savoir ;-)
Actuellement j'ai celui-la d'installe : OOo_1.1.1_LinuxIntel_install_fr, que va-t-il se passer si j'installe OOo_1.1.1_kde_LinuxIntel_Install ?
- Va-t-il s'installer ?
- Vais-je perdre le francais ?
Questions subsidiaire :
- comment desinstaller ?
Une fois decompresse, le .tar.gz donne un repertoire contenant notamment un script "install", mais pas de "uninstall". "./install --help" ne donne pas d'indications a ce propos.
Update : apres lecture du README (si si), il y est dit :
En faisant un "./install --interactive" puis en choisissant Repair, ca devrait donc marcher. Reste a savoir si le resultat sera toujours en francais ou pas. Je testerai ce soir.
Yann
# Question sur les perfs
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse à la dépêche OpenOffice.org 1.1.1 pour KDE. Évalué à 5.
C'est une bonne nouvelle, au moins pour la coherence visuelle.
Question : est-ce que ca implique un changement de performance, en mieux ou en moins bien ?
Yann.
PS : par contre, les scrine-chotes en jpg, c'est pas top. En general pour les captures d'ecran, il vaut mieux du PNG.
[^] # Re: Mon projet libre préféré
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse au sondage Mon projet libre préféré. Évalué à 1.
Si on veut chipoter :
Si si, par exemple sur PDA, avec la distribution Linux Familiar.
Yann.
[^] # Re: Guide des prestataires
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse à la dépêche Guide des prestataires. Évalué à 4.
Tes interrogations sont légitimes, mais c'est une question classique.
Tout d'abord, ce ne sont pas forcément les développeurs d'un logiciel qui seront les plus performants pour le mettre en place chez un client. Les compétences pour développer un logiciel et celles pour le mettre en place sont très différentes.
Quand tu dois mettre en place un logiciel chez un client, il faut prendre en compte ses besoins, étudier l'existant, connaître les autres logiciels avec lesquels il va interagir, parfois rédiger quelques docs, assurer quelques formations, etc. Certains développeurs n'ont aucune envie de faire tout ça, ou n'en sont pas capables. D'autres le font très bien.
Il n'est donc pas possible de généraliser.
On peut être un développeur extraordinairement bon, tout en étant nul en service (parler avec le client, étudier ses besoins, etc...).
L'idéal étant bien sûr d'avoir toutes les qualités bien sûr !
;-)
Yann.
[^] # Re: Quest-ce que ce guide fait en première page ?
Posté par Yann Cochard (site web personnel) . En réponse à la dépêche Guide des prestataires. Évalué à 1.
Ce guide est-il publié sous une license libre ? Je n'en ai pas du tout l'impression : seul le format PDF est disponible, avec écrit sur toutes les pages "COPYRIGHT RODOLPHE QUIEDEVILLE".
Tes propos sont techniquement justes, mais je ne vois pas leur but ici.
Yann