ariasuni a écrit 3200 commentaires

  • [^] # Re: Dans le même genre...

    Posté par  . En réponse à la dépêche OmniROM, la p'tite distro Android qui monte. Évalué à 2.

    Quels sont les fonctionnalités intéressantes implémentées qui ne sont pas décrites sur le site web de slimroms? (il doit bien y en avoir quelques unes…)

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Superuser

    Posté par  . En réponse à la dépêche OmniROM, la p'tite distro Android qui monte. Évalué à 4.

    Ah, moi je l'ai installé depuis F-Droid et ça ne fonctionnait pas. Je ne savais pas qu'il existait un zip, j'essayerais dans les prochains jours.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Pilotes propriétaires

    Posté par  . En réponse à la dépêche Wayland et Weston 1.4. Évalué à 0.

    En fait, il semblerait que ça soit les deux qui soient nécessaires…

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: NC <> pas libre !

    Posté par  . En réponse à la dépêche Campagne d'un enseignant pour libérer la clause NC de ses ressources sous Creative Commons. Évalué à 2.

    C’est vrai que ça n’était pas clair: je parlais du «Libre», avec une majuscule, le mouvement du (logiciel, mais pas forcément uniquement) libre.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Bien...bien...bien

    Posté par  . En réponse à la dépêche Wayland et Weston 1.4. Évalué à 2.

    Euh pas besoin d’avoir une machine à genoux pour avoir des bugs visuels… Il suffit d’essayer de se déconnecter de KDE avec un autre thème de Plasma que celui par défaut et sans activer l’effet de fondu lors de la déconnexion (testé avec pilote nouveau, nvidia et intel).

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Encore un logiciel qui passe de GTK à Qt

    Posté par  . En réponse à la dépêche GCompris change de moteur. Évalué à 2.

    Il me semblait que l'UI de GNOME avait pensée en priorité pour les ordinateurs portables à écran tactile.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Bien...bien...bien

    Posté par  . En réponse à la dépêche Wayland et Weston 1.4. Évalué à 2.

    Je me trompe peut-être. Toutes les vidéos de démonstration de weston montrent une fluidité à couper de souffle lors du changement de taille.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: vidéo pas si nouvelle

    Posté par  . En réponse à la dépêche Wayland et Weston 1.4. Évalué à 4.

    Bah si le protocole permet de faire des trucs qui déchirent avec fluidité, il permet logiquement de faire des trucs simples… avec fluidité.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Libre diffusion

    Posté par  . En réponse à la dépêche Campagne d'un enseignant pour libérer la clause NC de ses ressources sous Creative Commons. Évalué à 2.

    Et ça tombe bien, c'est exactement ce qui est fait :
    - libre
    - libre diffusion
    - libre de droits
    - domaine public

    4 choses bien différentes.
    Tu veux ausi refuser "libre diffusion" car il y a "libre" dedans?

    Le sens communément accepté de «libre diffusion» est le même que «libre de droits».

    Le fait que tu ne sois pas d'accord avec moi ne veut pas dire que tu as raison ;-).
    Ici, tu veux des choses claires, elles sont claires, au moins aussi claires que "libre". que ça te plaise ou pas. Et autre avantage, pas foule (toi?) ne se mélange les pinceaux entre "libre" et "libre de droits", c'est une dénomination communément acceptée et non trompeuse. Que demander de plus? tu veux quoi en plus? Interdire tout ce qui est composé avecl e mot "libre"?

    C'est faux. cf. l'erreur plus bas.

    Même Wikipédia te contredit:

    En l'état cependant (2013) et en termes strictement juridiques, la notion « libre de droits » n'existe pas en droit français. Cette appellation reste manifestement contraire au Code de la Propriété Intellectuelle (articles L.111-1, L. 121-1, L. 131-3), notamment le droit moral concernant l'œuvre reste incessible.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Bien...bien...bien

    Posté par  . En réponse à la dépêche Wayland et Weston 1.4. Évalué à 2.

    La fluidité lors des déplacements et de changement de taille de fenêtres sera quand même bien supérieure. Et j'ai l'impression que ça va régler de vieux bugs graphiques.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: vidéo pas si nouvelle

    Posté par  . En réponse à la dépêche Wayland et Weston 1.4. Évalué à 2.

    Bah vu que Wayland est un protocole, on fait ce qu’on veut par-dessus.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Libre diffusion

    Posté par  . En réponse à la dépêche Campagne d'un enseignant pour libérer la clause NC de ses ressources sous Creative Commons. Évalué à 2.

    Doc arrêtons d'utiliser "libre", c'est trompeur car ça laisse croire qu'on est libre avec le code (on n'est pas complètement libre avec la GPL qui est libre).

    Bizarre, ça n'a pas l'air de te déranger qu'on utilise un mot vague et trompeur quand les droits qu'ont veut bien te laisser te conviennent…

    Ou peut-être que tu vas arrêter de faire des procès d’intention à tout va? Je ne suis pas contre la libre diffusion, mais il me semble capital d’établir un vocabulaire sur un sujet aussi vaste et complexe que le droit d’auteur. Désolé de ne pas être d’accord avec toi.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Quelques vidéos plus pertinentes

    Posté par  . En réponse à la dépêche Wayland et Weston 1.4. Évalué à 4.

    Les aspects techniques ont quand même bien été expliqué dans les précédentes dépêches.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: vidéo pas si nouvelle

    Posté par  . En réponse à la dépêche Wayland et Weston 1.4. Évalué à 5.

    Qui peut le plus peut le moins.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Libre diffusion

    Posté par  . En réponse à la dépêche Campagne d'un enseignant pour libérer la clause NC de ses ressources sous Creative Commons. Évalué à 1.

    Bah l'expression en elle-même est vide de sens.

    Effectivement.
    Mais autant que "libre" que tu utilises pourtant.

    Je reformule: «libre de droits» combine «libre» (alors que non c'est pas forcément libre) et «droits» (qui sort d'on ne sais où).

    L'expression semble sous-entendre que le contenu est libre.

    Tes rèves.
    Ou alors, tu acceptes que "libre" laisse sous entendre que ça me donne toutes les libertés (y compris celles de relicencier etc…), et pourtant ce n'est pas le cas, le libre me pose une tonnes de contraintes (faut voir la longueur de la GPL).

    Tu délires ou quoi? «Libre de droits» ne semble pas indiquer quelque chose de plus restrictif que «libre», j'aurais tendance à dire au contraire (et c'est bien là le problème: la compréhension de l'expression).

    Libre de droits, ça fait plus penser au domaine public qu'autre chose

    Et libre, L'expression semble sous-entendre que le contenu est laissé à ma disposition et j'en fait ce que je veux (mais ce n'est pas le cas).

    Le rajout de «droits» rajoute de la «force» selon moi, et sous-entendrait quelque chose d'encore plus libre. Ou d'équivalent à libre…

    Donc soit tu refuses "libre de droits" et sa définition et donc tu refuses aussi "libre", soit tu défend "libre" et doit accpeter pour la même raison la définition de "libre de droits".

    Les adjectifs «libre» et «libre de droits» sont deux expressions nés à des époques différentes, l'une parfaitement définie et acceptées, l'autre dont le nom est vague et trompeur.

    Mais adapter ta pensée suivant ce qui t'arrange est un peu malhonnête.

    Oui, ça m'arrange qu'on utilise des mots qui ne sont ni vagues ni trompeurs.

    Je connais quelqu'un qui utilisait «privé» pour dire «propriétaire» (sans doute à cause de privateur), d'où entre autre mon utilisation systématique de «non-libre» (qui évite par ailleurs d'interminables fils de discussion sur propriétaire/privateur).

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Libre diffusion

    Posté par  . En réponse à la dépêche Campagne d'un enseignant pour libérer la clause NC de ses ressources sous Creative Commons. Évalué à 2.

    Bah l'expression en elle-même est vide de sens.

    L'expression semble sous-entendre que le contenu est libre. Libre de droits, ça fait plus penser au domaine public qu'autre chose. On pourrait dire que les «droits» dont nous sommes libres sont les droits de royalties (d'ailleurs on dirait «exempt» plutôt que «libres de»)… Le problème est qu'on ne sait pas ce que signifie «droits» dans ce contexte.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: NC <> pas libre !

    Posté par  . En réponse à la dépêche Campagne d'un enseignant pour libérer la clause NC de ses ressources sous Creative Commons. Évalué à 7.

    «Libre» a depuis plusieurs décennies une signification précise, n'essaye pas de changer le sens des mots. Déjà que c'est pas simple…

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Nouvelle "technologie"

    Posté par  . En réponse à la dépêche GCompris change de moteur. Évalué à 3.

    J'avais jamais pensé à ça… Faut vraiment faire gaffe à ce que l'on dit.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Encore un logiciel qui passe de GTK à Qt

    Posté par  . En réponse à la dépêche GCompris change de moteur. Évalué à 3.

    Il existe d'innombrables dérivées d'Ubuntu qui utilisent le même environnement de bureau, preuve qu'il n'y a pas besoin d'avoir plusieurs environnement de bureaux pour avoir une tétrachiée de distributions.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Pilotes propriétaires

    Posté par  . En réponse à la dépêche Wayland et Weston 1.4. Évalué à 3.

    En effet, il faudra que les éditeurs de pilotes non-libres modifient leurs pilotes, car leur architecture n'utilise pas KMS (et il y a peut-être d'autre choses à prendre en compte?).

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Encore un logiciel qui passe de GTK à Qt

    Posté par  . En réponse à la dépêche GCompris change de moteur. Évalué à 3.

    Ah oui j'avais zappé les EFL, quelle andouille! Je ne me fais pas de soucis pour elles.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Encore un logiciel qui passe de GTK à Qt

    Posté par  . En réponse à la dépêche GCompris change de moteur. Évalué à 2.

    nombre lui même lié au nombre de bureaux…

    C'est très très très loin d'être la seule raison. Regarde Debian, Slackware, Gentoo, Arch Linux. Elles proposent toutes les mêmes environnement de bureaux et gestionnaires de fenêtres.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Encore un logiciel qui passe de GTK à Qt

    Posté par  . En réponse à la dépêche GCompris change de moteur. Évalué à 9.

    Ouep, bof, la diversité qui a fait exploser le brillant avenir du bureau GNU/Linux en plein vol. On va pas réécrire l'histoire mais si tous les efforts c'étaient focalisés sur un seul toolkit graphique et un Desktop dominant, on aurait peut être réussi à avoir plus d'utilisateurs et de développeurs.

    Note que je n’ai donné ni avis positif, ni avis négatif. J’ai juste posé une question… Mais je ne suis pas convaincu par ta remarque. Pour moi le principal problème, c’est le nombre de distributions. Et on gagnerait à en éliminer certains (qui ne servent à rien), mais certainement pas à supprimer toute diversité.

    Mais je préfère avoir un climat ou chacun fait ce qu’il veut, un milieu propice à l’innovation, plutôt qu’un environnement trop restrictif (quitte à recoller les morceaux après).

    Je préfère qu'on ait un bon toolkit graphique que 10 moyens. Tu peux remplacer 'toolkit graphique' par 'kernel' ou autre.

    Je me dis, heureusement qu’il est possible d’avoir plusieurs environnements de bureau, sinon les développeurs de GNOME seraient en train d’essayer de supprimer toutes les fonctionnalités de KDE… Oups, j’en ai trop dit.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Encore un logiciel qui passe de GTK à Qt

    Posté par  . En réponse à la dépêche GCompris change de moteur. Évalué à 2.

    Et puis avoir un seul toolkit a aussi des avantages, par exemple, un jour, on pourra copier-coller une image entre 2 applications, ou du texte mis en forme sans se poser la question de quel toolkit est l'application.

    Ça c’est ce qu’on dit, jusqu’au jour où quelqu’un viendra créer une nouvelle bibliothèque d’interface graphique…

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Changement de philosophie?

    Posté par  . En réponse à la dépêche Campagne d'un enseignant pour libérer la clause NC de ses ressources sous Creative Commons. Évalué à 4.

    «Partage à l’identique», c’était l’ancienne terminologie, qui semble avoir disparu du site des Creative Commons (pour éviter l’ambiguïté).

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990