Journal Le parlement italien suit le parlement français et migre vers du libre

Posté par  (site web personnel) .
Étiquettes : aucune
0
13
juil.
2007
D'après PCInpact (http://www.pcinpact.com/actu/news/37610-gourvernement-italie(...) les députés italiens ont voté leur passage aux logiciels libres.

Les trois principales raisons invoqués sont:
- les économies réalisées
- la liberté et l’indépendance technologiques
- la sécurité

Un des deux députés à l'origine de cette migration pense que ce projet devrait entraîner d'autre migrations en Italie.
  • # Bug de la parenthèse en fin d'url....

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

    Le lien ad hoc : http://www.pcinpact.com/actu/news/37610-gourvernement-italie(...)

    La source italienne : http://www.repubblica.it/2007/07/sezioni/scienza_e_tecnologi(...)

    où il est dit entre autres : L'adozione di Linux in una struttura pubblica e centrale come la Camera è una piccola rivoluzione culturale. (...) Linux significa anche, insiste Per Folena (presidente della Commissione Cultura) "più sicurezza, trasparenza e libertà".

    Je ne parle pas italien mais le sens général transparait assez facilement.

    L'entrée dans le tracker concernant les bugs des URL : http://linuxfr.org/tracker/631.html

    \_o<

  • # Migration selon le désir du député

    Posté par  . Évalué à 1.

    Bonjour,

    "E' ufficiale da ieri. Possibile da oggi: ogni deputato che ne farà richiesta potrà installare sul proprio pc, portatile o da scrivania, e su quelli del proprio ufficio il sistema operativo Linux-open source "

    donc si je comprends bien l'article, à compter d'aujourd'hui, chaque député peut faire une demande pour obtenir l'installation d'un système (GNU/)Linux sur son ordinateur de bureau ou portable.
    Je ne sais pas si on peut réellement parler d'une migration :-) et je suis curieux de connaître le nombre de demande qui vont être formulées.

    Guillaume.

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.