HL a écrit 172 commentaires

  • # Maintenance des appareils

    Posté par  . En réponse au journal Téléphone sous Linux ?. Évalué à 1 (+1/-1).

    Merci pour ce journal.

    J'ai commencé à regarder le Pinephone et Librem, ils ont l'air facilement réparable, c'est à dire qu'en plus d'avoir d'avoir des articles (iFixit pour Pinephone, doc officielle pour Librem).

    Cet aspect devrait être vraiment être mis en avant. On y gagne la satisfaction personnelle de réparer, les économies réalisées (bon faut être prêt à un peu de casse quand on apprend).

    Bon je dis ça en partie aussi parce que j'ai eu une déconvenue avec un appareil : la pièce brisée n'est disponible que sur une zone géographique précise, et encore sans avoir moyen de s'assurer de la certitude de la fiabilité du commerçant. :(

  • # Mise en demeure

    Posté par  . En réponse au journal Migration prochaine de linuxfr. Évalué à 8 (+7/-0).

    LINUX

  • [^] # Re: Numérotation des versions

    Posté par  . En réponse à la dépêche LibreOffice 24.2 : nouvelle année, nouvelle numérotation, nouvelle version. Évalué à 1.

    Je voulais écrire « février ou août », c'est une coquille. Dans ce modèle, que si une fonctionnalité n'est pas prête pour le « mois des fonctionnalités » sa disponibilité sera retardée de six mois. J'imagine que ça ne fait pas beaucoup pour ce genre d'application ? Vraie question.

  • [^] # Re: Numérotation des versions

    Posté par  . En réponse à la dépêche LibreOffice 24.2 : nouvelle année, nouvelle numérotation, nouvelle version. Évalué à 1. Dernière modification le 08 février 2024 à 15:24.

    Un message plus bas précise le sens du numéro mineur. Au fait merci pour cette dépêche !

  • [^] # Re: Numérotation des versions

    Posté par  . En réponse à la dépêche LibreOffice 24.2 : nouvelle année, nouvelle numérotation, nouvelle version. Évalué à 1.

    Merci, c'est plus clair comme ça. Finalement le second numéro n'a pas de sens qu'en fonction du mois.

    (On pourrait se demander ce qui se passerait si un changement de fonctionnalité ne pouvait pas être prêt à temps pour février ou mars, mais c'est un autre sujet.)

  • [^] # Re: Numérotation des versions

    Posté par  . En réponse à la dépêche LibreOffice 24.2 : nouvelle année, nouvelle numérotation, nouvelle version. Évalué à 2.

    Donc il n'y a plus de numéro de patch, quoi. 😁

    Oui parce qu'avec cette méthode, les mises à jour de sécurité et les ajouts de fonctionnalités sont regroupés dans une seule numérotation (mineure ou micro). La RC ne sert qu'à stabiliser la version mineure (si j'ai bien compris).

  • [^] # Re: Numérotation des versions

    Posté par  . En réponse à la dépêche LibreOffice 24.2 : nouvelle année, nouvelle numérotation, nouvelle version. Évalué à 1.

    Le quatrième numéro d'après le message auquel je répondais indique le candidat admissible (release candidate) à la publication d'une version stable.

    Donc non, ce n'est pas une blague, c'est un quoi. 😊

    (Par contre le troisième numéro est peut-être plus qu'un numéro de patch comme le dit la dépêche.)

  • [^] # Re: Numérotation des versions

    Posté par  . En réponse à la dépêche LibreOffice 24.2 : nouvelle année, nouvelle numérotation, nouvelle version. Évalué à 3.

    Je trouve dommage qu'avec cette méthode de versionnage il soit difficile de faire la différence entre un patch de sécurité et une modification des fonctionnalités, mais je comprends aussi que c'est orienté pour les utilisateurs, qui ne sont pas forcément des développeurs ou des mainteneurs.

    (Il y a un fil de discussion à ce sujet sur Hacker News.)

  • [^] # Re: on rigole

    Posté par  . En réponse au lien Votre PC n'est pas supporté par Windows 11 😱 ? Démarrez en 2024 avec un nouvel OS 🦸. Évalué à 3.

    Ne plus supporter dans le futur les cpu x86_64 qui n'ont pas les instructions AVX2 qui je crois ont été introduites dans les cpu vendus à partir de 2013.

    0_0 Aurais-tu des exemples ?

  • # KaiOS

    Posté par  . En réponse au journal De la disparition du format « pas trop grand ». Évalué à 3. Dernière modification le 10 janvier 2024 à 22:32.

    J'ai acheté il y a quelques années un Nokia 2720 Flip avec KaiOS. Je voulais un téléphone minimal avec point d'accès Wi-Fi. Et il est à clapet, ce qui en fait un tél qui tient dans la poche, vraiment. :-)

    L'interface est TRÈS lente pour des choses basiques (rédaction des SMS, recherche de contacts) alors que le téléphone a la puissance pour jouer des vidéos en streaming (YouTube).

    De bonnes expériences récentes avec KaiOS sur un modèle Nokia ou autre du même genre ?

  • # Prix

    Posté par  . En réponse au journal Laptop Frame.Work 13 pouces. Évalué à 2.

    J'ai l'impression que c'est surtout le processeur qui influence le prix… Avoir un Core i7 ou une différence de génération, ça change quoi en pratique pour un ordinateur portable de ce genre si le reste est identique ?

  • [^] # Re: Sans oeufs

    Posté par  . En réponse au journal recette de tiramisu. Évalué à 3. Dernière modification le 16 décembre 2023 à 15:48.

    A ce propos, si on veut remplacer les blancs en neige, on peut apparemment utiliser du jus de pois chiche fouetté. Je n'ai pas essayé pour l'instant. :-P

  • [^] # Re: lourd

    Posté par  . En réponse au journal recette de tiramisu. Évalué à 1.

    J'utilise 4 œufs, 500 gr de mascarpone, de la canne à sucre brut (mesure à l’œil) pour environ une trentaine de biscuits et ce n'est pas lourd. Peut-être parce que je mets les blancs (je ne m'imagine pas faire sans ou sans substitut).

    Pour l'alcool, je préfère le Marsala.

  • # Amazighe

    Posté par  . En réponse à la dépêche Comment écrit-on les systèmes d’écriture aujourd’hui ?. Évalué à 3.

    L’une des langues officielles du Maroc est l’amazigue, une langue berbère.

    Petit détail, c'est amazighe avec un « h » (gh représente le son ʁ employé en français).

    La langue officielle dont il est question dans l'article est une forme standardisée mise en place par l'État marocain.

    Le terme « amazigh » lui-même a un sens beaucoup plus large et peut désigner tant ce qui est berbère en général dont la langue, et concerne l'Afrique du Nord avec une partie du Sahara, ou plus restreint comme la variante du Moyen-Atlas marocain ou encore ici la langue officielle du pays, ou encore une tentative de normalisation et de normalisation (article uiversitaire du site d'un ministère algérien, à la page numérotée 6).

  • [^] # Re: TLS vs DTLS

    Posté par  . En réponse à la dépêche OpenSSL Cookbook est maintenant en libre diffusion (CC By NC). Évalué à 2.

    D'ailleurs le « D » d'UDP et le même que celui de DTLS : Datagram, des données transmises sans connexion.

  • # sources.zip

    Posté par  . En réponse au journal Intel One Mono pour programmer sans fatigue. Évalué à 4. Dernière modification le 20 mai 2023 à 16:06.

    Héberger les polices dans un ZIP et mettre le ZIP dans un dépôt Git ça a quel utilité ?

  • [^] # Re: Pinaillage sur le titre

    Posté par  . En réponse au journal À quel point votre projet open source doit-il être ouvert ?. Évalué à 1. Dernière modification le 17 mai 2023 à 15:57.

    Effectivement il semble que c'est plus la manière que quantitativement… Dans ce cas « Comment votre source ouverte devrait être ouverte ? »

    Mais DeepL propose en premier une traduction avec « dans quelle mesure », ce qui revient à dire « à quel point ».

  • [^] # Re: Quelques réflexions.

    Posté par  . En réponse à la dépêche L’étrange tropisme des femmes de sciences pour les associations de femmes et autres réflexions. Évalué à 2.

    Or les femmes ont cette « élégance de l’écoute », plus que les hommes qui « ont tendance malheureusement à rivaliser pour prendre la parole, au lieu d’écouter. ».

    J'ai retrouvé ces propos sur le site de La Relève, les propos sont attribués à Émile Servan-Schreiber, chercheur en science de l'intelligence collective d'après l'article Wikipédia.

    Est-ce que quelqu'un a la source primaire de cette citation, ainsi que l'expérience en question sur laquelle Servan-Schreiber s'est basé ? J'ai cherché en français et en anglais sans rien trouver.

  • [^] # Re: tout lu mais

    Posté par  . En réponse au journal 50 mauvais conseils de codage pour développeur C++. Évalué à 3.

    Le Basic Locomotive avait GOTO et GOSUB. :-)

  • [^] # Re: Logique

    Posté par  . En réponse au journal Profil validé. Évalué à 1.

    Est-ce qu'il existe une version numérique en vente (si possible format ouvert) ?
    J'ai cherché sans trouver. Mais je suppose que je rêve.

  • # Modestie

    Posté par  . En réponse à la dépêche Entretien avec Stephane-D à propos du SGDK. Évalué à 7.

    Merci pour cette dépêche qui rappelle de bons souvenirs à travers certains termes comme DMA, parallaxe, etc. :)

    Ce n’était pas forcément le cas par le passé (dont mon propre émulateur Gens ) mais aujourd’hui oui, ils existent plusieurs émulateurs de très bonne qualité (Genesis Plus, Exodus, BlastEm…).

    Pour avoir utilisé Gens il y a environ 20 ans, je dirais que c'était le meilleur de l'époque. L'auteur était très sympathique dans les échanges par mail. (Un détail, mais quand même, le "bleuissement" de l'écran en mettant pause ajoutait un petit effet cool.)

  • [^] # Re: ffmpeg / mencoder

    Posté par  . En réponse au sondage Ton éditeur de vidéo non linéaire favori. Évalué à 2.

    Et personne ne dit "encoder/coder en JPEG" […]

    Recherche Google en français.

    Il y a des liens vers Microsoft et des pages universitaires qui traitent de la compression JPEG.

  • [^] # Re: ffmpeg / mencoder

    Posté par  . En réponse au sondage Ton éditeur de vidéo non linéaire favori. Évalué à 3. Dernière modification le 01 novembre 2022 à 17:08.

    Le préfixe "en" est inutile et moche.

    En français ce préfixe indique « l'entrée dans les limites d'un espace déterminé, l'acquisition d'un état, d'une qualité nouvelle ou la création d'un nouvel espace. » (CNRTL). Dans ce contexte je pense qu'on voit l'action par rapport à l'état dans lequel entre l'information. L'autre proposition, « transcoder » décrit la même action mais sous un angle différent (passage d'un état à un autre).

    C'est en fait un anglicisme

    Peut-être qu'il faut distinguer là ce qu'est un mot d'origine anglaise et un anglicisme, qui est « construction propre à la langue anglaise. » (Dictionnaire de l’Académie française, quelque chose d'employé sans qie ce soit intégré à la langue française. Je pencherai plus pour cette définition.

    Et surtout je ne pige pas l'usage du terme "coder" pour de la compression vidéo qui est avec perte, vu que ce n'est pas un codage. Et personne ne dit qu'il "code en JPEG".

    (Encoder en JPEG est employé.) Coder consiste à « transcrire un message, une information en échangeant l'écriture courante contre les signes conventionnels d'un code » (CRNTL).

    Une transcription peut se faire avec perte. Par exemple, Khaled est la transcription de l'arabe خَالِد‎. Cette transcription est avec perte : elle substitue une lettre (خ) par deux lettres (kh), la première voyelle par « a » sans préserver sa longueur et la seconde voyelle par un « e » ambigu et toujours sans sa longueur. On a bien un code, bien qu'avec perte. (Un codage sans perte ou une translittération, aurait pu être Ḫâlid par exemple).

  • [^] # Re: ffmpeg / mencoder

    Posté par  . En réponse au sondage Ton éditeur de vidéo non linéaire favori. Évalué à 2.

    NB : merci d'éviter les affreux "encodage" et "encoder"

    « Encoder » est attesté depuis 1964 [d'après le TLFi](https://www.cnrtl.fr/definition/encoder dans le sens, qu'est-ce qui pose problème ?

  • [^] # Re: Quel logiciel pour les profanes ?

    Posté par  . En réponse au sondage Ton éditeur de vidéo non linéaire favori. Évalué à 7. Dernière modification le 23 octobre 2022 à 19:04.

    Éventuellement, on peut se faire une antisèche avec la commande FFMpeg…

    Pour découper avec ffmpeg en supposant que le format vidéo ne change pas, avec :

    # -ss = horodatage de début, -to = horodatage de fin
    ffmpeg -ss HH:MM:SS \
           -to HH:MM:SS \
           -i video_en_entree \
           -c copy \
           video_en_sortie
    

    Pour coller des bouts il y a deux façons :

    • Liste des vidéos passée directement en paramètre :

      ffmpeg -i "concat:video_en_entree-01|video_en_entree-01|...|video_en_entree-nn" \
             -c copy
             video_en_sortie
      
    • Liste des vidéos dans un fichier passé en paramètre :

      • Commande :

        ffmpeg -f concat -i liste_videos_en_entree -c copy video_en_sortie
        
      • Liste de fichiers :

        # Commentaire permis
        file 'chemin/vers/video_entree-01'
        file 'chemin/vers/video_entree-02'
        file 'chemin/vers/video_entree-03'
        

    Un inconvénient, un des chemins est absolu, il faut rajouter l'option -safe 0 avant -f`, FFMpeg considère que le chemin n'est pas sécurisé sinon.

    Maintenant, si les vidéos d'entrées et la vidéo de sortie n'ont pas toutes le même format, un ré-encodage est nécessaire. Il peut aussi être indiqué si le découpage ne paraît pas propre ou n'est pas aussi précis qu'on le voudrait. Donc là, à la place de -c copy c'est -c:v pour la vidéo et -c:a pour l'audio :

    ffmpeg -f concat -i liste_videos_en_entree -c:v libx264 -c:a aac video_en_sortie
    

    Du moins avec les dernières versions de FFMpeg, on ne semble pas perdre à l'oeil nu de la qualité avec ce réencodage. On peut remplacer libx264 par libx265 si FFMpeg a été compilé avec, mais ce format n'est pas trop pris en charge par les applications grand public sur appareils mobiles.

    En partant de cette base, on a l'ordre des paramètres respecté et on peut progressivement faire évoluer la ligne, et pourquoi pas rallier l'élite audio-visuelle de demain. :D