La cour Quebecoise a jugé invalide l'appelation ingenieur que se donnaient Microsoft aux titulaires de MCSE.
Le titre ingenieur n'est donc résérvé qu'aux seuls membres de l'OIQ
http://fr.news.yahoo.com/17102005/308/le-quebec-met-fin-au-t(...)
Journal LE Quebec s'oppose à Microsoft
17
oct.
2005
# Et les autres?
Posté par Julien MOROT (site web personnel) . Évalué à 1.
[^] # Commentaire supprimé
Posté par Anonyme . Évalué à 10.
Ce commentaire a été supprimé par l’équipe de modération.
[^] # Re: Et les autres?
Posté par barca . Évalué à 9.
Je rapporte juste un fait. Dans les commentaires, je peux donner mon avis....
Les certifications préparé en quelques semaines ne remplacent jamais un vrai formation technique sur le tas.
[^] # Re: Et les autres?
Posté par Matthieu . Évalué à 10.
alors je ne publie rien !!!
:-)
[^] # Re: Et les autres?
Posté par Dring . Évalué à 3.
Quelqu'un pour confirmer/infirmer ?
[^] # Re: Et les autres? google define engineer
Posté par free2.org . Évalué à 2.
http://www.google.com/search?q=define%3Aengineer
[^] # Re: Et les autres? google define engineer, ambigu
Posté par free2.org . Évalué à 3.
[^] # Re: Et les autres?
Posté par pshunter . Évalué à 6.
En revanche j'aurais plutôt compris que le Certified Engineer voulait plutôt dire "Vous êtes déjà ingénieur/technicien (suivant vos diplômes) puis vous êtes certifé chez red hat", ce qui implique que seuls les vrais informaticiens avec des diplômes puissent être "certifiés", ce qui n'est somme toute pas vide de sens.
[^] # Différence de formation
Posté par guillaume_bis . Évalué à 4.
An engineer is someone who practices the profession of engineering – a person who uses scientific knowledge to solve practical problems using technology.
En français Un "ingénieur" est quelqu'un qui exerce en ingéniérie - personne utilisant la connaissance scientifique pour résoudre des problèmes pratiques utilisants la technologie.
Bien que cette définition me semble un peu bancale -mais cela vient peut-être de ma traduction?^^- une chose fondamentale est claire exprimée: aucun organisme ne gére l'appelation "ingénieur" chez les étasuniens.
En revanche, en France, seuls les diplômés des écoles reconnues par la commission des titres d'ingénieur peuvent utiliser ce terme: http://www.commission-cti.fr/
Si vous voulez creuser, le wikipedia, cette fois français, donne de bonnes pistes: http://fr.wikipedia.org/wiki/Ing%C3%A9nieur
On y apprend entre autre que, à l'instar de la France, le Canada dispose d'une réglementation très claire et d'organismes chargés d'attribuer le titre. Chaque région du Canada a ses particularités, notamment le Québec où l'entrée à l'Ordre des ingénieurs du Québec, ne peut se faire qu'après obtention d'un diplôme universitaire de premier cycle en génie (nommé baccalauréat, normalement en 4 ans d'université), d'une période d'expérience supervisée par un ingénieur d'expérience (2 à 3 ans) et à la réussite d'un examen professionnel.
[^] # Re: Différence de formation
Posté par vrm (site web personnel) . Évalué à 5.
[^] # Re: Différence de formation
Posté par BAud (site web personnel) . Évalué à 1.
http://www.cefi.org/CEFINET/GLOBAL/CTI/TITRE.HTM
j'ai pas trouvé pour école d'ingénieur...
[^] # Re: Différence de formation
Posté par PierreLrq . Évalué à -3.
En ce qui concerne le mien, je comprendrai aisément qu'il passe à la trappe.
[^] # Re: Différence de formation
Posté par Obsidian . Évalué à 2.
[^] # Re: Et les autres?
Posté par Nicolas Boulay (site web personnel) . Évalué à 2.
Le Quebec étant à cheval des 2 mondes, ils doivent vouloir sauvegarder leur appélation.
"La première sécurité est la liberté"
# Amende
Posté par Jiel (site web personnel) . Évalué à 6.
Ouh là là, énorme!
[^] # Re: Amende
Posté par Sylvain Sauvage . Évalué à 2.
(Remarquez, ils doivent en avoir « en régie », ça leur coûterait moins cher que de les payer à l'heure...)
Suivre le flux des commentaires
Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.