schee a écrit 47 commentaires

  • # Hmm

    Posté par  . En réponse au message Etude statistique. Évalué à 1.

    La page 7 était vide pour moi, c'est normal ?

    Sinon.... c'est vachement orienté sur les ERP on dirait, enfin je suppose que c'est normal.
  • # osimplay

    Posté par  . En réponse au message shasm - Quelqu'un a l'archive?. Évalué à 3.

    Il semble qu'il ait changé de nom et qu'il s'appelle maintenant osimplay.

    Il a une page sur Freshmeat : http://freshmeat.net/projects/osimplay/
  • [^] # Re: Amarok

    Posté par  . En réponse au message Petit sondage pour mélomanes. Évalué à 0.

    Euh... 6000 morceaux ça t'étonne tant que ça, toi qui as 400 CD (ce qui correspond en justement à 6000 morceaux si on prend une moyenne de 15 morceaux par CD) ?

    Non je n'ai pas les droits sur tous les morceaux (non seulement je n'aurais jamais eu assez d'argent pour tous les acheter, mais de plus pour une grande partie des albums, si je n'ai pas le CD c'est simplement que je ne l'ai jamais trouvé) je les ai tous aimés à un moment ou à un autre, ça ne veut pas dire que je les écoute tous continuellement bien sûr.

    À part ça, moi je n'ai jamais cliquer, la souris c'est peu précis, il faut viser des boutons, etc... je préfère largement utiliser des touches (c'est aussi pour ça que mon window manager est DWM par exemple).
  • [^] # Re: Amarok

    Posté par  . En réponse au message Petit sondage pour mélomanes. Évalué à -1.

    Que veux-tu que je te dise, j'ai autour de 6000 morceaux (une grande partie téléchargée sur bittorrent en flac, les plus vieux en mp3, ou sinon des albums en flac pour ceux que j'ai réussi à trouver en magasin, mais je ne veux pas partir sur un concours de bite), et je n'ai pas besoin d'outil de recherche... un système de liens symboliques me suffit et en plus il ne dépend pas d'une application en particulier.

    J'ai simplement toujours pensé qu'une interface graphique était absurde pour un lecteur audio, puisqu'elle ne sert que très peu souvent.
  • [^] # Re: Amarok

    Posté par  . En réponse au message Petit sondage pour mélomanes. Évalué à 2.

    Moi j'utilise MPD, http://musicpd.org

    Je n'ai ni tites bulles d'info ni aucune interface graphique en fait. C'est un daemon qui tourne constamment sur ma machine, et je le contrôle avec deux clients console : mpc en ligne de commande pour les actions simples genre mpc pause, mpc play, mpc next... et ncmpc (en ncurses) pour les truc plus compliqués comme choisir une chanson particulière dans ma liste de lecture.

    Il peut bien sûr jouer des web radios, et ma musique est assez bien organisée sur mon disque pour nepas avoir besoin d'outils de recherche particuliers.

    Voilà.
  • [^] # Re: (t'as raison l'encodage c'est utf-8)

    Posté par  . En réponse au message internationalisation des caractères pour prométhée. Évalué à 1.

    Je ne vois pas très bien, tes tags ont dû être mangés par Templeet, mais les navigateurs n'écoutent pas tous ce que disent les tags meta, je pense... qu'est-ce que ça donne si tu le forces à afficher en iso-8859-1 (avec le menu affichage > encodage des caractères) ?
  • [^] # Re: je commence

    Posté par  . En réponse au message Script Backup. Évalué à 1.

    Dans la ligne keyfile tu mets le chemin vers ta clef privée, par exemple "~/.ssh/id_rsa" (ou sur une ligne IdentityFile comme je dis plus bas, ça revient au même).

    Sur le serveur, tu dois avoir un fichier ~/.ssh/authorized_keys qui contient la clef publique correspondant à la clef privée (il suffit de créer le fichier s'il n'existe pas et/ou de lui ajouter une ligne avec le contenu du fichier ~/.ssh/id_rsa.pub de la machine locale).
  • [^] # Re: je commence

    Posté par  . En réponse au message Script Backup. Évalué à 2.

    Je dois dire que je n'ai jamais compris l'utilité de terminer la dernière commande d'un script avec un && exit 0... si la commande se termine bien, de toute façon le code de retour sera 0. Si elle se termine mal, alors le "exit 0" ne sera pas exécuté... alors quoi ?

    Quant au "ssh -i $keyfile", il me semble plus propre de configurer SSH au besoin dans le fichier .ssh/config (au moins le chemin vers la keyfile ne se verra pas dans un "ps", par exemple), simplement :

    Host serveur
    IdentityFile /chemin/vers/la/clef


    Le -h est aussi inutile, si c'est pour être exécuté par cron ça ne sert pas à grand chose d'utiliser un format de sortie plus lisible par les humains.
  • # Unicode

    Posté par  . En réponse au message internationalisation des caractères pour prométhée. Évalué à 1.

    Alors là le problème c'est que les pages doivent être encodées en latin1, mais que le serveur HTTP dit dans ses entêtes qu'elle est encodée en UTF8.

    Que dit la ligne "Content-Type" dans la liste "Méta" de la fenêtre "Informations sur la page" de Firefox ? (quand on clique droit sur la page). Si elle dit quelque chose comme "text/html; charset=utf8" alors c'est probablement la configuration du serveur HTTP qu'il faut régler. Pour apache ça peut se faire avec des fichiers .htaccess ou directement dans le httpd.conf, mais l'application a peut-être elle-même une configuration dans laquelle tu peux spécifier l'encodage à utiliser ?
  • # Hmm

    Posté par  . En réponse au message Script Backup. Évalué à 1.

    rsync est assez simple à utiliser si tu connais déjà scp.

    il suffit d'un rsync source destination

    la source et la destination peuvent chacune comporter juste un chemin local ou une machine distante:chemin distant.

    Ensuite, pour ton backup il suffit de quelque chose comme :


    #/bin/bash
    DATE=`date +%Y%m%d`
    rsync -a "/chemin/vers/dossier/partage" "machine-distante:/backup/partage-$DATE"


    que tu fais tourner dans ton cron une fois par jour ?
  • # .

    Posté par  . En réponse au message recherche codeur PHP. Évalué à 1.

    Mais de rien, ce fut un plaisir.
  • # Communautarisation

    Posté par  . En réponse au journal [HS] Programmes électoraux en Alsacien. Évalué à 3.

    Je dois dire que je ne suis pas d'accord.

    Cela ne veut pas dire que je suis contre les langues régionales, bien au contraire ! Mais je pense qu'au delà des spécificités régionales, il est aussi important de bien montrer que le français est l'unique langue nationale, ce qui n'empêche bien sûr pas l'enseignement et la promotion des autres langues et patois, mais en dehors des documents officiels.

    En fait, je pense que l'exacerbation du "regionalisme" (par analogie avec le nationalisme) ne peut que servir le gouvernement central en divisant les Français et en les incitant à se retourner les uns contre les autres pour détourner leur regard de ce qui pourrait ne pas leur plaire au gouvernement. C'est dans le même principe que les gouvernement récents semblent ne pas défendre et même parfois "taper" sur les fonctionnaires (pourtant à leur service) : toute opposition entre groupes de tailles raisonnables est une bonne chose de leur point de vue.

    Donc je dis : oui aux langues régionales, oui à leur enseignement (j'aurais aimé avoir l'occasion de mieux connaître le poitevin-saintongeais), mais non à leur utilisation dans des document officiels ou de portée nationale !
  • [^] # Re: Faux

    Posté par  . En réponse au journal De l'appropriation du mot "moule" par les usagers de base de LinuxFR. Évalué à -1.

    Justement, pourrais-tu expliquer en quoi l'une de ces définitions s'applique-t-elle aux riches macqueux qui achètent les derniers gadgets pour leur iPod et qui font briller leur Mac sur la table du salon ?

    Je précise que je considère en aucune façon l'achat de matériel technologique comme a technological field or activity.
  • [^] # Re: url

    Posté par  . En réponse au journal De l'appropriation du mot "moule" par les usagers de base de LinuxFR. Évalué à 0.

    Je ne comprends pas, on dirait que SeeSchloss parle comme s'il était lui-même une moule et pourtant je ne le vois nulle part sur cette tribune ?
  • [^] # Re: Comment tester son karma ?

    Posté par  . En réponse au journal Du système de karma sur LinuxFR. Évalué à -4.

    Toi tu n'es même pas une moule, pour commencer, alors poupougne !

    Ou alors montre-nous ta vraie identité.
  • [^] # Re: Hmm

    Posté par  . En réponse à la dépêche 300, La vie des autres et Sunshine. Évalué à -2.

    Merci \o/
    Ca fait du bien de savoir qu'on peut compter sur quelqu'un. Moi je te plusserais si j'avais le droit de le faire.
  • # Se décharger

    Posté par  . En réponse au journal Débattre des brevets américains avant leur validation. Évalué à 1.

    Je pense que tu voulais dire de se charger d'une partie du boulot. :-)

    Mais sinon, ça ma semble être une bonne idée... avec les soumissions de brevets de plus en plus nombreuses, je pense que l'USPTO a de plus en plus de mal à toutes les examiner en détail (et encore plus de mal à vérifier le prior art) donc n'importe quelle solution permettant de les aider à vérifier un peu plus efficacement les demandes est la bienvenue.

    Maintenant, reste à savoir si certains groupes d'internautes n'abuseront pas de ce système ?
  • [^] # Re: Des films en VO

    Posté par  . En réponse à la dépêche 300, La vie des autres et Sunshine. Évalué à 0.

    Je sais parfaitement qu'il y a d'autre langues que l'anglais au cinéma, c'est pour cela que j'ai bien précisé l'anglais (ou en tout cas la langue de la VO) [:aloyd]
    D'ailleurs, le dernier film que j'ai vu était Balzac et la petite tailleuse chinoise (oui, ça date) et il était en mandarin :o
  • # Des films en VO

    Posté par  . En réponse à la dépêche 300, La vie des autres et Sunshine. Évalué à -8.

    Je remarque que tu as précisé avoir regardé tous ces films en VOST. Je m'interroge parfois sur les raisons qui poussent certains à regarder leurs films en VO.
    Il est vrai que pour ceux qui maîtrisent bien l'anglais (ou en tout cas la langue de la VO) ou ceux qui veulent l'apprendre, ça peut être un plus, mais dans ce cas à quoi servent les sous-titres à part distraire le spectateur ?

    Je pense que beaucoup de gens regardent (ou disent regarder) les films en VOST pour d'une certaine façon se mettre "à part", "au dessus" de la "populace" qui regarde de "simples traductions françaises". C'est une forme d'élitisme que je trouve assez dérangeante, d'autant plus qu'elle me semble de plus en plus répandue...

    C'est vrai que les dialogues traduits sont parfois moins fluides, les jeux de mots plus laborieux qu'en version originale, mais au final n'est-ce pas qu'une question de forme, alors que ce qui compte est plutôt à mon avis la substance du film, le fond des dialogues et le scénario.

    Qu'en pensez-vous ?
  • [^] # Re: merci !

    Posté par  . En réponse à la dépêche 300, La vie des autres et Sunshine. Évalué à 6.

    Oui, c'est vrai que ça manquait un peu ces temps-ci :-)
  • # Hmm

    Posté par  . En réponse à la dépêche 300, La vie des autres et Sunshine. Évalué à -1.

    Et où est le rapport avec Linux ou avec le libre ? On n'est plus sur linuxfr.org ici ?
  • [^] # Re: Oui, moi !

    Posté par  . En réponse au message OpenWRT et DD-WRT. Évalué à 0.

    Eh bien sur mon WRT54GS v5, je fais tourner DD-WRT (le wiki d'OpenWRT donne lui-même ce lien : http://www.bitsum.com/openwiking/owbase/ow.asp?WRT54G5%5FCFE qui est pour une installation de DD-WRT). Ca marche, mais avec très peu de fonctionnalités disons - il n'y a même pas ls :o
    En fait, j'aimerais faire tourner chillispot (pour en faire un hotspot) mais apparemment je n'ai aucune chance de faire fonctionner ça sur un routeur qui a moins de 4 Mo / 16 Mo.

    En passant, j'ai aussi un WL-330g (un tout petit routeur d'Asus) qui avec ses 1 Mo / 8 Mo ne fera jamais touner le moindre linux et qui a déjà du mal avec son propre firmware proprio... je ne le recommande à personne.