Dû à Mathieu Schopfer, cette mise à jour de la réforme 1990 est sous licence GPL et pourra dont être utilisée dans d'autres projets libres.
Ce dictionnaire fait sa rentrée dans la cour des grands puisqu'il reçoit la certification de "orthographe-recommandee.info" au même titre que les ténors de la correction orthographique tels Antidote ou Prolexis. Contenu du communiqué de presse:
L’orthographe du français n’a cessé d’évoluer au cours des siècles (en 1835, j’avois est devenu j’avais ; au siècle passé, grand’mère a été remplacé par grand-mère…). Il est parfaitement normal que l’orthographe, qui présente encore de nombreuses anomalies, continue d’évoluer. Aussi les instances francophones compétentes en la matière (Conseil supérieur de la langue française de Paris, Académie française, autres organismes de Belgique, du Québec) ont-elles proposé quelques rectifications orthographiques, modérées. Par exemple :
- évènement (plutôt que événement) s’aligne sur avènement ;
- tous les numéraux composés prennent des traits d’union (cent-trois et non plus cent trois, comme vingt-trois);
- l'accent circonflexe est supprimé sur i et u : il plait (plutôt que il plaît), surement (plutôt que sûrement).
La nouvelle orthographe du français n’est évidemment pas imposée – rappelons qu’il n’existe aucune loi en la matière –, mais elle est officiellement recommandée. Les ouvrages de référence, en particulier les dictionnaires, l’ont déjà intégrée totalement (Dictionnaire Hachette, Bescherelle pratique…) ou en partie (Petit Larousse). OpenOffice.org rejoint ainsi les principaux correcteurs informatiques comme Antidote ou ProLexis.
Des informations détaillées sur la nouvelle orthographe sont disponibles sur www.orthographe-recommandee.info.
OpenOffice.org se met à jour
Une nouvelle version des dictionnaires utilisés pour le correcteur orthographique français d'OpenOffice.org est disponible dès à présent.
Le nouveau correcteur ne retient que la nouvelle orthographe : évènement et bruler sont acceptés, tandis que événement et brûler sont soulignés en rouge ondulé.
L'ancienne version du correcteur continue d'être téléchargeable, pour ceux qui souhaitent rédiger en ancienne orthographe.
En pratique, les nouveaux utilisateurs d'OpenOffice.org suivent la procédure habituelle, et, lors du téléchargement des dictionnaires, ils peuvent choisir entre « français (réforme) » (pour le dictionnaire en nouvelle orthographe) et « français » (pour le dictionnaire en ancienne orthographe).
Quant aux utilisateurs qui disposent actuellement du dictionnaire en ancienne orthographe, ils peuvent télécharger la nouvelle version très simplement, au moyen de l'utilitaire DicOOo, à partir du menu Fichier > Assistant > Installer de nouveaux dictionnaires.
D'autres informations sont disponibles en ligne sur http://fr.openoffice.org/DicOOo/ooo_orthographe.htm
Il est à noter, enfin, que le nouveau correcteur (la mise à jour est due à Mathieu Schopfer) a obtenu le label de qualité orthographe-recommandee.info, gage d'une intégration parfaite de la nouvelle orthographe.
Aller plus loin
- OpenOffice.org (15 clics)
- Détail sur le site d'OpenOffice.org (12 clics)
- orthographe-recommandee.info (14 clics)
- label de qualité Orthogaphe-recommandee.info (9 clics)
- Communiqué commun [PDF] (3 clics)
# sodomie de coléoptère
Posté par Oook . Évalué à -1.
En même temps, vu les modifications (corole à la place de corolle...) je comprend qu'ils ne furent pas pressé ...
Et j'en vient à une question :
C'est quoi cet orthographe à la con : il y a des règles ou c'est au pifomettre (scénarii est suprimé : pourquoi est-ce qu'on pouvait dire scénarii). J'avais entendu que les doubles consonnes étaient dues aux moines copistes payés à la lettre.
C'est quand qu'on simplifie pour de bon :le pluriel ce sera 's'. Toujours 's'. Et pas 'x', 'aux','ii',... Sans en arriver au novlangue, pourquoi force-t-on des gamins de 8 ans à apprendre des cas irrégulier à une règles contraire au cas général ?
Allez apprendre à écrire avec ça.
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par patrick_g (site web personnel) . Évalué à 7.
Non ce qui me semble pas cool dans cette news c'est le fait que le nouveau dictionnaire sera téléchargeable sous le nom "français (réforme)" et l'ancien sous le nom "'français". Pour un utilisateur lambda il me semble que le choix se portera par défaut sur "français" car il ne saura pas ce que c'est que ce "réforme" bizarre.
[^] # choix des noms
Posté par Laurent Godard . Évalué à 3.
Laurent
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par bertrand . Évalué à 10.
M'enfin vous n'avez pas honte d'empapaouter ces pauvres bètes !
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par arnaudus . Évalué à 3.
Le problème, c'est que la plupart du temps, les formes latinisées ne sont pas des latinismes, mais bien malheureusement des anglicismes, puisque la conservation du pluriel d'origine est très courante en anglais.
En Français du XXIe siècle, on dit donc des scénarios (avec un accent), des aquariums, des saunas, des ferrys (des lobbys, etc.), des locus, des maximums (optimums, forums...). Sauf si on est pédant :-)
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Joël SCHAAL . Évalué à 1.
Je voulais juste rajouter que ces cas spéciaux ne sont pas que frustrant et rédhibitoires (est-ce la bonne orthographe ? ;) pour les enfants.
Les étrangers qui souhaitent apprendre notre langue se heurtent eux aussi à ce monument d'exceptions qu'est notre orthographe. Déjà la grammaire c'est pas simple, mais là...
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par patrick_g (site web personnel) . Évalué à 3.
Tu penses vraiment que ce tréma ajouté au verbe "arguer" va faciliter la vie des étrangers ?
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Édouard Siha . Évalué à 2.
Autant la disparition des accents circonflexes sur certains i et u ne me gène que visuellement, autant le fait de ne plus considérer 'brûler' comme correct me dérange... Ça risque d'être le bazar...
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par feth . Évalué à 8.
La graphie française doit hélas être apprise par c½ur. Réjouissons-nous simplement de n'être pas Chinois ni Nippons (ceux-là doivent apprendre des milliers d'idéogrammes) et acceptons de bonne grâce de n'être pas Finnois (en finnois la fonction orthographique y est bijective).
En effet, non seulement nous avons un peu de soleil en hiver, mais en plus je soupçonne la petite gymnastique mnémotechnique et étymologique que constitue l'orthographie de notre langue de favoriser une tournure d'esprit et une intelligence (le fameux Génie français) utiles dans bien des cas.
Ce carcan rigide est source d'erreurs (fautes), il est aussi source d'associations inédites d'idées ou d'inventions -parfois même grâce aux fautes volontaires ou non et après tout, il y a des langues pour tous les goûts . . .
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par patrick_g (site web personnel) . Évalué à 4.
Gnii ? ça veut dire quoi ?
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Uvoguine . Évalué à 3.
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par feth . Évalué à 1.
Et des langues pour tous les goûts, des goûts pour toutes les langues . . .
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Maxx . Évalué à 1.
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par feth . Évalué à 1.
Il y a aussi des règles qui impliquent une bonne connaissance de l'étymologie : un s suivi d'un t ou d'un p en début de mot (même à l'intérieur d'un mot composé) est ainsi prononcé 'ch', mais reste 's' au sein d'un mot.
Sinon, les langues germaniques emballent en vrac l'islandais, les dialectes alémaniques (Alsace, Suisse), le flamand . . .
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Julien Borrel . Évalué à 1.
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Sylvain Sauvage . Évalué à 2.
— le gh = f comme dans rouGH [rʌf] ;
— le o = ɪ comme dans wOmen [wɪmɪn] ou [wɪmən] ;
— le ti = ʃ comme dans naTIon [neɪʃn] ;
donc [fɪʃ] s'écrit ghoti (ou ghoti se prononce [fɪʃ]).
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Efemero (site web personnel) . Évalué à 10.
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par zgnouf . Évalué à 3.
L'orthographe française est phonétique, grammaticale et étymologique (Y'en a pê d'autres ;) ce qui explique qu'elle ne soit pas simple mais aussi qu'elle soit riche et intéressante (si si!!!), plongez-vous dans le dico historique d'A. Rey, vous verrez ;)
En tout cas, c'est une très bonne nouvelle d'avoir ce nouveau dictionnaire mais si je ne me trompe le fait qu'il soit placé sous GPL ne permettra pas de le voir inclus d'emblée dans OOo? C'est assez pénible d'installer les dicos après coup quand on installe la version française d'OOo pour l'utilisateur lambda ou pour celui qui n'a pas d'accès au net ou un accès lent et les francophones ne sont pas tous en zone dégroupée ;)
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Oook . Évalué à -1.
Le fait qu'un nouveau dico soit dispo pour OOo, c'est bô :) .
Mais se pose la question de l'interet de telle reforme à la marge. Open office a été francisée (et créée [<= exemple de forme à ma con...]) après cette reforme : le fait que ça ne soit intégré que maintenant montre le peu d'interet des réformes (et surtout la faiblesse de leur portés).
Après que l'éthymologie soit intéressante, ok. Que l'orthographe soit riche et intéressant, non désolé. On parle d'une convention empirique, mal normalisé, souvent contradictoire et donc imbitable. Et la richesse, dans ce cas est un défaut, pour l'intérêt, je préfère l'éthymologie des mots à celui de leur représentation (les deux étant rarement liés).
Le jour où on virera les pluriels à la con du français, je téléchargerai un nouveau dico. Pour des règle comme "Les mots anciennement en -olle et les verbes anciennement en -otter s'écrivent avec une consonne simple." je passe.
Encore une fois, je ne veux pas déprécier le travail effectué qui est nécessaire pour l'enseignement, l'administration et tout un tas de marché où OOo doit s'implanter plus largement.
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par romain . Évalué à 4.
1. On écrit "étymologie", ou "éthylologie" ; mais ce sont deux choses fort différentes ;
2. Les mots, les choses, les concepts, les gens ont tous une histoire, qui les a façonné, modifié, tordu, retordu, redressé, etc. Le vocabulaire, comme l'orthographe se construisent avec le temps, par les contextes et les peuples.
Même en partant d'une base qu'un "ingénieur du langage" de la première fournée serait foutu de qualifier de "saine et suffisante", on aboutira vite (et heureusement) à des compléments, des apports, des déformations, des modifications pour complexifier le langage, afin que :
* ils répondent à des besoins précis dans des contextes donnés ; ce qui donnera ici un jardon, là un patois, et ici encore une nouvelle branche linguistique ;
* ils permettent d'élaborer une pensée plus complexe et plus riche.
Le problème n'est pas tant la réévaluation de l'orthographe ou du langage, de temps à autre. C'est sain, on a toujours fait ça, et ça se refera.
Le problème, c'est que de nombreux tenants de la simplification de celle-ci sont par ailleurs des ignares ou des analphabètes, ou des tenants de cette même crasse ignorance qui est gravissime pour la capacité de s'exprimer, d'énoncer des raisonnements complexes et sémantiquement riches.
Le problème n'est pas de simplifier ou d'adapter la définition normative de la langue (qui sera de toutes façons en décalage par rapport aux usages), mais de chercher aussi, pour certains, à disqualifier par là la complexité inhérente du langage, à l'oral, à l'écrit, et dans la pensée.
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Sylvain Sauvage . Évalué à 3.
;o)
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par dco . Évalué à 2.
En même temps, les coléoptères, ça doit être tout aussi compliqué que pour les diptères.
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par dco . Évalué à 1.
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Barnabé . Évalué à 3.
Et même plus, un coup d'élytre ca peut être douloureux.
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Julien Borrel . Évalué à 3.
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par oliv . Évalué à 0.
...
...
...
réponse: une bite de mouche
pardon au familles, et tout et tout...
(bon, normalement, c'est avec une fourmi, un hyménoptere, cette blague, mais j'ai adapté)
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Nikoo . Évalué à 10.
scénarii, c'est pour marquer le pluriel des mots issu du latin et qui terminent en -us.
Les mots en -um ont leur pluriel en -a
et les mots en -a ont leur pluriel en -ae
La complexité absurde de la langue francaise fait partie de sa richesse, je trouve.
Si la langue était aussi simple que l'anglais, par exemple, on finirait tous aussi stupide que Bush.... ;-)
Ceci dit, je suis effaré de la facilité et la rapidité avec laquelle beaucoup d'étrangers apprennent notre langue. Après, écrire, c'est sûr....que c'est pas donné à tout le monde, et surtout pas aux francais ;-)
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Achille Fouilleul (site web personnel) . Évalué à 1.
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Oook . Évalué à 1.
anii rarement, campii jamais (je vient de voir que le pluriel d'anus est anuses, logique....)
fora parfois
Ça sert à quoi de conserver des pluriels d'une langue étrangère (et morte) en français ?
Etant dislexique, le fait d'en chier pour éviter les embécher au lieu d'empécher me fait haïr les aulx, les trémas (trémae ?), le coup des accents avant les consonnes redoublé, les mots composé.
La beauté d'une langue est dans sa prononciation, sa richesse dans son lexique. Et côté richesse on est à des années lumière derrière les anglais.
Je termine en disant que le temps important à virer les fautes de ce post aurait pu être mieux remplis par une argumentation de meilleur qualité :)
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Sylvain Sauvage . Évalué à 8.
Par contre, j'en connais qui n'en maîtrisent aucune mais qui crachent facilement sur leur langue maternelle tout en en élevant une autre, généralement toujours la même, au pinacle.
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Julien Borrel . Évalué à 1.
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par patrick_g (site web personnel) . Évalué à 2.
Ben scénario ça se termine en -o et pas en -us donc je vois pas pourquoi la rêgle s'applique.
Pour ce qui est de virus/virii voici une page wikipedia (en) sur la controverse : http://en.wikipedia.org/wiki/Virii
En gros la forme virii est absolument grotesque !
Même en latin elle est fautive car les pluriels en -ii ne se mettent que sur les mots dont le singulier est en -ius (radius => radii)
Donc faites pas les pédants et employez "scénarios" et "virus"
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Nikoo . Évalué à 1.
en fait, scenario, c'est italien.
Et le pluriel est scenarii....
Mais il reste quand même que le pluriel est marqué à la manière latine (ce qui est normal...).
Pour info, personnellement, je dis toujours des scénarioS, étant donné que le mot a été francisé.
Il en reste pas moins, que les mots francais dérivant du latin (et yen a des tonnes), voient leur pluriel calqué sur les déclinaisons latines.
Un Golum, des Gola....
;-)
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Hrundi V. Bakshi . Évalué à 3.
Les règles orthographiques veulent que les mots étrangers adoptent un pluriel francisé, autant s'il viennent du latin que de l'anglais, l'arabe ou l'allemand.
vouloir leur donner un pluriel "exotique", c'est de la pédanterie. Surtout que tu te gourres dans ta fabrication du pluriel, ça fait con ;)
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Nikoo . Évalué à 1.
il y a effectivement bcp de gens qui disent scénarii, preuve que les gens emploient bien le pluriel italien.
Et d'ailleurs, si ce n'était pas le cas, ce fil n'aurait pas été initié, cf. plus haut.
"Les règles orthographiques veulent que les mots étrangers adoptent un pluriel francisé, autant s'il viennent du latin que de l'anglais, l'arabe ou l'allemand."
Tu as raison, mais il n'en reste pas moins que bcp de gens accordent, avec raison, les mots issus du latin, avec le pluriel latin.
C'est comme ça.
Et un Golum, des Gola, c'est juste.
:p
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par gde . Évalué à 4.
<parano, théorie de complot,etc>
je me suis toujours demandé si les règles d'orthographe à la con (comme tu dis) ne sont pas justement une sorte de filtre à "bon" élève dont l'idée motrice serait que : ceux qui comprennent bien l'orthographe (et ces règles farfelues) serait plus susceptible de respecter un règlement farfelu.
ainsi, l'apprentissage de la langue devient en plus une sorte de "detection" de degré de soumission de l'individu... et forcément, comme on ne veut pas d'individus qui font des vagues, on récompense ceux qui ont la meilleur orthographe pour encourager un comportement soumis.
</ parano>
ok, c'est bon, j'ai compris, je sors...
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Oook . Évalué à 2.
Putain, et dire que dans la même classe il y avait des filles pas foutu de comprendre la division mais qui étant dans les meilleurs éleves avec leur 20/20 en dictée (rarement des garçons à 20 en dictée d'où le léger sexisme sur les math).
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Nikoo . Évalué à 2.
cf. nos discussions HS sur le topic DAVSI de la derniè_re fois :p
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Sylvain Sauvage . Évalué à 2.
Le lecteur attentif aura sûrement vu passé par ici un commentaire sur le prétendu paiement à la lettre des copistes et sa tout aussi prétendue corrélation avec le doublement de consonnes.
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par feth . Évalué à 1.
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Sylvain Sauvage . Évalué à 2.
S. non-membre de la non-cabale.
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par toystorie . Évalué à 5.
je comprend -> je comprends
j'en vient -> j'en viens
cet orthographe -> cette orthographe
pifomettre -> celui-là n'est pas dans le dictionnaire mais je ne l'aurais pas écrit comme ça ;-)
des cas irrégulier à une règles contraire -> des cas irréguliers à une règle contraire
Rendez-vous en 2022, peut-être qu'alors mon commentaire sera devenu inutile ;-)
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Joël SCHAAL . Évalué à 2.
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par lolop (site web personnel) . Évalué à 5.
Si tu veux une langue simplifié "pour de bon", alors lances-toi dans l'esperanto, mais laisse nous notre orthographe, grammaire, vocabulaire, tournues... et notre plaisir de lire / d'écrire le français.
Quand à apprendre à écrire avec ça. Ben finalement ça se fait, c'est pas simple, on fait des erreurs, mais on se fait comprendre (et on peut faire des efforts pour s'améliorer).
Votez les 30 juin et 7 juillet, en connaissance de cause. http://www.pointal.net/VotesDeputesRN
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Raphaël SurcouF (site web personnel) . Évalué à 1.
"Quant à ..." ;-)
(sans parler de la virgule avant le "mais" voire le trop plein de virgules)
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Mark Havel . Évalué à 2.
Mais comme le titre du premier commentaire l'indique, je ne pense pas que ça soit réellement important, par rapport au fait d'écrire la vaste et grande majorité des mots sans fautes de grammaire ou d'orthographe. Que certains mots tordus soient écrits "nénuphar" ou "nénufar", je ne pense pas que ça va déranger beaucoup de monde. Enfin, si, moi si jamais le mot venait du Grec... Bref, ça n'aura vraiment d'importance que pour briller dans la dictée de Pivot.
Quand aux pluriels, désolé, je trouverai ça moche de n'avoir que des "s" pour les marquer. C'est l'habitude, je ne me ferais jamais à une telle réforme si elle venait à être mise en oeuvre.
De toutes façons, ça va ça vient tout ça et c'est surtout l'usage commun des gens normaux qui va déterminer l'orthographe, plus que de tenter de graver tout ça dans le marbre via l'Académie et le Journal Officiel.
[^] # Re: sodomie de coléoptère
Posté par Fremen . Évalué à 1.
( http://www.orthographe-recommandee.info/miniguide.pdf )
Donc pour la dictée de Pivot ou la qualité de l'orthographe en général, ça ne cause pas vraiment problème d'utiliser l'ancienne orthographe. Et heureusement, moi non plus je me vois mal de débarrasser si facilement de mes habitudes.
# Réutilisation des correcteurs d'OOo dans Vim, Firefox et Thunderbird
Posté par herodiade . Évalué à 10.
Ces dictionnaires seront aussi utilisés par Firefox 2.0 (sortie prochaine), qui (sauf contre ordre) inclura un correcteur d'orthographe pour les formulaires basé sur les dicos d'OOo. Pour le plus grand bien de Wikipédia, de linuxfr et des multiples blogs à mon avis ;)
Un petit point à signaler à ce sujet. Les dictionnaires français d'OOo sont dérivés d'autres dictionnaires qui étaient sous licence GPL, ce qui explique la licence inhabituelle pour un projet issu d'OOo.
Ça explique aussi pourquoi on est obligé de télécharger et installer ces dictionnaires séparément du logiciel (aussi bien pour OOo que pour Thunderbird, et probablement idem pour Firefox 2) : ces logiciels sont publiés sous des licences plus souple, et ne veulent pas être « contaminés » par l'inclusion d'un dictionnaire français en GPL. Pour une fois, je regrette un peu le choix de la licence GPL (plutôt que LGPL, BSD ou MIT), car l'effet escompté de la GPL par rapport aux autres licences citées (la contamination / l'encouragement à passer le reste sous GPL) n'a pas été atteint dans ce cas, et parce que cette opération d'installation n'est pas forcément triviale, ni même, parfois, connue par les débutants.
[^] # Re: Réutilisation des correcteurs d'OOo dans Vim, Firefox et Thunderbird
Posté par fabien . Évalué à 2.
heu...avec bon echo, j'ai pris une page dans wikipedia (taille plutot importante sans être dementielle), et ben j'ai eut 20 secondes de freeze à l'ouverture avec un Athlon 3200+ 1Go.
ca fait peur...
[^] # Re: Réutilisation des correcteurs d'OOo dans Vim, Firefox et Thunderbird
Posté par François LEIBER (site web personnel) . Évalué à 1.
Quant à Firefox 2.0, il me semblait que la correction orthographique ne serait disponible qu'en anglais, on m'aurait menti ? Ou alors peut-être qu'en écrasant les dictionnaires fournis...
Enfin je suis d'accord avec le fait que l'ajout de dictionnaires dans OpenOffice est une plaie :( et pareil pour décider quel dictionnaire utiliser quand plusieurs sont installés.
[^] # Re: Réutilisation des correcteurs d'OOo dans Vim, Firefox et Thunderbird
Posté par fabien . Évalué à 2.
ensuite, je suis peut être tombé sur une mauvaise nightly build...
[^] # Re: Réutilisation des correcteurs d'OOo dans Vim, Firefox et Thunderbird
Posté par François LEIBER (site web personnel) . Évalué à 1.
Ceci-dit, ils ont mis longtemps avant d'arriver à quelque chose de satisfaisant pour le correcteur, c'est possible qu'il ait eu des époques très lentes...
[^] # Re: Réutilisation des correcteurs d'OOo dans Vim, Firefox et Thunderbird
Posté par Aldoo . Évalué à 2.
Or en quoi un dictionnaire (sans définitions), c'est-à-dire la liste, à vocation exhaustive, des mots d'une langue, est-il une ½uvre de l'esprit ?
Les mots en eux-mêmes sont dans le domaine public, et leur agencement, exhaustif et par ordre alphabétique, est un procédé automatique. Que vient faire le droit d'auteur là-dedans ?
[^] # Re: Réutilisation des correcteurs d'OOo dans Vim, Firefox et Thunderbird
Posté par BAud (site web personnel) . Évalué à 3.
[^] # Re: Réutilisation des correcteurs d'OOo dans Vim, Firefox et Thunderbird
Posté par Aldoo . Évalué à 2.
[^] # Structure du dictionnaire
Posté par Laurent Godard . Évalué à 2.
- la liste de mots
- le fichier d'affixe donnant les regles de composition de prefixation et suffixation (et meme recurisve depuis hunspell, necessaire à des langues telles l'allemand)
Autant la liste de mot peut etre 'facilement' etablie, autant la partie affixation est elle un boulot à part entiere et dans ce cadre la GPL peut se comprendre (même si je le déplore pour le projet OOo)
Laurent
[^] # Re: Structure du dictionnaire
Posté par Aldoo . Évalué à 2.
(je veux dire par là qu'elles sont la propriété de tous les locuteurs de la langue concernée)
Les ingrédients : mots, préfixes, suffixes sont du domaine public. Les règles : ordre alphabétique, exhaustivité sont des principes mathématiques. Les règles d'affixation sont du domaine public. La composition de tous ces ingrédients ne fait pas intervenir de travail créatif de l'esprit. Donc je pense que le résultat ne peut pas être soumis au droit d'auteur !!! Un juriste dans la salle ?
[^] # Re: Structure du dictionnaire
Posté par Laurent Godard . Évalué à 1.
dependent de l'interpretation linguistique qu'en fait l'auteur
[^] # Re: Réutilisation des correcteurs d'OOo dans Vim, Firefox et Thunderbird
Posté par Alexandre . Évalué à 1.
[^] # Re: Réutilisation des correcteurs d'OOo dans Vim, Firefox et Thunderbird
Posté par Alexandre . Évalué à 1.
les deux dicos.
Pre et Post réforme. Comme ça tout le monde il sera content.
# exemples
Posté par patrick_g (site web personnel) . Évalué à 10.
ancien nouveau =>
nénuphar nénufar
oignon ognon
punch ponch
leader leadeur
relais relai
arguer argüer
Tout ceci trouvé sur le site http://www.orthographe-recommandee.info/orth.htm
[^] # Re: exemples
Posté par zgnouf . Évalué à 1.
arguer ou ar-gu-u-er?
[^] # Re: exemples
Posté par Nicolas Schoonbroodt . Évalué à 10.
[^] # Re: exemples
Posté par Anthony Jaguenaud . Évalué à 1.
[^] # Re: exemples
Posté par patrick_g (site web personnel) . Évalué à 4.
[^] # Re: exemples
Posté par romain . Évalué à 6.
Quitte à simplifier l'orthographe phonétique du mot, pourquoi ne pas avoir écrit plutôt "lideur", sachant que la double voyelle "ea" ne se prononce pas "i" en français...
[^] # Re: exemples
Posté par romain . Évalué à 5.
[^] # Re: exemples
Posté par Gmooron . Évalué à 3.
[^] # Re: exemples
Posté par B16F4RV4RD1N . Évalué à 5.
Only wimps use tape backup: real men just upload their important stuff on megaupload, and let the rest of the world ~~mirror~~ link to it
[^] # Re: exemples
Posté par Tonton Benoit . Évalué à 2.
[^] # Re: exemples
Posté par Thomas Linard (site web personnel) . Évalué à 3.
# Le format/standardisation
Posté par salvaire . Évalué à 6.
# le premier avril ?
Posté par fabien . Évalué à 1.
Alors comme ca on n'ecrit plus "je les ai laissés partir", mais maintenant "je les ai laissé partir" (c'est un changement gramatical ca... et ca ne va pas simplfier les regles)
ils ont supprimés "l'annomalie" suivante : "inbécilité"... ha ben il faut l'ecrire comment maintenant ?...
pfff...
[^] # Re: le premier avril ?
Posté par zgnouf . Évalué à 6.
Deuxièmement, la règle que tu énonces est appliquée depuis bien longtemps car les est objet de partir et pas de laisser...
[^] # Re: le premier avril ?
Posté par bichenoubi . Évalué à 2.
Bon, je peux me tromper. J'avais juste envie de participer à la conversation ;)
[^] # Re: le premier avril ?
Posté par zgnouf . Évalué à 2.
http://grammaire.reverso.net/index_alpha/Fiches/Fiche208.htm
[^] # Re: le premier avril ?
Posté par zgnouf . Évalué à 2.
Alors comme ca on n'ecrit plus "je les ai laissés partir", mais maintenant "je les ai laissé partir" (c'est un changement gramatical ca... et ca ne va pas simplfier les regles)
ils ont supprimés "l'annomalie" suivante : "inbécilité"... ha ben il faut l'ecrire comment maintenant ?.
C'est quand même formidable qu'un mec qui fait en cinq lignes
ca-> ça 4 fautes
quebequois -> Québécois 4 fautes
ecrit -> écrit 1 faute
gramatical -> grammatical 1 faute
simplfier -> simplifier 1 faute
regles -> règles 1 faute
supprimés -> supprimé 1 faute
écrire -> écrire 1 faute
Soit un total de 14 fautes en 5 lignes (je compte pas la ponctuation) vienne se plaindre d'une simplification des règles des participes passés suivis d'un infinitif ;)
[^] # Re: le premier avril ?
Posté par pada . Évalué à 1.
Alors comme ca on n'ecrit plus "je les ai laissés partir", mais maintenant "je les ai laissé partir" (c'est un changement gramatical ca... et ca ne va pas simplfier les regles)
ils ont supprimés "l'annomalie" suivante : "inbécilité"... ha ben il faut l'ecrire comment maintenant ?...
pfff...
Je viens de passer cette prose sans Antidote RX (un logiciel québécois de qualité qui vient de sortir pour Linux et que je recommande, bien que non libre), eh bien il est encore plus méchant : 30 erreurs, 3 alertes eu 1 ambigüité! mais il faut reconnaître que ce logiciel est tatillon (dans mon texte il trouve une erreur, il veut une espace insécable devant les deux points).
[^] # Re: le premier avril ?
Posté par pada . Évalué à 1.
[^] # Re: le premier avril ?
Posté par Anonyme . Évalué à 1.
# Y'a toujours un dernier...
Posté par Jack ze . Évalué à 1.
Elève Cancrelas ? ... Présent !
Vous êt's le dernier ça me rend morose.
J'vous vois dans la class' tout là-bas dans l'fond
En philosophie, savez-vous quèqu'chose ?
Répondez-moi oui, répondez-moi non.
Monsieur l'Inspecteur,
Moi je n'sais rien par c½ur.
Oui, je suis l'dernier, je pass' pour un cuistre
Mais j'm'en fous, je suis près du radiateur
E puis comm' plus tard j'veux dev'nir ministre
Moins je s'rai calé, plus j'aurais d'valeur,
Je vous dis : bravo !
Mais je vous donn' zéro.
# La dictée de Prosper Mérimée
Posté par Jack ze . Évalué à 1.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Dict%C3%A9e_de_Prosper_M%C3%A9r(...)
La dictée de Prosper Mérimée
Pour parler sans ambiguïté, ce dîner à Sainte-Adresse, près du Havre, malgré les effluves embaumés de la mer, malgré les vins de très bons crus, les cuisseaux de veau et les cuissots de chevreuil prodigués par l'amphitryon, fut un vrai guêpier.
Quelles que soient, quelque exiguës qu'aient pu paraître, à côté de la somme due, les arrhes qu'étaient censés avoir données la douairière et le marguillier, il était infâme d'en vouloir, pour cela, à ces fusiliers jumeaux et malbâtis, et de leur infliger une raclée, alors qu'ils ne songeaient qu'à prendre des rafraîchissements avec leurs coreligionnaires. Quoi qu'il en soit, c'est bien à tort que la douairière, par un contresens exorbitant, s'est laissé entraîner à prendre un râteau et qu'elle s'est crue obligée de frapper l'exigeant marguillier sur son omoplate vieillie.
Deux alvéoles furent brisés ; une dysenterie se déclara suivie d'une phtisie et l'imbécillité du malheureux s'accrut.
« Par saint Hippolyte, quelle hémorragie ! » s'écria ce bélître.
À cet événement, saisissant son goupillon, ridicule excédent de bagage, il la poursuit dans l'église tout entière.
Graphie de 1990
La dictée se transcrit comme suit en suivant les recommandations du Rapport de 1990 sur les rectifications orthographiques (les termes modifiés ou confirmés par le rapport sont en gras) :
Pour parler sans ambiguïté, ce diner à Sainte-Adresse, près du Havre, malgré les effluves embaumés de la mer, malgré les vins de très bons crus, les cuisseaux de veau et les cuisseaux de chevreuil prodigués par l'amphitryon, fut un vrai guêpier.
Quelles que soient, quelque exigües qu'aient pu paraitre, à côté de la somme due, les arrhes qu'étaient censés avoir données la douairière et le marguiller, il était infâme d'en vouloir, pour cela, à ces fusiliers jumeaux et malbâtis, et de leur infliger une raclée, alors qu'ils ne songeaient qu'à prendre des rafraichissements avec leurs coreligionnaires. Quoi qu'il en soit, c'est bien à tort que la douairière, par un contresens exorbitant, s'est laissé entrainer à prendre un râteau et qu'elle s'est crue obligée de frapper l'exigeant marguiller sur son omoplate vieillie.
Deux alvéoles furent brisés ; une dysenterie se déclara suivie d'une phtisie et l'imbécilité du malheureux s'accrut.
« Par saint Hippolyte, quelle hémorragie ! » s'écria ce bélitre.
À cet évènement, saisissant son goupillon, ridicule excédent de bagage, il la poursuit dans l'église tout entière.
Graphie SMS :-)
La dictée pourrait se transcrire comme suit en s'inspirant des règles du langage SMS :
Pour parlé 100 zambig8T, ce 10né @ St AdrS, pré du Avr, malgré lé zéfluv ambomé 2 la mR, malgré lé 20 2 tré bon cru, lé Qisso 2 vo é lé Qisso 2 chevreuy pro10gué par lanfitrion , fu t1 vré guépié.
KL que swa, kLk exigu ké pu paretr, @ coT 2 la som du, lé zar kéT 100C avoir doné la douRyR é le marguiyé, il éT 1fam dan vouloir, pour cela, @ C fuzilyé jumo é malbati, é 2 leur infliG 1e raclé, alor kil ne sonG ka prandr D rafraichissman avec leur coreliJonR. Kwa kil an swa, C bien @ tor ke la douRyR, par 1 contre100s exorbitan, C léC antrNé @ prandr 1 rato é kL C cru obliG 2 fraP lexijan marguiyé sur son omoplate viéyi.
2 zalVol fur brizé ; 1e 10zantri se Dclara s8vi d1e ftizi é l1BciliT du maleureu sacru.
« Par St Ipolite, qL MoraJ ! » Ccria ce bélitr.
@ 7 évNman, 16i100 son goupiyon, ri10Ql exCdan 2 bagaj, il la pours8 dan légliz tout antiR.
ProspR Mérimé
[^] # Re: La dictée de Prosper Mérimée
Posté par MissMarple . Évalué à 2.
Les codes SMS sont eux aussi très compliqués, alors comment se fait-il que personne ne se révolte? Si les SMSistes sont assez intelligents pour apprendre ces codes, ils sont aussi capables d'apprendre l'orthographe et la grammaire.
Mais, bon, je pense que la cause est définitivement perdue. Dans deux générations, peut-être japperons-nous? Apparemment, c'est plus simple....
# Règle d'accentuation
Posté par Laurent Saint-Michel . Évalué à 7.
- si on veut obtenir le son “é” dans une syllabe fermée par une consonne, il n’y a pas d’accent à mettre sur la lettre “e”. Par exemple : essentiel qui se décompose en es-sen-ti-el, la première et dernière syllabes sont fermées par une consonne, il n’y a pas besoin de marquer l’accent pour obtenir le son “é”;
- si l’on veut obtenir le son “é” dans une syllabe ouverte (c’est-à-dire se terminant par une voyelle et donc dans notre cas par la lettre e), il faut porter sur la lettre “e” un accent (exemple : aléas qui se décompose en a-lé-as, la seconde syllabe est ouverte, le son [é] est utilisé donc il faut un accent).
Pour déterminer le type d’accent (aigu, circonflexe ou grave), la méthode suivante peut être appliquée :
- considérons un mot composé de plusieurs syllabes, il faut déterminer les sons [é] et s’il nécessite un accent (cf. règle précédente);
- s’il n’y a pas d’autre son [é] ou [e] à la syllabe suivante ou pas de syllabe suivante, la règle impose un accent aigu (exemple malédiction qui se décompose en ma-lé-dic-tion , le son [é] est suivi d’une syllabe sans le son [é] ou [e] donc l’accent est aigu);
- s’il y a un phonème [é] à la syllabe suivante (exemple été) la règle veut que l’accent soit aigu;
- s’il y a un phonème [e] à la syllabe suivante (exemple secrète, problème, avènement) la règle veut que l’accent soit grave;
- l’accent circonflexe n’est, en général, que la substitution d’une lettre “s” lors de la réforme de l’orthographe du XVIIe siècle, c’est un cas qui ne modifie pas (sauf exception) la règle d’accentuation (exemple : les intérêts).
En espérant que cela vous soit utile.
Suivre le flux des commentaires
Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.