Anonyme a écrit 62023 commentaires

  • # Mandrake se sent plus....

    Posté par  . En réponse à la dépêche Convertir l'entreprise à Linux aujourd'hui. Évalué à 0.

    Je ne veux pas troller mais je pense que l'attitude des gens de Mandrake Soft commence a m'exaspérer :

    Quand on ne represente que 4 % des packs vendus dans le monde et qu'on ne compte que 70 personnes, on se la ramene pas comme ça

    On peut me censurer mais quand même la c'est trop !
  • [^] # Re: Quel gâchis !

    Posté par  . En réponse à la dépêche KDE 2 en cours d'empaquetage.... Évalué à 1.

    Les logiciels sont déjà traduits... ce sont les manuels d'utilisation ou les aides qui ne sont pas terminées. Et ca c'est *vraiment* de l'anglais courant !
  • [^] # Re: quelques questions dans le sujet maintenant

    Posté par  . En réponse à la dépêche KDE 2, c'est maintenant en français.. Évalué à 1.

    Faut quand même pas déconner... la relecture ça n'est pas _que_ corriger les fautes de grammaire. Il faut aussi vérifier que la documentation est cohérente avec le logiciel (nom des menus, entrées dans les boîtes de dialogue, etc.), et également vérifier que le tout est homogène. Cad que la même chose porte la même dénomination d'un logiciel à un autre ainsi que d'une doc à une autre... et pour cela faut bien avoir sous les yeux le logiciel dont on corrige la doc non ?
  • [^] # Re: pb de compilation de php4 avec Imap

    Posté par  . En réponse à la dépêche PHP4.0.3 pl1. Évalué à 0.

    Merci pour ta participation constructive. Je voulais dire par là que je n'avais pas le temps "materiel" d'installer une nouvelle distrib sur cette machine quelque soit son nom.
  • [^] # Re: Quel gâchis !

    Posté par  . En réponse à la dépêche KDE 2 en cours d'empaquetage.... Évalué à 0.

    tu pourrais traduire les fichiers changelog ;-P
  • [^] # Re: quelques questions dans le sujet maintenant

    Posté par  . En réponse à la dépêche KDE 2, c'est maintenant en français.. Évalué à 0.

    >>* Est on obligé de passer par les docbooks pour traduire ?
    > Oui. Mais l'équipe de traduction fournit tout ce qu'il faut aux nouveaux arrivants pour que cela se
    >passe sans problème(y compris sous forme de CD avec tout les outils éventuellement).
    C'est quoi ces outils pour les gens sous Windows ou MacOs, ou Solaris? Ils n'ont pas le droit de participer? (c'est l'avantage du bon vieux fichier texte - d'où ma question)

    >* Oui, il y a aussi besoin de relecteurs. Un relecteur doit impérativement posséder KDE-2 sur
    >sa machine, ainsi que le logiciel dont il relit la doc. (Ca parait évident mais je précise qd meme).
    Désolé. Je n'installe pas KDE2 avant qu'il ne sorte, surtout s'il ne s'agit que de corriger les fautes de français.

    >>* peut-on aider sans passer par cvs?
    >Oui, bien sûr, ne serait-ce que avec la relecture et le test.
    >Cependant, le CVS c'est pas pire que ça. Surtout quand on a quelqu'un qui t'explique en francais
    >quoi faire et comment faire pour récupérér ta doc ... :-)

    Merci des réponses 'tranchées', aegir. C'est clair, je continuerai à aider des projets qui acceptent les emails pour les corrections des traductions. :-/
  • [^] # Re: linux loader..... ahahah

    Posté par  . En réponse à la dépêche Les cyber-résistants du Libre. Évalué à 0.

    magazine vraiment nul
  • [^] # Re: linux loader..... ahahah

    Posté par  . En réponse à la dépêche Les cyber-résistants du Libre. Évalué à 0.

    egalement un article pour apprendre à installer
    apache sous windows ( numero de ce mois-ci ).
  • [^] # Re: Quel gâchis !

    Posté par  . En réponse à la dépêche KDE 2 en cours d'empaquetage.... Évalué à 0.

    j'ai voulu mettre ça en place l'année dernière dans mon lycée mais ma collègue d'anglais était partie en congé de maternité :-)
    J'ai, par contre, bon espoir pour cette année !

    A+
    JP
  • [^] # Re: Une bonne occasion

    Posté par  . En réponse à la dépêche KDE 2 en cours d'empaquetage.... Évalué à 0.

    Et je corrigerai !!!
  • [^] # Une bonne occasion

    Posté par  . En réponse à la dépêche KDE 2 en cours d'empaquetage.... Évalué à 0.

    C'est une bonne idée.
    J'ai deux enfants qui étudient l'anglais. Ils seraient peut-être motivés de voir leurs traductions utilisées dans un logiciel. Je vais leur proposer. Ce sera un bon exercice et une bonne référence.
  • [^] # Re: une courte version de ce livre par chez nous

    Posté par  . En réponse à la dépêche bouquin PHP chez Eyrolles. Évalué à 1.

    ooops il fallait comprendre "courte version du livre en html" :)
  • # une courte version de ce livre par chez nous

    Posté par  . En réponse à la dépêche bouquin PHP chez Eyrolles. Évalué à 1.

    sur http://www.phpfr.org(...) nous attendons une courte version html de la part des editions Wrox qui est l'auteur en VO de ce livre...
    à suivre de temps en temps sur notre site ;)
  • [^] # Re: Quel gâchis !

    Posté par  . En réponse à la dépêche KDE 2 en cours d'empaquetage.... Évalué à 0.

    haaaaaaa ... The return of the Yeupou... ca manquait
  • [^] # Re: Quel gâchis !

    Posté par  . En réponse à la dépêche KDE 2 en cours d'empaquetage.... Évalué à 1.

    Ca dépend dans quoi..

    Moi j'ai module « anglais pour Historiens », alors la traduction de KDE, tu comprendra que...
  • [^] # Re: quelques questions dans le sujet maintenant

    Posté par  . En réponse à la dépêche KDE 2, c'est maintenant en français.. Évalué à 0.

    > l'équipe de traduction fournit tout ce qu'il faut aux nouveaux arrivants
    > pour que cela se passe sans problème

    Pourrait-on avoir une ch'tite URL pour savoir où avoir ses outils, ou tout au moins une liste de ces outils?
  • [^] # Re: linux loader..... ahahah

    Posté par  . En réponse à la dépêche Les cyber-résistants du Libre. Évalué à 0.

    je viens juste de jeter un oeil au site...c'est vrai qu'il est à chier ...! A mon avis, c'est des mecs qu'ont rien à voir avec liunx qui ont fait ça...même ma petite soeur ferait mieux !
  • # m'ouai bof...

    Posté par  . En réponse à la dépêche Les cyber-résistants du Libre. Évalué à 0.

    ... t'expliques vachement mal en fait.

    meme Debord est plus lisible...

    http://www.multimania.com/laplage/d_spec/index.html(...)

    et surtout... plus intéressant.

    (autrement pour leur site http://linuxloader.free.fr(...) , on imagine qu'ils ont du paumer le mot de passe du compte ftp... enfin on espere que c ça... sinon c pire...)

  • [^] # Re: Tès bon article

    Posté par  . En réponse à la dépêche Les cyber-résistants du Libre. Évalué à 0.

    Ordinaire à la linuxFR ??? Que veux-tu dire ? N'importe qui peut pondre un article en se grattant la tête quelques heures ....Maintenir un site comme linuxFR j'en connais pas 2, et puis linuxfr au moins a le mérite de ne pas afficher des opinions extrêment personnelles au nom de "Nous, la communauté du libre" ...
  • [^] # Re: linux loader..... ahahah

    Posté par  . En réponse à la dépêche Les cyber-résistants du Libre. Évalué à 0.

    Bah t'es vache là, l'article est super bien rédigé...quant au fond, effectivement, les journalistes ont pas dû tout comprendre, c'est tout :-D

    Sinon le titre ça aurait dû être : "aux problèmes d'aujourd'hui, GNU apporte les réponses d'hier" ...bouh ouh ouh, j'en pleure encore :')))
  • # encore ?!!!

    Posté par  . En réponse à la dépêche Les cyber-résistants du Libre. Évalué à 0.

    <troll>
    P'tain on croyait qu'ils étaient tous morts en 89 ben non...je suis pété de rire, ça voit des révolutions partout et ça se la joue hacktiviste-lutte-des-classes:o)

    Mhouahaha les cocos qui parlent de liberté, faut vraiment pas avoir peur des contradictions :o))

    "linuxiens, linuxiennes, la liberté vous spolie, c'est un truc bourgeois capitaliste individualiste, viendez nombreux bosser dans les kolkhozes :-D
    </troll>

    Humph, j'en pleure encore de rire :')))
  • # C#

    Posté par  . En réponse à la dépêche Java la synthèse - Vers la maturité avec le JDK 1.2. Évalué à 0.

    Ben alors, personne ne parle du nouveau langage de Microsoft, il faut vous reveiller, c'est l'avenir ;-).
  • [^] # Re: Quel gâchis !

    Posté par  . En réponse à la dépêche KDE 2 en cours d'empaquetage.... Évalué à 0.

    Parmis les logiciels libres, KDE n'a pas vraiment de "problème de traduction"...
    Bien sûr, comme tout logiciel libre, il y a toujours besoins de bonnes volontés pour traduire, corriger, vérifier, tester... mais les docs des logiciels du commerce en ont aussi bien souvent besoin !
    Il est vrai que l'idée de proposer ça dans le cadre de cours d'anglais est excellente, je vais essayer de tenter quelque chose... je vous tiendrais au courant ;-)

    aegir
  • [^] # Re: pour faire vraiment LCI ou i Television

    Posté par  . En réponse à la dépêche KDE 2 en cours d'empaquetage.... Évalué à 0.

    Je sens une pointe d'ironie :-)

    J'ai posté ca pour :
    1) Dire que KDE 2 , ca y est
    2) Dire que l'appel aux bonnes volontés pour la traduction était toujours d'actualité.
  • [^] # Re: Pour le meilleur

    Posté par  . En réponse à la dépêche Microsoft et Corel, pour le meilleur et pour Linux. Évalué à 0.

    j'ai jamais dit que la république (surtout surtout française et telle qu'elle nous est présentée) était un sujet qui méritait des éloges de ma part.

    non à l'uniformisation (t'as qu'à matter Pink Floyd THE WALL)

    ---

    Il faut du chaos en soit pour enfanter d'une étoile qui danse.

    (Ainsi parlait...F.Nietzsche)