Journal RPG pour apprendre le japonais

Posté par  .
Étiquettes : aucune
0
20
nov.
2007
On en avait déjà parlé ici à plusieurs reprises et je sais qu'il y a quelques personnes qui sont intéressés par l'apprentissage du japonais.

JRPG est, comme son nom l'indique presque, un jeu de rôle pour apprendre le japonais. Le principe est assez trivial : vous vous promenez dans un monde, collectant des objets et des quêtes et tabassant des démons. L'originalité (et l'intérêt, dirais-je même) réside dans le fait que pour battre les démons, il suffit d'invoquer leur nom, et que leur nom sont soit en kana soit des kanjis qu'il faudra reconnaître.

Il y a un système de statistique simple mais efficace et une régulation de la difficulté du jeu en fonction des performances du joueur.

http://chaosforge.org/taw/jrpg/

C'est du python, ça marche dehors de la boîte et permet de donner un coup de pouce ludique à l'apprentissage des kanjis.

Je remercie au passage la personne qui m'a fait découvrir ce jeu hier, et qui lit peut-être dlfp :)
  • # Apprendre en s'amusant

    Posté par  . Évalué à 2.

    Apprendre en s'amusant ça peut marcher si on est pas trop aveuglé par l'aspect jeu de la chose. Dans ce cas là c'est intéressant et astucieux. Je me demande si ce genre de jeu serait pertinent pour beaucoup d'autres langues et si ça existe déjà ?
    • [^] # Re: Apprendre en s'amusant

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 10.

      la plupart des jeux propriétaires te permettent d'apprendre simplement l'anglais, le français n'étant tout simplement pas disponible :D
      • [^] # Re: Apprendre en s'amusant

        Posté par  . Évalué à 1.

        c'est plus vraiment le cas, maintenant dans les boutiques on a des jeux traduits en français ( plutôt mal en général, avec un doublage dans le même état quand il y a des voix ( ou qu'ils n'ont pas laissé les originales ) Mais c'est vrai que certains jeux dans le passé, tel que ultima undeworld ( 1&2 mais surtout le 1 ) m'ont grandement appris :D

        Il ne faut pas décorner les boeufs avant d'avoir semé le vent

        • [^] # Re: Apprendre en s'amusant

          Posté par  . Évalué à 7.

          C'est ça, pareil, et du coup j'ai appris le vieil anglais avant le "normal" ( Pourquoi le prof il dit you have et pas thou hast ? )
      • [^] # Re: Apprendre en s'amusant

        Posté par  . Évalué à 4.

        Toutafé, on y apprend plein de tournures idiomatiques, comme "All_your_base_are_belong_to_us.".
  • # Remembering the Kanji

    Posté par  . Évalué à 1.

    Pour apprendre les kanjis, je recommanderai plutôt ce bouquin :
    http://en.wikipedia.org/wiki/Remembering_the_Kanji_I
    (il existe aussi traduit en français "Les kanjis dans la tête")

    La méthode permet assez facilement et rapidement de retenir l'écriture et le sens des caractères.

    Pour donner un ordre d'idée, l'an dernier j'avais appris environ 500 kanjis comme ça, en bossant uniquement dans les transports (2h par jour) pendant 2 semaines.

    Elle t'évites aussi de confondre les caractères semblables graphiquement ce qui arrive souvent quand tu apprends empiriquement.
    • [^] # Re: Remembering the Kanji

      Posté par  . Évalué à 3.

      Je suis complètement d'accord avec toi, et c'est une méthode que j'utilise actuellement (et effectivement, c'est très rapide). Malheureusement le livre ne donne pas les prononciations (qui seraient de toutes façons sans doute trop difficiles à apprendre de la même façon), ni les combinaisons de kanji utilisés pour former le "vrai" vocabulaire japonais, beaucoup de kanji n'était jamais utilisés seuls car seulement porteur d'une connotation (et je découvre que quelques kanjis que j'ai appris sont complètement inconnus du commun des mortels japonais, ce qui est la super classe).

      Il est clair que le jeu ne permet pas d'apprendre aussi facilement les kanji mais, combiné avec une autre méthode d'apprentissage (par exemple : apprendre du vocabulaire à côté, ou apprendre les kanjis avec le Maniette) il permet de fermer pas mal de trios de vocabulaire sens-prononciation-graphie, ce qui est tout de même la principale difficulté de la langue japonaise.
      • [^] # Re: Remembering the Kanji

        Posté par  . Évalué à 1.

        Pour les prononciations, j'ai fini par me résigner au fait que ça ne servait pas à grand chose de les apprendre brutes comme ça vu que quand tu te retrouves devant une combinaisons de kanjis inconnue, il y a pas de règle pour te donner laquelle choisir pour chaque caractère.

        Personnellement j'ai pas encore trouvé de méthode qui marche pour les apprendre ... pour l'instant c'est surtout avec les mails que je dois envoyer ou que je reçois que ça finit par rentrer.

        Se taper la doc d'un mainframe mitsubishi uniquement disponible en japonais ca a aussi aidé pas mal :)
  • # Je n'ai pas l'habitude de commenter sur les fautes de français...

    Posté par  . Évalué à -1.

    Mais là, ça m'a choqué.

    ça marche dehors de la boîte


    Je ne suis pas contre les traductions d'expressions anglaises et je ne suis pas contre l'usage des expressions anglaises quand la traduction est difficile. Mais en revanche, si vous traduisez une expression anglaise, s'il vous plaît, évitez les barbarismes tel que "dehors de la boîte" :)

    La bonne traduction serait sans doute "cela s'installe tout seul" (bon d'accord ça ne correspond plus vraiment à l'esprit de "out of the box" mais au moins ce n'est pas un gros barbarisme).

    PS: Je sais j'ai sans doute une multitude de fautes de grammaire dans
    ce texte mais je n'ai pas prétendu être un chef à ce propos.

    PS2: Merci quand même pour l'information, ça peut être intéressant :)
  • # Enregistrement d'une collection audio de mots japonnais

    Posté par  . Évalué à 5.

    Si l'un d'entre vous a en sa possession une (ou plusieurs) listes de vocabulaire dans un format électronique, le Projet Shtooka (http://shtooka.net/project/) peut en enregistrer la prononciation pour vous.

    Je fais actuellement mes études à l'université MGU de Moscou, et j'y côtoie des étudiants japonnais. Avec une telle liste nous pourrions procéder à l'enregistrement audio (avec des outils spécifique on peut enregistrer environ 1000 mots en 40 minutes).

    J'ai également en ma possession du matériel audio de qualité professionnelle. Cette collection serait distribuée sous licence Creative Commons BY.
    • [^] # Re: Enregistrement d'une collection audio de mots japonnais

      Posté par  (Mastodon) . Évalué à 3.

      Euh... un dictionnaire, ça te va ? Et pour le chinois, c'est envisageable aussi ?

      Parce que des listes de mots, j'en ai récupéré dans le but de créer ça:
      https://gna.org/projects/avola (loin d'être fini)

      Je me suis occupé du chinois, et quelqu'un d'autre du japonais. Avec les prononciations en plus, ça serait génial.
      • [^] # Re: Enregistrement d'une collection audio de mots japonnais

        Posté par  . Évalué à 2.

        Nous avons déjà enregistré une (petite) collection de mots chinois (1000 mots HSK niveau 1) il y a un an. Elle est depuis téléchargeable depuis notre site internet (les collections sont accompagnés d'index XML, de plus chaque enregistrement sonore est accompagné d'un tag Vorbis Comment contenant l'ensemble des information sur le mot)
        Je m'apprête justement à enregistrer des mots supplémentaires.

        Un dictionnaire ça me va. Mais il faudrait pouvoir commencer par enregistrer les 4000-5000 mots les plus courants. Mais je suis certains que vous seriez capables de me fournir une liste en classant approximativement les mots par niveau.

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.