ɹǝıʌıʃO a écrit 373 commentaires

  • [^] # Re: Compatible ?

    Posté par  . En réponse au journal Martin Gardner (1914-2010). Évalué à 4.

    Je sais, c'est mal de dire ça. Pour autant, c'est vrai.

    Certes, en France, il y a TF1. C'est indéniable. Mais à côté d'une émission de Fox News, le journal de Jean-Pierre Pernaud (s'il est encore là) ressemble à un article du New York Times.

    Certes, en France, on a des religieux bien atteints. Mais le jour où un homme politique décrochera son téléphone en direct pour annoncer que Dieu soutient sa campagne électorale, il sera la risée du pays.

    Quant au manque de culture, s'il est regrettable ici, il crève les yeux là-bas. À chaque fois que j'y suis allé, ça m'a frappé. C'est fou, mais vraiment inimaginable, à quel point ils ne savent rien. Vraiment bien pire qu'en France. Évidemment, en notre époque de tout le monde il est gentil tout le monde il est beau, on ne peut pas dire ça. Mais c'est bien l'impression que j'en retire. Bon, évidemment, si on cherche des milieux cultivés, on en trouve, et ils n'ont rien à envier à quoi que ce soit d'ici. Le problème est qu'ils sont l'exception.

    Si la notion de démiurge t'intéresse, la base est Platon. Voir Timée sur Wikisource : http://fr.wikisource.org/wiki/Tim%C3%A9e

    Beaucoup d'autres auteurs en ont parlé, bien évidemment. Lis-les si tu veux, mais si je puis me permettre un bon conseil pour éviter une grosse perte de temps : évite Kant.
  • [^] # Re: Compatible ?

    Posté par  . En réponse au journal Martin Gardner (1914-2010). Évalué à 2.

    Ah mais non, justement. Il y a évidemment une différence entre dieu et Dieu, mais pour autant, le Dieu des religions abrahamiques n'en est qu'une incarnation, et elles n'ont d'ailleurs pas le monopole du monothéisme. Je ne pratique aucune religion, ce qui ne m'empêche pas de m'intéresser, de différentes façons, à Dieu et aux dieux ; et si tu vois des « attachements évidents » dans mes propos, ils ont plus de chances de se trouver dans la perception que tu as d'eux que dans mon esprit.
  • [^] # Re: Compatible ?

    Posté par  . En réponse au journal Martin Gardner (1914-2010). Évalué à 2.

    La licorne rose invisible et le monstre de spaghetti sont de bons exemples pour une rhétorique à l'américaine. Là-bas, on a affaire à des gens qui pratiquent une religion parce qu'ils n'envisagent pas une seconde de ne pas le faire, qui croient en Dieu parce que leur lavage de cerveau leur interdit d'envisager son inexistence, pour qui être adulte consiste à reconnaître le Bien du Mal, Matrix est une œuvre profondément philosophique parce que there is no pen, et Jeremy Bentham un personnage de LOST. À ce niveau canivesque, il n'y a guère que les caricatures qui marchent.

    Si on veut aller un peu plus loin (et ce n'est pas difficile), il faut se demander ce qu'on appelle Dieu. Par exemple, si on y cherche l'origine de l'Univers (démiurge), l'Univers lui-même est un indice de son existence. Encore une fois, il ne s'agit pas d'imaginer un vieillard à barbe blanche sur une montagne qui dit le bien et le mal, d'autant que c'est déjà pris. Et surtout pas de chercher à obliger qui que ce soit à penser de même. On a parfaitement le droit de ne pas y adhérer, mais il est vraiment dommage de rejeter cette approche à coups de caricatures formatées pour les milieux les moins éduqués.
  • [^] # Re: Compatible ?

    Posté par  . En réponse au journal Martin Gardner (1914-2010). Évalué à 5.

    Je ne sais pas s'il n'y a que toi que ça choque, mais en tous cas, de nombreuses personnes ont cherché à établir des notions de Dieu qui n'ont rien de paranormal et qui ne nécessitent pas de preuve, bien au contraire. Gardner était parfaitement conscient qu'on ne peut pas prouver l'existence ou l'inexistence de Dieu, mais estimait que postuler son existence est utile, à condition d'en faire une démarche personnelle de recherche du bonheur. Ceci s'oppose totalement à ce que pratiquent les religions organisées : il n'y a pas de recherche de communication avec Dieu, pas de devoirs qu'il imposerait à ses fidèles, pas d'endoctrinement, etc. Le résultat est qu'il y a autant de théismes que de théistes ; et, d'ailleurs, certains cas ne sont pas clairs du tout : par exemple, Spinoza était-il athéiste, théiste, panthéiste ?…

    Ce qu'on peut en retenir est que tout réduire à « on ne peut pas le prouver, donc ça ne mérite pas mon attention », outre le problème du théorème d'incomplétude de Gödel, revient à se poser de grosses œillères. Pour ne faire qu'un pas timide, on peut au moins ajouter un petit brin d'utilitarisme : « c'est utile, donc c'est bon ». Sans trop forcer la dose, parce que sinon, ça devient vite déprimant. C'est suffisant pour prendre en compte des choses qui échappent à la notion de preuve ; par exemple : Gardner constate qu'il est bon pour lui de croire en Dieu, donc, malgré l'absence de preuve, il « s'autorise » à croire.
  • [^] # Re: Qt Moko ?

    Posté par  . En réponse au message Quelle distribution installer sur un Neo Free Runner ?. Évalué à 2.

    Voilà qui a l'air d'être exactement ce que je cherche. Je voudrais pouvoir l'utiliser comme un téléphone, mais aussi comme un jouet de geek :-)

    La dernière version date du 14 mai 2010 (!), donc le projet semble vraiment actif. Comme c'est basé sur Debian, on doit pouvoir faire à peu près tout ce qui est possible sous Linux. Et c'est installable sur la carte Micro SD, donc essayable avec risque zéro. Super !
  • [^] # Re: Coupe Choux

    Posté par  . En réponse au message [HS] Rasage ?. Évalué à 2.

    Il y a très peu d'infos sur le rasoir lui-même. J'ai un peu beaucoup l'impression que c'est cher pour ce que c'est.

    Si tu cherches à essayer pour voir ce que ça donne, le rasoir d'occasion est une bonne piste, on en trouve pour pas grand-chose. Si es vraiment motivé, il vaut mieux viser un bon rasoir. N'oublie pas qu'il n'y a pas de raison de jeter un coupe-chou, donc s'il n'est pas terrible, il va te rester sur les bras.

    Après, ça dépend où tu es. Si tu peux facilement aller dans une boutique, il faut y aller. Pour apprécier un rasoir, il faut le tenir en main.
  • [^] # Re: Coupe Choux

    Posté par  . En réponse au message [HS] Rasage ?. Évalué à 1.

    Il faudrait voir le coffret pour répondre. En gros, vise un rasoir de bonne marque (Thiers Issard ou Dovo), un cuir spécifiquement conçu pour le rasoir (parce que passer la lame sur une ceinture à la sauvage, c'est un peu bof quand même), un blaireau en blaireau (et pas en nylon, quelle horreur) et un savon à barbe (le savon ordinaire marche moins bien). Si tu trouves tout ça dans un joli coffret à un bon prix, il n'y a pas à hésiter.
  • [^] # Re: En voyage

    Posté par  . En réponse au message [HS] Rasage ?. Évalué à 1.

    Comme quoi il y a plus d'utilisateurs de coupe-choux qu'on ne pourrait le croire. Oui, en fait, en emporter un seul en voyage est une solution. Si on ne se méfie pas, on peut finir par en accumuler quelques-uns chez soi…
  • [^] # Re: Apple, c’est autre chose…

    Posté par  . En réponse au journal Marre des portables à 100mille déclinaisons. Évalué à 1.

    Oui enfin ça se réduit vite, quand même, il faut juste le temps que la main s'habitue au rasoir. Et c'est une tout autre efficacité. Il m'est arrivé de me trouver séparé du mien, j'ai donc utilisé à la place un rasoir jetable que j'avais reçu gratuitement quelque temps auparavant. Je n'ai toujours pas compris comment qui que ce soit peut se raser avec ça. La lame ne coupe rien, et l'objet donne l'impression de tenir un stylo à bille jetable. Une chasse en bois ou en corne, une lame affûtée, le tout suffisamment lourd pour l'utiliser en le laissant peser sur la peau pratiquement sans appuyer, c'est quand même autre chose.
  • [^] # Re: Apple, c’est autre chose…

    Posté par  . En réponse au journal Marre des portables à 100mille déclinaisons. Évalué à 1.

    Certes les lames sont moins chères, mais on continue quand même à les jeter au lieu de les aiguiser. L'auteur de cet article affirme que l'acier est biodégradable. J'ai, comment dire, un petit doute…
  • [^] # Re: Apple, c’est autre chose…

    Posté par  . En réponse au journal Marre des portables à 100mille déclinaisons. Évalué à 3.

    Voici donc ta prochaine liste de courses :
    * un coupe-choux, avec son cuir pour l'affûtage ;
    * un savon_à_barbe, souvent vendu en vrac ou très peu emballé, à durée de vie énormément plus longue que la mousse à raser vendue en déchet dix fois plus lourd qu'elle boîte métallique ;
    * un blaireau_(barbier) ;
    * une brosse à dents dont on peut changer la tête, avec une réserve d'icelles ;
    * un dentifrice acheté dans un magasin de produits bio, où ils sont emballés normalement et non suremballés.

    Tout cela ira très bien avec un savon et un shampooing labellisés Cosmébio et une serviette en coton bio issu du commerce équitable.
  • [^] # Re: Revenons sur terre...

    Posté par  . En réponse au journal Google stoppe sa censure en Chine. Évalué à 10.

    Ah bon, la Chine utilise Open Office ?
  • [^] # Re: ce que signifie « légal »

    Posté par  . En réponse au journal Google stoppe sa censure en Chine. Évalué à 10.

    Bof… penses-tu que quand le Conseil constitutionnel refuse la coupure de l'accès à internet sans passer par un tribunal, le gouvernement va dire « Bien joué les gars, on arrête nos conneries et on réfléchit sérieusement à une législation saine et utile » ? Ou plutôt faire passer une autre loi qui revient essentiellement au même par un autre biais, genre ça passe par un juge mais sans audition et par la voie accélérée ?
  • [^] # Re: Rectification

    Posté par  . En réponse au journal Google stoppe sa censure en Chine. Évalué à 7.

    Anéfé. Ce journal est instructif, par exemple on peut constater que le site de l'hébergeur web Citeweb n'est pas fermé, la preuve : pas de 404 sur http://www.citeweb.net/
  • # ce que signifie « légal »

    Posté par  . En réponse au journal Google stoppe sa censure en Chine. Évalué à 7.

    La notion de légalité est parfaitement claire en Chine, et n'a rien à voir avec le caractère démocratique ou non du gouvernement. Après, on peut s'interroger sur la légitimité du filtrage et d'autres pratiques, encore qu'en ce qui me concerne je suis citoyen français et donc affecté de problèmes de balai et de porte. À quand google.fr redirigé vers google.sn ?
  • # Un des « grands anciens »

    Posté par  . En réponse au journal Nécrologie : Robin Milner.. Évalué à 4.

    Robin Milner est un de ces pionniers dont les travaux ont forcément affecté, directement ou non, à peu près tout le monde. Il m'a, de plus, laissé l'impression d'un gentil monsieur très intéressant à écouter, même si en ce qui me concerne je ne l'ai entendu que pendant une de ses journées de visite en France, pas comme ces veinards qui en ont eu pour trois mois :-).

    Pour ma part, c'est surtout le pi-calcul qui m'a marqué, sans doute parce qu'on m'a présenté la synthèse de types sans l'aspect historique. J'ai été très impressionné de voir que l'on pouvait définir un formalisme aussi simple et propre, qui est aux systèmes concurrents ce que le lambda-calcul est aux systèmes séquentiels, dans lequel la notion même de communication devient fondamentale.
  • [^] # Re: Néologismes

    Posté par  . En réponse à la dépêche Firefox 3.6 en breton. Évalué à 2.

    Il suffit de faire comme ça : http://dl.free.fr/aitxPaI6j
  • [^] # Re: un clavier ch'werty ?

    Posté par  . En réponse à la dépêche Firefox 3.6 en breton. Évalué à 4.

    Malheureusement non, Unicode n'a ni ch, ni c'h. Le breton n'est pas la seule langue concernée, par exemple ch est un seul caractère en slovaque. Du coup, les logiciels s'adaptent… ou les utilisateurs le font.

    Pourtant, deux lettres par caractère dans Unicode, ça existe : ff, fi, fl, ij, st… Il y a même des caractères de trois lettres, comme ffl. Du coup, je ne sais pas pourquoi ch et c'h n'y sont pas.

    En ce qui me concerne, je tape sur un Typematrix en bépo, donc trois touches pour "c'h". Mais une seule pour "…" :-)
  • [^] # Re: ...

    Posté par  . En réponse à la dépêche Firefox 3.6 en breton. Évalué à 1.

    Nous n'avons pas dû rencontrer les mêmes étrangers. Ceux qui m'ont parlé de Bretagne et de breton se sont étonnés de ne voir d'affichages bilingues qu'en certains endroits, par exemple. C'est étonnant pour ceux qui viennent d'un endroit où se pratiquent plusieurs langues, et où on ne néglige pas la (les) langue(s) locale(s) sous prétexte qu'on parle aussi une langue plus répandue (qui a dit quasiment partout ?).

    Concernant les stations de métro ou autres trains, dans les deux derniers pays où je suis allé qui n'ont pas l'anglais comme langue officielle, à savoir Israël et Taïwan, elles sont annoncées dans la langue du pays et en anglais. Je partage donc ton opinion sur le nationalisme navrant que l'on constate à Paris, où les stations, quand elles sont annoncées, ne le sont qu'en français. Quel dommage que la France soit tellement fermée au reste du monde, tellement repliée sur sa culture inconnue et sa langue inutile. Comment ça, ce n'est pas ce que tu voulais dire ?…
  • [^] # Re: pour ce que j'en dis...

    Posté par  . En réponse à la dépêche Firefox 3.6 en breton. Évalué à 2.

    Le secteur de l'édition en breton se porte bien, de nouveaux livres sortent régulièrement dans des domaines très variés. Les anciens sont plus disponibles que jamais, y compris le Catholicon (1464, premier dictionnaire trilingue de l'histoire, breton-latin-français) et des textes comme le Barzaz Breiz, encensé à son époque, entre autres, par George Sand. Si, donc, il est bon, selon les critères du « monsieur », d'apprendre toute langue ayant « une littérature conséquente », j'en déduis qu'il soutient pleinement la diffusion du breton. Tiens, j'avais cru déceler une once d'opinion contraire dans ses commentaires précédents… j'ai dû rêver.
  • [^] # Re: pour ce que j'en dis...

    Posté par  . En réponse à la dépêche Firefox 3.6 en breton. Évalué à 5.

    Ah oui, le latin. Cette langue que certains disent morte alors qu'on l'entend à la radio finlandaise, sans même parler de son utilisation à l'écrit. Tiens, si ça se trouve, il y aura des gens, un de ces jours, pour sortir une Wikipédia en latin. Ce jour-là, je suis prêt à parier qu'on la trouvera ici : http://la.wikipedia.org/

    Quant au nombre de locuteurs, il y en a quand même un quart de million dans le cas du breton (estimation de l'UNESCO), alors quand tu dis « 15 gusses », heureusement que tu avertis que c'est une caricature, sans ça on pourrait croire que tu parles de ce que tu ne connais pas.

    Ce que tu négliges également, c'est tout le côté artistique et culturel. Une bonne partie de ma motivation pour apprendre le breton était de comprendre les chansons que j'entendais, autrement qu'en lisant de pâles traductions. Traduire une chanson ou un poème est tout simplement impossible — « traduttore, tradittore », dit-on dans une langue qu'on ne serait pas près d'apprendre si on appliquait ton système. Apprendre une langue ouvre l'accès aux œuvres écrites, dites, chantées dans cette langue, c'est la seule façon d'y parvenir. Et quand c'est la langue de sa région, ou celle de ses grands-parents, ou celle des chansons qu'on entend dans les fêtes locales ou à la radio, étrangement, on peut être plus motivé par son étude que par celle du mandarin. Après, on s'y intéresse ou pas… Comme disait Jean-Louis, « la découverte ou l'ignorance ».
  • [^] # Re: ...

    Posté par  . En réponse à la dépêche Firefox 3.6 en breton. Évalué à 0.

    Euh… on t'a engueulé en breton quand tu étais petit ? Un fest-noz trop près de chez toi t'a empêché de dormir ? On t'a obligé à lire cette dépêche, ce qui t'a fait perdre du temps ? Enfin je cherche, hein, j'ai du mal à comprendre en quoi ça te « gonfle ».

    Quant à « développer l'usage de la langue bretonne dans le domaine des nouvelles technologies », tu trouveras très facilement autant de personnes que tu voudras pour défendre mordicus qu'utiliser le français dans ce cadre est une aberration, seul l'anglais a un sens. J'en déduis que le but de ton commentaire en français est de gonfler ces personnes, c'est bien ça ?
  • [^] # Re: pour ce que j'en dis...

    Posté par  . En réponse à la dépêche Firefox 3.6 en breton. Évalué à 5.

    D'une part, l'étude du plus grand nombre possible de langues est précieuse pour les linguistes, et donc potentiellement pour tout le monde, puisque, par exemple, les logiciels qui traitent des textes en langue naturelle (il y en a beaucoup) s'appuient sur des résultats de linguistique.

    D'autre part, apprendre la langue de sa propre région (qui peut être ou non une langue globalement peu parlée, pour certains c'est le français !) pousse à chercher à connaître d'autres langues, d'autres cultures. Pour l'anecdote, quand je suis allé à Taïwan, j'y ai trouvé une bretonnante qui y était pour apprendre le chinois :-)
  • [^] # Re: Néologismes

    Posté par  . En réponse à la dépêche Firefox 3.6 en breton. Évalué à 9.

    C'est un des trolls les plus poilus dans le domaine. En gros, il y a quatre façons de procéder :
    * Emprunter des mots français, éventuellement en les adaptant. Fréquent chez les personnes âgées, qui ont vu débarquer plein de nouveaux mots français sans qu'on leur donne d'équivalent breton.
    * Emprunter des mots perçus comme standard de fait, éventuellement en les adaptant. C'est fréquent dans les écoles Diwan, pas toujours exprès. Exemple : computer → kompoder.
    * Créer de nouveaux mots sur des racines bretonnes. Exemple : traduire avion par karr-nij, littéralement « charrette qui vole » (ce n'est pas naturel en français mais ça l'est complètement en breton, où cette construction est tout à fait normale).
    * Créer de nouveaux mots sur des racines bretonnes ou, à défaut, des racines considées comme « celtes » (notamment galloises). Une poignée de « chercheurs », chez Preder, y passent leur temps. En pratique, à ma connaissance, ces mots sont peu utilisés.

    Évidemment, tout ça s'accompagne de querelles sans fin entre les tenants d'une « pureté linguistique », les adeptes du pragmatisme, et, de loin les plus nombreux, ceux qui ne s'intéressent guère à ce genre de questions et utilisent les mots qui leur semblent les plus adaptés.
  • [^] # Re: un clavier ch'werty ?

    Posté par  . En réponse à la dépêche Firefox 3.6 en breton. Évalué à 5.

    L'idée de taper c'h en une seule touche est de transcrire le fait que c'h est considéré comme un seul caractère selon les règles typographiques bretonnes. C'est aussi le cas de ch. Une conséquence est que dans une grille de mots croisés en breton, c'h ou ch n'occupe qu'une case, alors que dans une grille en français, ch occupe deux cases. La lettre c seule n'est utilisée que pour certains mots empruntés à d'autres langues (corrida…).

    Quant au ù, il s'écrit bien avec un accent grave. Je suis surpris que tu aies vu des ú, ce caractère n'existe pas en breton.