daggett a écrit 533 commentaires

  • # Premier tri...

    Posté par  . En réponse au journal Traduction d'une question de la FAQ de Mono. Évalué à 7.

    J'aurai quelques remarques en effet :)

    "soit par des brevets dissimulés dans des dossiers existant" : C'est en fait des "brevets dissimulés déjà déposés" (already filed: quand on dépose un brevet à l'office de brevet, on "file a patent at the patent office".)

    "des explication de fond" : pour évoquer le "background", je formulerais plutôt par quelque chose du style "tout d'abord, un rappel de l'historique"

    "Le projet Mono était d'aller au delà" : C'est plutôt "Le projet Mono est allé (ou va ?) au delà, et a developpé...". Je ne connais pas moi-même le but officiel du projet Mono (si l'extension décrite était dès le départ envisagée), mais la formulation de la phrase en anglais est que c'est arrivée après, par extension.

    "intégrer une troisième partie" : "integrated third party class libraries" ça ne veut pas dire ça du tout. Je ne saurais pas le formuler précisément en français..

    "le support d'extension de base de donnée" pour "extensive database support" c'est pareil, c'est un faux-ami: "extensive" c'est quelque chose de complet, étendu.. Donc plutot "support étendu/exhaustif des bases de données" ou "support de nombreuses bases de donnée"

    "l'intégration de nos librairie POSIX" pour "our POSIX integration libraries" là tu mélanges la syntaxe anglaise, c'est plutôt dans le sens "nos librairies d'integration de POSIX" (ce qui n'est pas terrible non plus, c'est peut-être juste "nos librairie de support POSIX" ?)

    "supporter le code CLI" ? CLI c'est Command Line Interface, en fait je ne comprends pas trop le sens de la phrase en anglais.

    le "rapport" de Jim Miller : "statement" c'est une déclaration.

    "d'une manière libre": Je crois que là, "for free" était dans le sens free-beer, donc gratuitement :) (sans devoir verser des royalties à Microsoft)

    "travailler autour du brevet" : "work around", c'est comme workaround (ah!), donc trouver des moyens d'implémentation détournées, sans tomber sous le coup du brevet. En Français on ne dirait pas ça comme ça; "contourner le brevet" ?

    "nous voulons"/"we would": c'est pas qu'ils veulent, c'est au conditionnel s'il n'y a pas d'autre choix. "Nous pourrions" ?

    "Not providing a patented capability would weaken the interoperability - "Rien ne donne au brevé la capacité d'affaiblir l'intéropérabilité" Là il y a un gros contre-sens: "Ne pas fournir une fonctionnalité brevetée affaiblirait l'interopérabilité".

    "Les brevets ne sont pas application" ?.. "Les brevets ne s'appliquent pas"/"ne sont pas un soucis"


    Par contre je te laisse corriger tout seul les fautes de français... (brevé à la place de brevet, hum..)
  • # bizarre comment ?..

    Posté par  . En réponse au message Différence comportement copier/coller sur KDE. Évalué à 1.

    Les caractères bizarres, c'est sous quelle forme ? l'ensemble du texte que tu récupère ? toujours ? parfois ? à la place de certains caractères uniquement ?.. un ptit example ? :)

    Le seul truc qui me vienne à l'esprit, c'est que les applis kde remplissent le clipboard avec un encodage unicode UTF-8, alors que le reste du systeme est en iso-8859. Si c'est le cas, les caractères bizarres devraient se trouver à la place des caractères accentués de ta sélection; par exemple, un "é" sera codé en UTF-8 par 2 caractères qui, d'un point de vue latin-1, s'affichent "é"
  • [^] # Re: tu compiles

    Posté par  . En réponse au message transparence et ombres sous debian. Évalué à 3.

    J'ai suivi ce howto pour compiler et tester X.Org chez moi :
    http://ruinaudio.com/xorg-cvs-howto.txt(...) (c'est comme http://freedesktop.org/XOrg/CvsPage(...) mais avec la compilation de xcompmgr et transset en plus)

    Mais c'est vraiment pour tester: comme dit dans le howto, j'ai installé X.Org dans /opt/XOrg, et apres selon que je veux lancer XFree ou XOrg, je change le lien symbolique /usr/X11R6 de l'un vers l'autre (je relance un ldconfig, aussi...); Comme X.Org a son propre fichier de configuration dans /etc/X11 et que j'ai compilé avec l'option NothingOutsideProjectRoot (et que j'ai fait l'install en tant qu'utilisateur de base, et pas en root!) je suis sur qu'il n'a touché à rien dans ma distrib.

    Par contre j'ai juste testé ponctuellement et je ne l'ai pas laissé en utilisation quotidienne. Comme pour ma distrib le paquet XFree est toujours celui qui compte, une mise à jour risquerait de tout casser dans ce cas ! Donc, en premier workaround bien gruik, ne pas oublier de remettre le lien /usr/X11R6 comme il faut vers le Xfree d'origine avant de faire un apt-get upgrade :) Sinon je ne sais pas du tout comment faire proprement (à part regénérer soi-meme un .deb...) d'autant que je n'ai pas l'intention de garder XOrg (j'ai tester la transparence, les ombres, c'est bien joli mais ça me sert à rien, donc 2 jours après j'ai arreté).


    Une fois que c'est compilé (30 minutes sur un Athlon 2Ghz), et que le serveur X.Org est relancé, il faut lancer le "xcompmgr" (le gestionnaire de compositing qui s'occupe justement de la transparence), avec l'option -c pour avoir des ombres partout. Ensuite, il faut lancer à la main le programme "transset" et cliquer sur la fenetre que tu veux rendre transparente. Certains windowmanager recents doivent avoir integré cette activation de la transparence, mais je ne sais pas lesquels.

    Sinon, dernier detail, selon ta carte graphique, ces nouvelles fonctionnalités peuvent passer... ou ramer horriblement. Avec ma carte Nvidia, il faut absolument utiliser le driver proprietaire (ne pas oublier de l'installer dans /opt/Xorg en plus de Xfree, donc) et il faut rajouter dans xorg.conf les options "AGPFastWrite" et "RenderAccel" pour que ce soit utilisable. Et de toute façon ça n'etait pas tres stable...
  • # Update et Patch

    Posté par  . En réponse au message CVS, notions confuses. Évalué à 4.

    Comme dit plus haut, tu fais un cvs checkout juste la première fois pour obtenir une version locale initiale des sources; apres tu n'as normalement plus jamais besoin de le faire.
    Ensuite, pour obtenir en local les modifications qui ont été commitées au repository par les autres développeurs, tu fais un cvs update. Apparemment le protocole CVS peut s'y prendre de deux manières pour t'envoyer les mises à jour: envoyer juste un patch, ou tout le fichier. Je suppose que ça dépend s'il y a eu beaucoup de modifications ou pas. Mais ça n'est qu'un détail technique interne, dont tu n'as pas à te soucier. Le "Needs xxx" est informatif. "info cvs" me dit ceci:

    Needs Checkout
    Someone else has committed a newer revision to the repository.
    The name is slightly misleading; you will ordinarily use `update'
    rather than `checkout' to get that newer revision.

    Needs Patch
    Like Needs Checkout, but the CVS server will send a patch rather
    than the entire file. Sending a patch or sending an entire file
    accomplishes the same thing.

    Donc, dans les deux cas, c'est "cvs update" qu'il faut faire. Et ça ne fait que mettre à jour le contenu des fichiers chez toi, pour que tu puisse travailler dessus; aucune version n'est crée.
  • [^] # Re: variables

    Posté par  . En réponse au message ssh, vim , less et les autres. Évalué à 2.

    Tu peux aussi essayer de lancer un xterm, sous la gentoo, en utf8, et de là lancer ton ssh... comme ça les deux bouts se parleront dans la même langue. Dans ce cas il te faut les locales utf8, effectivement:

    $ LC_ALL=fr_CH.UTF-8 xterm -u8
  • [^] # Re: variables

    Posté par  . En réponse au message ssh, vim , less et les autres. Évalué à 3.

    Bon, tes deux systèmes n'utilisent pas le même codage de caractère (utf-8 unicode pour fedora, et probablement iso-8859-1 pour gentoo) donc il est possible que la sortie de l'un soit mal interpreté par l'autre (un peu comme les pages webs en chinois qui ne spécifient pas le charset, ton browser occidental par défaut te crache des accents tordus à la place)

    Pour rappelle, UTF8 encode les caractères qui sortent de l'ASCII-7 avec plusieurs octets, d'où les 2 caractères ç à la place du é.

    Je ne sais pas vraiment pourquoi dans un shell c'est converti proprement, et pas dans vim...

    je ne pense pas qu'"installer des locales" sous gentoo regle le problème (à moins que ssh, du coup, fournisse un tty virtuel bien localisé).

    Personnellement, pour me connecter d'une machine tout en UTF-8 vers une machine tout en iso-8859, j'utilise "luit" qui sert à traduire ce qui transite d'un encodage vers l'autre, donc sans avoir à toucher à la config ou aux locales:

    [machine en UTF-8]$ LC_ALL=fr_FR luit ssh machine-en-iso-8859

    peut-être que "luit" peut aussi traduire dans l'autre sens ? (je ne peux pas tester là)
  • # oui.

    Posté par  . En réponse au message Sauvegarder une video en streaming avec mplayer ?. Évalué à 5.

    mplayer -dumpfile fichier.wmv -dumpstream mms://IP/fichier.wmv

    Va enregistrer le flux dans le fichier au lieu de le visualiser; Ce sera une copie brute des données, donc pas de recompression.
  • [^] # Pb alim ?

    Posté par  . En réponse au message Plantages, freezes, reboots.... Évalué à 3.

    J'ai été dans ce cas il y a 1 mois; je pensais à une probleme dû à la carte graphique (son ventilo a tendance à gripper, donc surchauffe ?), mais en fait non, et comme toi j'ai dû "underclocker" jusqu'à passer de 2ghz à 600Mhz, et encore ça ne survivait que quelques heures...
    En fait c'est mon alim qui avait grillé; Regarde dans le BIOS (ou avec lm-sensors s'il est configuré) les valeurs des voltages 3.3V, 5V et 12v: les miens n'etaient pas stables, en particulier mon 5V etait plus proche des 4V. J'ai acheté une nouvelle alim de qualité, et depuis tout remarche nickel. Quand j'ai enlevé l'ancienne alim, j'ai vu que sur la grosse prise vers la carte-mère, les quatres broches chargées du +5V étaient toutes noires (grillées)...
  • [^] # Re: transmission quantique

    Posté par  . En réponse au journal Nouveautés technos. Évalué à 3.

    Un ajout par rapport à la dernière partie de mon commentaire: du coup je ne comprends pas trop l'expérience du danube, il semblerait que ce soit justement une transmission d'information par "cryptage quantique" pur.

    Si c'est la même experience que décrite ici : http://www.trnmag.com/Stories/2004/082504/Five_photons_linked_08250(...)
    (qui est plus précis que l'article de libé), ils ont réussi à faire de la correction d'erreur en utilisant 5 photons au lieu de 2, ce qui permet justement
    de contourner les problème d'interference avec l'environnement.


    Et j'avais dit une connerie, "en ligne droite" n'est pas obligatoire, on peut passer par une fibre optique...

    Bon, j'arrete, je crois que sinon je vais m'enfoncer.
  • [^] # Re: transmission quantique

    Posté par  . En réponse au journal Nouveautés technos. Évalué à 3.

    c'est donc éventuellement une information utile
    Oui, je me suis mal exprimé. C'est une donnée utilisable pour en faire quelquechose d'autre. Mais tu ne peux pas choisir la valeur de cette donnée, pour en faire un message en elle-même.
    En gros, au lieu d'avoir une paire de photons, tu as une paire de pieces de monnaie qui a la propriété que si tu tires à pile ou face avec ta piece, ton copain qui a l'autre piece, quand il tirera à pile ou face, aura le même résultat. Tu n'as pas la possibilité par contre de forcer la piece à tomber sur pile !

    Quant à la crypto quantique, le problème est qu'elle est fragile en terme de canal de communication: il faut que l'emetteur puisse envoyer des photons, sans interference, sans possibilité de relai/amplificateur, au récepteur. Donc : dans le vide, en ligne droite. Impossible de relier seulement deux pc de bureau s'il y a un mur entre eux !

    En revanche, on peut, à l'avance, se préparer un stock des paires de particules, par exemple des électrons, et les stocker dans deux boites. Chaque futur participant à la communication prend une boite pour lui, et va où il veut (de l'autre coté du mur, de la Terre, ou de la galaxie). Le jour où ils voudront s'envoyer un message, ils ouvrent leur boite pour récupérer la clef privée commune, et cryptent/décryptent le message avec des algos classiques.
    Ça reste effectivement théoriquement cassable, contrairement à la crypto entièrement quantique, mais c'est beaucoup plus facile à mettre en oeuvre !
    Là on peut se demander: "quel intérêt alors, par rapport à maintenant où on génère deja une clef qu'on donne à chacun sur un bout de papier ?" C'est que le bout de papier, quelqu'un d'autre peut le lire et le recopier sans qu'on le sache; alors qu'une particules dans la boite est impossible à copier (au sens théorique, pas seulement "très difficile")
  • # transmission quantique

    Posté par  . En réponse au journal Nouveautés technos. Évalué à 5.

    Je prends les devants, en prévision des remarques/questions/incompréhensions habituelles :)

    La téléportation quantique ne peut pas transmettre d'information "utile" de façon instantanée, car ce qui est transmis n'est pas contrôlable. Donc pas de canal de communication instantané entre les deux bouts de la galaxie.
    En revanche, elle peut "transmettre"(*) quelquechose d'aléatoire. Son interêt est donc de fournir, a deux personnes distantes, une clef unique et aléatoire, qui peut servir de clef privée commune (et impossible à intercepter) pour coder des messages qui eux, seront transmis de façon classique (à la vitesse de la lumière au maximum).

    Voila, si j'ai dit des conneries, corrigez moi :)

    (*) En fait il n'y a pas non plus de transmission d'un point à l'autre, car la valeur aléatoire est constamment "présente à la fois aux deux points" dès le départ.
  • [^] # Re: Format de stockage

    Posté par  . En réponse à la dépêche Une base de registre pour Linux ?. Évalué à 2.

    XML ne peut représenter que des structures en arbres je pense, comme clef=valeur si on utilise des noms de clefs composites comme c'est le cas ici.

    Par exemple <toto><tata clef1="valeur" clef2="plop" /><titi clef="val" /></toto> donnera:
    toto.tata.clef1=valeur
    toto.tata.clef2=plop
    toto.titi.clef=val
  • [^] # Re: Mince

    Posté par  . En réponse au message Mini parser. Évalué à 2.

    J'ai pas testé, je suis pas un pro des regexp, mais j'y pense alors je vous en fais part:

    Le ".*" est "greedy" et donc va matcher sur tous les caractères jusqu'en fin de fichier; après, si la regexp se rend compte qu'il lui manque un truc pour s'appliquer au texte fourni, comme le tag fermant, elle va reessayer en allant moins loin.

    Donc il serait peut-être plus efficace (d'un point de vue consommation de ressource) d'utiliser ".*?" ("minimal matching") pour le nom du tag et pour le texte entre les tags.

    Peut-être même que c'est nécessaire si jamais ton fichier peut réutiliser le même tag:
    <item1> toto </item1>
    <item2> plop </item2>
    <item1> coin </item1>
    va matcher "toto </item1> <item2> plop </item2> <item1> coin " avec ".*" et "toto" + "coin" avec ".*?"

    (ou pas, selon que tu configure le <> de perl pour traiter ligne par ligne, ou tout le fichier d'un coup)

    $ man perlre
    "The pattern really, really wants to succeed"
  • [^] # Re: A propos de md5/sha1

    Posté par  . En réponse au message identifier à coup sur un fichier.. Évalué à 1.

    Pour accélerer le traitement, peut-être qu'on peut se contenter de faire le hash sur seulement une petite partie du fichier (les 2 premiers Ko de la partie de donnée). Meme deux morceaux qui commencent par du silence auront toujours un peu de bruit de fond pour les distinguer. Et si dans ta base tu detecte quand-même une collision, tu rajoutes 1Ko à hasher jusqu'à ce que ça ne collisionne plus.
  • [^] # Re: wmplop et 3d-desktop

    Posté par  . En réponse au journal Von inutilitaires préférés ?. Évalué à 1.

    Et pour aller avec, les file-manager en 3D genre Xcruise: http://xcruiser.sourceforge.net/(...)
  • # includegraphics ?

    Posté par  . En réponse au message fusionner deux documents pdf ?. Évalué à 3.

    Si tu peux exporter ta page de garde Word en une page pdf ou ps (avec Oo.o ?), tu peux essayer de l'inclure directement dans ton rapport LaTeX avec une bidouille du style:

    \includegraphics[width=21.0cm]{page_de_garde.pdf}
  • # mouarf

    Posté par  . En réponse au message 3132. Évalué à 2.

    Il n'y a pas que les voyelles, ton clavier a sorti "linuxfr.org" quand tu as tappé "microsoft.com" dans ta barre d'adresse :)

    Sans rire, même sous Windows, je ne vois pas comment un pilote défectueux pourrait avoir un impact juste sur les voyelles... Je sens une blague. Sinon essaye de nettoyer ton clavier, je sais pas...
  • [^] # Re: Fonctions de hachage

    Posté par  . En réponse au journal Deux Cryptage cassé ???. Évalué à 3.

    rassurez-vous : la probabilité qu'une collision se fasse entre deux messages qui ont un sens (en français ou en tant que paquet linux) est nulle.

    Ben... ce qui m'a surpris dans le résultat (le premier lien que tu donnes), c'est que justement les deux fichiers en collisions se ressemblent beaucoup. À vue d'oeil, je ne vois qu'un ou deux chiffres hexa de différent par paquet de 8, et il semblerait qu'ils ne différent que de 1 bit. Les 7 premiers octets sont même inchangés!

    Une variation moyenne de 1 bit par octet, c'est quand même très faible. La possibilité de transformer un texte lisible n'est pas si nulle (bon, ça remplacera peut-être du bon français en spam \/!@gr4)
  • [^] # Re: Oula...

    Posté par  . En réponse au message appel system execve dans fonction du noyau. Évalué à 1.

    Zut, j'ai validé trop tot, j'ai pas fini !

    - "main()" c'est pas bien, "int main(int argc, char **argv)" c'est mieux :)
    - Tu fais du copier-coller pour tes deux stop1 et stop2, c'est illisible et in-maintenable (par exemple dans les deux tu as laissé le meme commentaire "stocker l'id du 1er proc"... qui te dit que tu n'as pas laissé autre choses ?...), fais une fonction générale ecrire_id(int id, char *nom_fichier) que tu appeleras deux fois, ce sera plus simple...

    - On verra les tailles en dur et les verifications d'erreur un autre jour :)
  • [^] # Re: Oula...

    Posté par  . En réponse au message appel system execve dans fonction du noyau. Évalué à 1.

    Tu as l'air d'aimer les implémentations compliquées... Je ne répondrai pas à ton probleme initial, mais plutôt remarquer des trucs bizarres dans ton programme userspace:
    - Pourquoi tu t'embetes à faire des mmap/munmap au lieu de simplement écrire dans le fichier ?? Remplace ton "int fd" par un "FILE *f", et remplace pour chaque id, tes 11 lignes de fd=open... à munmap par:

    f = fopen (arg[0], "w");
    fprintf(f, "%d\n", stop1);
    fclose(f);

    (Et je ne vois pas à quoi servait le lseek/write/lseek au début...)
  • [^] # Re: Hérésie

    Posté par  . En réponse à la dépêche Encyclopédie Hachette Multimédia sous Linux. Évalué à 1.

    Sur http://www.theora.org/(...) il y a un long métrage, Honey. Il ne semble dispo que par BitTorrent, ils l'ont mis le 15 Juin alors je ne sais pas si le tracker marche toujours, ou s'il y a encore des seeds (je ne peux pas tester tout de suite). Au pire je peux te l'uploader mais ça risque d'être long :)

    Effectivement, j'ai eu très souvent des "freeze" d'image (le son continuait). Et tout le monde en fait, ils ne sont pas encore passé à la phase d'optimisation: http://article.gmane.org/gmane.comp.multimedia.ogg.theora.general/2(...)
  • # 1er deffrichage

    Posté par  . En réponse au journal Script pour Admins GL. Évalué à 2.

    (je me demande si le precedent n'a pas été effacé parcequ'il serait mieux dans les forums, en fait)

    1er point, pour éviter de faire des evals de noms de variable concaténés: utilise un tableau !
    à la place de eval "process$varmenuprocess=$process" utilise process_array[$varmenuprocess]=$process
    , et à la fin pour récuperer le choix de l'utilisateur, fais read processnumber;
    echo ${process_array[$processnumber]}


    2eme point, et là c'est le vrai probleme du script en fait (je pense que sinon il marcherait avec ta concaténation,
    même si c'est pas tres beau): quand tu fais un pipe de commande, le shell lance un nouveau processus,
    avec ses propres variables d'environnement. Donc tout ce qui est dans le while de
    cat gllist.dat |grep $hostname |
    while read ligne; do.... done

    s'execute dans un nouveau shell, et toutes les variables que tu peux déclarer/modifier à l'interieur
    ne seront pas vues à l'extérieur, donc dans la suite de ton script.

    Il faut donc se débrouiller pour éviter cette structure de pipe. Là tout de suite, je ne sais pas comment faire.
  • # typage ?

    Posté par  . En réponse au journal Tout flatteur vit au dépend de celui qui l'écoute. Évalué à 1.

    J'ai eu 10/10 (\o/ ouéééé) mais j'ai quand même un doute, il n'y aurait pas une confusion entre “typage fort” et “typage statique” ?
  • [^] # Re: hum

    Posté par  . En réponse au journal Microsoft et les gros sous. Évalué à 2.

    D'un autre coté, l'argent que Microsoft prends à tous les pays et que Gates redistribue via sa Fondation, aurait pû être utilisé directement par les pays en question (en faisant des économies sur les licenses utilisées par les Administrations)... d'un autre-autre coté, une fois dans la Fondation on est plus (+) sûr qu'il sera utilisé pour un but bien défini et a priori positif, au lieu de partir dans le budget militaire des gouvernements par exemple. Il faudrait pondérer tout ça !

    Et sinon, les dons à la Fondation Gates donnent droit à des réductions d'impôt je suppose ?..
  • # Audiolunchbox

    Posté par  . En réponse au journal Offres musicales en ligne, modeste proposition. Évalué à 4.

    Je signale aussi Audio LunchBox http://www.audiolunchbox.com/(...) qui permets de downloader en mp3 ou en ogg, et d'acheter au choix par albums entier ou seulement certaines pistes.
    Apparemment orienté labels indépendants (j'ai acheté qu'un album et n'ai pas vraiment plus fait le tour du site depuis)