Quitte à pinailler, autant le faire bien ! On parle normalement de datagramme IP et de segment TCP. Le terme trame concerne les données de niveau II dans le modèle OSI.
la loi du 11 mars 1957 sur l'usage autorisé d'une oeuvre est-elle toujours en vigueur ?
Apparemment non, d'après LégiFrance :
Loi 57-298 11 Mars 1957
Loi sur la propriété littéraire et artistique
Article 1 Abrogé
Créé par Loi n°57-298 du 11 mars 1957 (JORF 14 mars 1957 rectificatif JORF 19 avril 1957 en vigueur le 11 mars 1958).
Abrogé par Loi n°92-597 du 1 juillet 1992 art. 5 (JORF 3 juillet 1992).
N'est plus en vigueur depuis le 3 Juillet 1992
Ce sont essentiellement les articles L111 et suivants qui ont remplacé cette loi.
Une majorité d'utilisateurs ignorent que l'on peut avoir une partition pour les données personnelles qui peut être conservée tel quel au travers de nombreuses (ré)installations.
En même temps, ce n'est pas forcément évident pour les néophytes. Si les machines étaients vendues avec un disque déjà partitionné, ça serait une bonne chose.
Après, reste à savoir combien de place on alloue au SE et aux données. Mais vu la capacité actuelle des disques dur, je ne pense pas que cela pose problème.
Ce n'est pas le premier à croire que dans les tarifs de FDN le tarif entreprises est moins élevé que le tarif associations. Une erreur relativement classique due à une lecture trop rapide des tarifs.
Effectivement, je n'avais pas tilté que les tarifs «entreprises» étaient donnés HT. Mea culpa...
Faire en sorte que la langue soit étrangère à tout le monde pour ne pas que ce soit plus facile à certains c'est nettement différent dans l'esprit que faire en sorte d'avoir une langue la plus simple pour faciliter l'apprentissage.
Je suis d'accord avec toi, ce sont deux choses différentes. Ceci dit, je reste persuadé que l'anglais comme langue de communication internationale est une mauvaise chose tant par sa complexité que par son accès infiniment plus facile aux anglophones.
À propos, l'adoption de cette langue (l'anglais) n'a pas été un choix, mais cela a été imposé petit à petit.
Ici tu n'améliore nullement la compréhension de la majorité des gens, tu te contente de pénaliser ceux qui avaient de la facilité. Comme égalité par le bas je ne vois pas mieux.
L'anglais est une langue tres difficile à maitriser (beaucoup trop de verbes irréguliers, des prononciations à connaitre par coeur par exemple), tout comme le français d'ailleurs.
L'anglais, c'est bien pour les anglophones natifs, mais c'est une plaie pour le reste du monde. Mon propos est tout simplement de dire qu'une langue internationale doit être accessible de la manière la plus simple possible à une majorité de gens. Pour cela, la création d'une langue artificielle n'est peut-être pas une mauvaise idée. J'ai parlé de l'espéranto car c'est la plus connue. Mais cette langue pourrait certainement être améliorée.
ça résoudra quoi de leur imposer un apprentissage plus difficile ?
Je ne vois pas en quoi demander aux anglophones natifs d'apprendre une autre langue est un apprentissage difficile. Tout le monde le fait... avec l'anglais.
si c'est de faciliter l'accès à la connaissance alors c'est loupé (tu la dégrades, certes pour une minorité seulement mais tu ne fais que la dégrader)..
Je ne vois pas en quoi utiliser une langue de communication internationale qui soit plus simple à apprendre et à utiliser que l'anglais est une mauvaise idée.
La publication d'un quotidien comme Le Monde et d'une revue scientifique sont deux choses differentes. Les chercheurs qui soumettent un article ne sont pas payés si cet article est publié, à la difference des redacteurs de Le Monde.
Je ne dis pas que dans tous les cas, les auteurs n'ont pas le droit de fournir le PDF -- d'ailleurs beaucoup le font sans en avoir le droit -- mais dans plusieurs revues scientifiques informatiques (IEEE, ACM, ...), l'éditeur recupere les droits de publication et de diffusion des articles.
Par contre, ce qui se fait courrament, c'est d'envoyer un mail a l'auteur de l'article et lui demander gentiment s'il peut nous en fournir une version electronique, sans passer par l'editeur...
La langue "vernaculaire" de la science est actuellement l'anglais, langue étudiée à l'école par à peu près tout le monde, ça ne pose donc pas vraiment de problème à un scientifique francophone de lire des articles en anglais.
Le fait est que c'est infiniment plus simple pour des anglophones natifs d'avoir acces à ces articles.
L'ideal serait d'utiliser une langue commune, autre que l'anglais, de manière à mettre tout le monde sur un même pied d'égalité. Le cas de l'Esperanto par exemple a deja ete debattu plusieurs fois ici et ailleurs.
Ensuite, rien n'empêche de publier à la fois dans la langue internationale, et dans la langue d'origine, même s'il est vrai que cela fait un peu plus de travail.
la bande passante de notre oreille est de 20khz (environ)
Echantilloner a plus de 46Khz (qualité DAT) ne sert a rien
Attention, tu compares deux valeurs qui n'ont rien a voir !
La bande passante de notre oreille nous empeche d'entendre les sons trop graves (les infrasons) et les sons trop aigus (les ultrasons).
La fréquence d'échantillonnage indique le nombre d'échantillons que l'on prend par seconde. 46kHz signifie que l'on prend 46000 échantillons par seconde. Plus on prend d'échantillons par seconde, plus le signal que l'on récupère «collera» au signal d'origine.
Ce n'est pas parce qu'on exprime ces deux grandeurs dans la même unité (le Hertz, abréviation Hz) qu'elles signifient la même chose !
En général un éditeur ne verra pas d'inconvénient à ce que des auteurs diffusent le PDF de leur article sur leur propre pages web.
Ceci est malheureusement faux la plupart du temps. Lorsqu'on désire publier un article dans une revue scientifique, on cede les droits patrimoniaux a l'éditeur. Ceci implique notamment que l'auteur n'a pas le droit de diffuser son article en PDF par exemple sur sa page personnelle.
C'est de cette manière que les éditeurs font de l'argent. Vu le prix des revues scientifiques, si tous les articles étaient accessibles sur le web, aucune revue ne serait vendue !
D'après ce que je comprends en te lisant, Netlimiter ne fonctionne qu'en local, c'est-à-dire, sur une seule machine.
Si on veut mettre en place de la QoS dans un réseau, il faut contrôler le trafic au niveau du routeur de sortie. C'est ce qui est fait avec les modules de gestion de file d'attente et des programmes comme iproute2. Tout ce petit monde cohabite sur une seule et même machine, qui sert en réalité de routeur.
Pas de configuration nécessaire sur les clients, toute la gestion est centralisée. Et, une fois que tu as réussi à tout régler correctement (ce qui pouvait prendre du temps avant, mais peut-être que RCC est la solution :), tu n'as plus à t'en soucier.
Tant qu'à faire, pourquoi ne pas exiger que tout le contenu d'internet soit en plaintext et pas en html ?
Ne me fais pas dire ce que je n'ai pas dit. Le concepteur d'un site web doit être soucieux de sa mise en page. Un mail n'a rien à voir avec un site web.
Tu parles de mise en forme, d'insertion d'images, de retrait des paragraphes... Tout ça c'est bien joli, mais je ne vois pas en quoi c'est nécessaire quand tu veux envoyer une image ou deux par mail. Au pire, ce que font les gens quand ils veulent faire tout ce que tu dis, c'est de prendre leur Word (ooups pardon, leur OOo) et de t'envoyer un beau fichier .doc ;-)
Puis, comme le fait remarquer justement Ellendhel, ça ne serait pas du luxe de privilégier la qualité de l'expression et le respect de la langue plutôt que de s'amuser a mettre des guirlandes et des boules dans un mail.
À propos de retranscription, l'enregistrement en vidéo des débats est-il prévu ? Ça serait vachement chouette pour tous les gens qui ne peuvent pas y assister !
Je vais sans doute me faire taper dessus mais c'est pas grave ;-)
Honnetement, ca sert a quoi le HTML dans les mails ?
Moi justement, j'aime bien que mon client mail m'affiche leur contenu en plain-text, comme ca, si je recois des mails en HTML, je peux reprimander l'emetteur (ben oui, la quasi totalite des mails envoyes en HTML n'exploitent pas les benefices potentiels de ce format, c'est juste un client mail configure avec ses pieds...)
mais l'interet d'avoir plusieurs partitions, c'est bien d'avoir plusieurs OS disponibles.
Non. Meme avec un seul OS, il est toujours bon de partitionner son disque, ne serait-ce que pour avoir une partition donnees separee du systeme. En cas de crash du systeme, on peut toujours recuperer sa partition data.
Et puis on peut aussi faire une partition pour le spool de mail (dans le cas d'un serveur), une pour le repertoire /etc (pour ne pas perdre sa configuration en cas de crash ou de reinstallation), ...
Bref, il y a tout plein de cas ou le paratitionnement est tres pratique, sans forcement utiliser plusieurs OS.
Faire croire qu'elle est plus facile à apprendre par tout le monde est une hérésie.
Peut-etre, mais elle n'est certainement pas plus difficile a apprendre que l'anglais. Meme si la prononciation n'est pas forcement evidente pour des peuples non latins, au moins, elle est constante. Pas comme l'anglais ou les lettres ont 36000 prononciations differentes en fonction des mots ou elles se trouvent...
Comme quelqu'un l'a fait remarquer plus haut, Jabber propose plusieurs passerelles vers d'autres protocoles (MSN, ICQ, AIM...). Seulement tous les clients Jabber ne supportent pas les passerelles.
Est-ce que cette version de Gaim le propose ? J'ai été voir le changelog mais je n'ai rien trouvé à ce propos.
[^] # Re: https
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche Gna! hotspot #8 : Interview des auteurs d'Étoilé. Évalué à 1.
Je pense que ce problème vient plutôt d'une consommation excessive d'éthanol :)
Oui, oui, ===> [ ]
[^] # Re: et les Polonais ?
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche Revue de Presse - Janvier 2006. Évalué à -1.
C'est bien moi, alias m' qui suis ramené à Linux Pratique. Si zgnouf est une femme, ça donne les traductions m'ont vite ramenée à Linux Pratique.
[^] # Re: j'comprends pas...
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche NFSv4 arrive à maturité. Évalué à 3.
[^] # Re: A propos de la copie privée
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche Rétrospective 2005. Évalué à 6.
Apparemment non, d'après LégiFrance :
Ce sont essentiellement les articles L111 et suivants qui ont remplacé cette loi.
[^] # Re: bravo
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche aMSN sort de sa tombe !. Évalué à 2.
[^] # Re: INSTALL PARTY
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche Journée détaxe 2005 - Communiqué de Presse et actions. Évalué à 1.
En même temps, ce n'est pas forcément évident pour les néophytes. Si les machines étaients vendues avec un disque déjà partitionné, ça serait une bonne chose.
Après, reste à savoir combien de place on alloue au SE et aux données. Mais vu la capacité actuelle des disques dur, je ne pense pas que cela pose problème.
[^] # Re: Tarifs des associations et des entreprises
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche Enfin un FAI ADSL associatif !. Évalué à 1.
Effectivement, je n'avais pas tilté que les tarifs «entreprises» étaient donnés HT. Mea culpa...
# Tarifs des associations et des entreprises
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche Enfin un FAI ADSL associatif !. Évalué à 1.
[^] # Re: Toujours les langues
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche Vers un accès libre aux résultats de la recherche…. Évalué à 3.
Je suis d'accord avec toi, ce sont deux choses différentes. Ceci dit, je reste persuadé que l'anglais comme langue de communication internationale est une mauvaise chose tant par sa complexité que par son accès infiniment plus facile aux anglophones.
À propos, l'adoption de cette langue (l'anglais) n'a pas été un choix, mais cela a été imposé petit à petit.
[^] # Re: Toujours les langues
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche Vers un accès libre aux résultats de la recherche…. Évalué à 3.
L'anglais est une langue tres difficile à maitriser (beaucoup trop de verbes irréguliers, des prononciations à connaitre par coeur par exemple), tout comme le français d'ailleurs.
L'anglais, c'est bien pour les anglophones natifs, mais c'est une plaie pour le reste du monde. Mon propos est tout simplement de dire qu'une langue internationale doit être accessible de la manière la plus simple possible à une majorité de gens. Pour cela, la création d'une langue artificielle n'est peut-être pas une mauvaise idée. J'ai parlé de l'espéranto car c'est la plus connue. Mais cette langue pourrait certainement être améliorée.
ça résoudra quoi de leur imposer un apprentissage plus difficile ?
Je ne vois pas en quoi demander aux anglophones natifs d'apprendre une autre langue est un apprentissage difficile. Tout le monde le fait... avec l'anglais.
si c'est de faciliter l'accès à la connaissance alors c'est loupé (tu la dégrades, certes pour une minorité seulement mais tu ne fais que la dégrader)..
Je ne vois pas en quoi utiliser une langue de communication internationale qui soit plus simple à apprendre et à utiliser que l'anglais est une mauvaise idée.
[^] # Re: Le Net rendu à son concept
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche Vers un accès libre aux résultats de la recherche…. Évalué à 3.
Je ne dis pas que dans tous les cas, les auteurs n'ont pas le droit de fournir le PDF -- d'ailleurs beaucoup le font sans en avoir le droit -- mais dans plusieurs revues scientifiques informatiques (IEEE, ACM, ...), l'éditeur recupere les droits de publication et de diffusion des articles.
Par contre, ce qui se fait courrament, c'est d'envoyer un mail a l'auteur de l'article et lui demander gentiment s'il peut nous en fournir une version electronique, sans passer par l'editeur...
[^] # Re: Le Net rendu à son concept
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche Vers un accès libre aux résultats de la recherche…. Évalué à 1.
[^] # Re: Toujours les langues
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche Vers un accès libre aux résultats de la recherche…. Évalué à 2.
Le fait est que c'est infiniment plus simple pour des anglophones natifs d'avoir acces à ces articles.
L'ideal serait d'utiliser une langue commune, autre que l'anglais, de manière à mettre tout le monde sur un même pied d'égalité. Le cas de l'Esperanto par exemple a deja ete debattu plusieurs fois ici et ailleurs.
Ensuite, rien n'empêche de publier à la fois dans la langue internationale, et dans la langue d'origine, même s'il est vrai que cela fait un peu plus de travail.
[^] # Re: Le Net rendu à son concept
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche Vers un accès libre aux résultats de la recherche…. Évalué à 1.
Echantilloner a plus de 46Khz (qualité DAT) ne sert a rien
Attention, tu compares deux valeurs qui n'ont rien a voir !
La bande passante de notre oreille nous empeche d'entendre les sons trop graves (les infrasons) et les sons trop aigus (les ultrasons).
La fréquence d'échantillonnage indique le nombre d'échantillons que l'on prend par seconde. 46kHz signifie que l'on prend 46000 échantillons par seconde. Plus on prend d'échantillons par seconde, plus le signal que l'on récupère «collera» au signal d'origine.
Ce n'est pas parce qu'on exprime ces deux grandeurs dans la même unité (le Hertz, abréviation Hz) qu'elles signifient la même chose !
[^] # Re: Le Net rendu à son concept
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche Vers un accès libre aux résultats de la recherche…. Évalué à 4.
Ceci est malheureusement faux la plupart du temps. Lorsqu'on désire publier un article dans une revue scientifique, on cede les droits patrimoniaux a l'éditeur. Ceci implique notamment que l'auteur n'a pas le droit de diffuser son article en PDF par exemple sur sa page personnelle.
C'est de cette manière que les éditeurs font de l'argent. Vu le prix des revues scientifiques, si tous les articles étaient accessibles sur le web, aucune revue ne serait vendue !
[^] # Re: Pourquoi du real ?
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche Une émission de France Culture sur le livre "Cause commune". Évalué à 1.
[^] # Re: Imprecision sur la traduction allemande
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche Brave GNU World recherche des relecteurs. Évalué à 1.
L'anglais étant une langue germanique, ceci explique peut-être cela ;-)
[^] # Re: Application de limitation de bande passante "personnelle"
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche RCC : un nouveau logiciel de gestion de QoS pour Linux. Évalué à 3.
Si on veut mettre en place de la QoS dans un réseau, il faut contrôler le trafic au niveau du routeur de sortie. C'est ce qui est fait avec les modules de gestion de file d'attente et des programmes comme iproute2. Tout ce petit monde cohabite sur une seule et même machine, qui sert en réalité de routeur.
Pas de configuration nécessaire sur les clients, toute la gestion est centralisée. Et, une fois que tu as réussi à tout régler correctement (ce qui pouvait prendre du temps avant, mais peut-être que RCC est la solution :), tu n'as plus à t'en soucier.
[^] # Re: re: Sylpheed
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche Sylpheed et Sylpheed-Claws arrivent en version 1.0.0.. Évalué à 3.
Ne me fais pas dire ce que je n'ai pas dit. Le concepteur d'un site web doit être soucieux de sa mise en page. Un mail n'a rien à voir avec un site web.
Tu parles de mise en forme, d'insertion d'images, de retrait des paragraphes... Tout ça c'est bien joli, mais je ne vois pas en quoi c'est nécessaire quand tu veux envoyer une image ou deux par mail. Au pire, ce que font les gens quand ils veulent faire tout ce que tu dis, c'est de prendre leur Word (ooups pardon, leur OOo) et de t'envoyer un beau fichier .doc ;-)
Puis, comme le fait remarquer justement Ellendhel, ça ne serait pas du luxe de privilégier la qualité de l'expression et le respect de la langue plutôt que de s'amuser a mettre des guirlandes et des boules dans un mail.
[^] # Re: Ca devrait être intéressant...
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche Débat sur le monopole de Microsoft à la Semaine de la Science. Évalué à 4.
[^] # Re: re: Sylpheed
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche Sylpheed et Sylpheed-Claws arrivent en version 1.0.0.. Évalué à 7.
Je vais sans doute me faire taper dessus mais c'est pas grave ;-)
Honnetement, ca sert a quoi le HTML dans les mails ?
Moi justement, j'aime bien que mon client mail m'affiche leur contenu en plain-text, comme ca, si je recois des mails en HTML, je peux reprimander l'emetteur (ben oui, la quasi totalite des mails envoyes en HTML n'exploitent pas les benefices potentiels de ce format, c'est juste un client mail configure avec ses pieds...)
[^] # Re: Incompatible ?
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche SPT : Une alternative au système historique de partitionnement des PC. Évalué à 10.
Non. Meme avec un seul OS, il est toujours bon de partitionner son disque, ne serait-ce que pour avoir une partition donnees separee du systeme. En cas de crash du systeme, on peut toujours recuperer sa partition data.
Et puis on peut aussi faire une partition pour le spool de mail (dans le cas d'un serveur), une pour le repertoire /etc (pour ne pas perdre sa configuration en cas de crash ou de reinstallation), ...
Bref, il y a tout plein de cas ou le paratitionnement est tres pratique, sans forcement utiliser plusieurs OS.
[^] # Re: Rodage
Posté par Erwann . En réponse au message Mon laptop a trop faim. Évalué à 1.
rmmod thermal
rmmod processor
Et le bruit devrait normalement s'arreter. Il semblerait que ce soit un bug dans la gestion de l'ACPI.
http://bugme.osdl.org/show_bug.cgi?id=2478(...)
[^] # Re: Bravo!
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche Wired: un nouveau logiciel de composition et de production musicale pour Linux. Évalué à 1.
Peut-etre, mais elle n'est certainement pas plus difficile a apprendre que l'anglais. Meme si la prononciation n'est pas forcement evidente pour des peuples non latins, au moins, elle est constante. Pas comme l'anglais ou les lettres ont 36000 prononciations differentes en fonction des mots ou elles se trouvent...
# Gaim et Jabber
Posté par Erwann . En réponse à la dépêche Gaim passe en 1.0. Évalué à 1.
Est-ce que cette version de Gaim le propose ? J'ai été voir le changelog mais je n'ai rien trouvé à ce propos.