C'est toi qui est idiot. Je n'ai jamais dit que c'était un précept et que ça avait une portée générale. Cette phrase s'applique à mon exemple.
En anglais « drug » est ambigu. Faut-il que ce soit ambigu en France également ?
Mais bordel, ça n'a rien à voir avec ce que je dis, t'as vraiment rien pigé et ça me désole que ça doit plussé. Je te parle d'utiliser un mot anglais pour faire la distinction avant un mot français (donc employer un mot anglais et un mot français en français, alors qu'en anglais ce même mot qu'on emploi en français recouvre aussi l'autre usage). J'ai encore besoin de développer ?
Allez, un exemple pour que tu comprennes vraiment : en anglais, « book » veut dire livre. Ce livre peut être électronique ou papier. Eh bien dire « mail » en frnaçais pour parler de courrier électronique est aussi con que d'appeler « book » un livre électronique en français !
Cette citation est assez mal utilisée. Elle ne veut pas dire qu'on ne peut pas rire de certaines choses avec des personnes qui ne trouvent pas ça drôle, mais plutôt qu'on ne peut pas rire de certaines choses avec des personnes qui trouvent ça drôle pour de mauvaises raisons.
Desproges a dit ça quand Le Pen était l'invité du tribunal des flagrants délires. Sa réflexion était qu'on ne peut pas rire du racisme avec un raciste (et pas qu'on ne peut pas rire du racisme avec un noir, par exemple).
J'imagine qu'il est vacataire, pas vraiment enseignant permanent. Il n'y a pas tellement de sélection dans les vacataires, du moment que tu as le diplôme minimum pour enseigner et que le responsable du module est d'accord.
Il y a une différence pour ce qui est des communications. La messagerie, tu peux l'utiliser avec des personnes qui n'ont pas Gmail, tu peux parler avec des utilisateurs Gtalk même si tu n'as pas Gtalk. Les services de Facebook sont fermés sur Facebook.
Rien à voir. Ce n'est pas du tout ce que je veux dire. Là tu me donnes deux mots français.
Je parle de l'utilisation d'un mot anglais en français auquel on associe un sens particulier. Les gens disent rarement « courrier » en français pour le courrier électronique, alors qu'il parlent de mail... qui veut dire courrier (pas électronique).
Le plus marrant, c'est que mail veut dire courrier, que ce soit postal ou électronique. Pas de raison de faire une distinction en français qui n'existe pas en anglais. Sinon, je trouve que courriel est un néologisme astucieux, mêlant courrier et électronique, tout en rappelant le terme logiciel. Même si ce dernier, bizarrement, redevient has-been* : je vois de plus en plus de software et hardware. Je ne comprends pas ce besoin d'utiliser de l'anglais là où les termes français existent et sont bien implantés.
Franchement, je pense que Debian ne se destine pas vraiment aux potentiels utilisateurs qui bloquent seulement parce que le nom de Firefox a été changé par Iceweasel... Même un utilisateur qui n'y connaît rien et ne cherche pas à comprendre le fonctionnement des ordinateurs se contentera d'un « c'est exactement la même chose, mais avec un autre non ». Sinon, il aura bien d'autres soucis plus bloquants autres que celui-là.
Valoriser = donner une valeur (quantifiée), "to value sth" = lui reconnaître une valeur (c'est juste quantitatif)
Je ne comprends pas trop : valoriser, ça veut dire « mettre en valeur ». « Donner une valeur », c'est évaluer. J'imagine aussi que tu voulais dire « c'est juste qualitatif » plutôt que quantitatif.
Dans cette phrase précise, j'ai du mal à voir ce que veut dire l'auteur, mais peut-être est-ce « si nous apprécions GNOME... ».
Ca tu l'as deja pour les logiciels sous GPL, pas besoin d'acheter un contrat de support
Je ne suis pas sûr de bien comprendre ta phrase. Tu n'as pas forcément les sources d'un logiciel sous GPL si on ne te l'a pas distribué. On peut très bien te donner le binaire (et donc les sources si tu les demandes) que si tu veux bien aussi prendre un contrat.
[^] # Re: Upload
Posté par Dr BG . En réponse au journal La rue Valois (la Culture) ouvre un wiki pour remplacer l'Académie Française. Évalué à 2.
J'avais quand même écrit :
> je parle de l'utilisation d'un mot anglais en français auquel on associe un sens particulier
Drug est un mot utilisé en français ? Ah bon ? Mais quel est le rapport au fait ?
[^] # Re: Upload
Posté par Dr BG . En réponse au journal La rue Valois (la Culture) ouvre un wiki pour remplacer l'Académie Française. Évalué à 2.
C'est toi qui est idiot. Je n'ai jamais dit que c'était un précept et que ça avait une portée générale. Cette phrase s'applique à mon exemple.
Mais bordel, ça n'a rien à voir avec ce que je dis, t'as vraiment rien pigé et ça me désole que ça doit plussé. Je te parle d'utiliser un mot anglais pour faire la distinction avant un mot français (donc employer un mot anglais et un mot français en français, alors qu'en anglais ce même mot qu'on emploi en français recouvre aussi l'autre usage). J'ai encore besoin de développer ?
Allez, un exemple pour que tu comprennes vraiment : en anglais, « book » veut dire livre. Ce livre peut être électronique ou papier. Eh bien dire « mail » en frnaçais pour parler de courrier électronique est aussi con que d'appeler « book » un livre électronique en français !
[^] # Re: Ce commentaire aété supprimé par l'équipe de modération.
Posté par Dr BG . En réponse au journal Décence et respect autour d'un décès. Évalué à 2.
C'est vrai, pauvre Sadam, la comparaison était peu flatteuse...
[^] # Re: La seule réponse valable
Posté par Dr BG . En réponse au journal Décence et respect autour d'un décès. Évalué à 4.
Pourquoi ? Je ne suis pas Desproges, mais je pense que ça ne le dérangeais pas de rire d'une blague raciste avec un noir...
[^] # Re: En résumé…
Posté par Dr BG . En réponse au journal Décence et respect autour d'un décès. Évalué à 3.
Pour apporter de l'eau au moulin de la crédibilité de twitter : http://www.rue89.com/2011/10/06/steve-jobs-aussi-fort-queinstein-et-gutenberg-225149
[^] # Re: En résumé…
Posté par Dr BG . En réponse au journal Décence et respect autour d'un décès. Évalué à 10.
Et certains journaux donnent une mauvaise image de twitter !
[^] # Re: La seule réponse valable
Posté par Dr BG . En réponse au journal Décence et respect autour d'un décès. Évalué à 10.
Cette citation est assez mal utilisée. Elle ne veut pas dire qu'on ne peut pas rire de certaines choses avec des personnes qui ne trouvent pas ça drôle, mais plutôt qu'on ne peut pas rire de certaines choses avec des personnes qui trouvent ça drôle pour de mauvaises raisons.
Desproges a dit ça quand Le Pen était l'invité du tribunal des flagrants délires. Sa réflexion était qu'on ne peut pas rire du racisme avec un raciste (et pas qu'on ne peut pas rire du racisme avec un noir, par exemple).
[^] # Re: Bal tragique à Cupertino : 1 mort
Posté par Dr BG . En réponse au journal Apple rate l'annonce de l'iphone 4S : tragiques conséquences…. Évalué à 4.
Ah oui, ça donne un petit côté dessin animé Disney !
[^] # Re: Bal tragique à Cupertino : 1 mort
Posté par Dr BG . En réponse au journal Apple rate l'annonce de l'iphone 4S : tragiques conséquences…. Évalué à 4.
Il aurait peut-être fallu que j'appuie plus lourdement la référence. Exemple.
[^] # Re: Bal tragique à Cupertino : 1 mort
Posté par Dr BG . En réponse au journal Apple rate l'annonce de l'iphone 4S : tragiques conséquences…. Évalué à 3.
En effet, il n'est ni comique, ni répétitif.
[^] # Re: ARF
Posté par Dr BG . En réponse au journal Facebook, Google, twitter, etc. libres ?. Évalué à 4.
J'imagine qu'il est vacataire, pas vraiment enseignant permanent. Il n'y a pas tellement de sélection dans les vacataires, du moment que tu as le diplôme minimum pour enseigner et que le responsable du module est d'accord.
[^] # Re: Facebook et spotify
Posté par Dr BG . En réponse à la dépêche Facebook f8 : timeline, musique/vidéo, ticker, boutons (et les conséquences pour le web). Évalué à 5.
Il y a une différence pour ce qui est des communications. La messagerie, tu peux l'utiliser avec des personnes qui n'ont pas Gmail, tu peux parler avec des utilisateurs Gtalk même si tu n'as pas Gtalk. Les services de Facebook sont fermés sur Facebook.
[^] # Re: Linuxfr
Posté par Dr BG . En réponse à la dépêche Facebook f8 : timeline, musique/vidéo, ticker, boutons (et les conséquences pour le web). Évalué à 10.
Comme les filles dans les boîtes de nuit.
[^] # Re: Upload
Posté par Dr BG . En réponse au journal La rue Valois (la Culture) ouvre un wiki pour remplacer l'Académie Française. Évalué à 1.
Rien à voir. Ce n'est pas du tout ce que je veux dire. Là tu me donnes deux mots français.
Je parle de l'utilisation d'un mot anglais en français auquel on associe un sens particulier. Les gens disent rarement « courrier » en français pour le courrier électronique, alors qu'il parlent de mail... qui veut dire courrier (pas électronique).
[^] # Re: Bande de vieux!
Posté par Dr BG . En réponse au journal [HS] A la découverte du hokuto social. Évalué à 6.
Tu dis ça pour ne pas avoir de problème avec la justice !
[^] # Re: Upload
Posté par Dr BG . En réponse au journal La rue Valois (la Culture) ouvre un wiki pour remplacer l'Académie Française. Évalué à 3.
Le plus marrant, c'est que mail veut dire courrier, que ce soit postal ou électronique. Pas de raison de faire une distinction en français qui n'existe pas en anglais. Sinon, je trouve que courriel est un néologisme astucieux, mêlant courrier et électronique, tout en rappelant le terme logiciel. Même si ce dernier, bizarrement, redevient has-been* : je vois de plus en plus de software et hardware. Je ne comprends pas ce besoin d'utiliser de l'anglais là où les termes français existent et sont bien implantés.
[^] # Re: Upload
Posté par Dr BG . En réponse au journal La rue Valois (la Culture) ouvre un wiki pour remplacer l'Académie Française. Évalué à 3.
Ou sinon : émettre/recevoir, émission/réception.
[^] # Re: Traduction franglish
Posté par Dr BG . En réponse au journal Il sont pas mignons les concepteurs de GNOME 3 ?. Évalué à 2.
Oui, surtout qu'il avait l'air d'opposer le quantitatif au quantitatif...
[^] # Re: Exemple debian
Posté par Dr BG . En réponse au journal Mozilla se lance dans le propriétaire. Évalué à 2.
Pourquoi pas pédophile pendant que tu y es ?
P.S. : Pour ceux qui ne comprennent pas son commentaire : http://linuxfr.org/users/nonolapero/journaux/et-vous-vos-collectivit%C3%A9s-territoriales-ont-elles-des-emprunts-toxiques%C2%A0#comment-1272899
[^] # Re: Exemple debian
Posté par Dr BG . En réponse au journal Mozilla se lance dans le propriétaire. Évalué à 3.
« c'est exactement la même chose, mais avec un autre nom »
[^] # Re: Exemple debian
Posté par Dr BG . En réponse au journal Mozilla se lance dans le propriétaire. Évalué à 4.
Franchement, je pense que Debian ne se destine pas vraiment aux potentiels utilisateurs qui bloquent seulement parce que le nom de Firefox a été changé par Iceweasel... Même un utilisateur qui n'y connaît rien et ne cherche pas à comprendre le fonctionnement des ordinateurs se contentera d'un « c'est exactement la même chose, mais avec un autre non ». Sinon, il aura bien d'autres soucis plus bloquants autres que celui-là.
[^] # Re: Traduction franglish
Posté par Dr BG . En réponse au journal Il sont pas mignons les concepteurs de GNOME 3 ?. Évalué à 2.
Je ne comprends pas trop : valoriser, ça veut dire « mettre en valeur ». « Donner une valeur », c'est évaluer. J'imagine aussi que tu voulais dire « c'est juste qualitatif » plutôt que quantitatif.
Dans cette phrase précise, j'ai du mal à voir ce que veut dire l'auteur, mais peut-être est-ce « si nous apprécions GNOME... ».
[^] # Re: quel cloud ?
Posté par Dr BG . En réponse au journal Il sont pas mignons les concepteurs de GNOME 3 ?. Évalué à 5.
Tout comme Lightroom sous MacOS.
[^] # Re: Red Hat
Posté par Dr BG . En réponse au journal Mozilla se lance dans le propriétaire. Évalué à 5.
Je ne suis pas sûr de bien comprendre ta phrase. Tu n'as pas forcément les sources d'un logiciel sous GPL si on ne te l'a pas distribué. On peut très bien te donner le binaire (et donc les sources si tu les demandes) que si tu veux bien aussi prendre un contrat.
[^] # Re: Les moyennes ou pas ?
Posté par Dr BG . En réponse au journal Et vous, vos collectivités territoriales ont-elles des emprunts toxiques ?. Évalué à 5.
Radin !