Mais si tu souhaite dire que : les datas sont bufferisée dans la swap en wait la task est runnée par le scheduler ...
Soit, mais je préfèrerais dire que : les données sont tamponnées dans la mémoire d'échange en attendant le démarage de la tâche par l'ordonnanceur.
En ce qui me concerne, j'aurais fait un mélange des deux: les données sont bufferisées dans le swap en attendant que le thread soit exécuté dans le scheduler.
Je m'explique: on parle ici d'un programme, le buffer, le thread, le swap et le scheduler sont sans doute des composants de ce programme, il me parait donc naturel de les appeler par le nom qu'ils ont dans le programme (parce que je programme en anglais (code + commentaires)), cela évite d'avoir un mapping (pardon, une cartographie ;o) ) entre les termes que j'emploi pour décrire le fonctionnement du programme et les composants de ce programme.
Mais bon, je reconnais que tout cela est largement subjectif...
En fait, à mon avis, le plus important est surtout de se faire comprendre par son auditoire. Ainsi, que l'on emploi des termes francophones ou anglophones, ce qu'il faut c'est adapter son discours à la personne que l'on a en face de soi, et lui expliquer les termes qui risquent de ne pas être compris.
Donc, on peut considérer qu'une mise à jour (update) consiste à passer à la dernière version et qu'une mise à niveau (upgrade) consiste à passer à une version plus récente, mais pas forcément la dernière.
1) pas de trace d'antémémoire dans le dico anglais.
Oups... je crois bien avoir mal compris ta remarque, tu n'as pas trouvé "antémémoire" dans le dico anglais, normal, c'est un mot français.
Je me suis peut-être mal exprimé dans mon premier poste, je voulais dire que "antémémoire" est la traduction de "mémoire cache". Et que "mémoire cache" est le terme employé par les anglophones, bien que l'origine de ce terme soit française.
En gros, les anglais adoptent le terme "mémoire cache" qui vient du français, et nous, au lieu de reprendre ce terme, on le traduit par "antémémoire".
Personnellement, j'aurais tendance à penser que le problème est le même, mais je peux prendre un autre exemple: "middleware", doit-on dire "article du millieu"??
Je sais que je carricature un peu, mais bon, c'est pour souligner qu'à mon avis la langue française ne va pas disparaître parce qu'on emploi des termes anglais.
3) oui, dans toutes les langues il y'a des mots qui viennent d'autres langues. Néanmoins, cela est interessant quand ces mots importés apportent plus de nuances, pas quand il s'agit d'employer un mot qui sera mal compris plutôt que de faire le léger effort de traduire en un mot français parfaitement compréhensible pour un francophone.
Là je suis d'accord, c'est pourquoi j'avais conclu en disant que le terme "mettre à jour" aurait sans doute été plus approprié que "upgrader".
Tout informaticien compétent comprends les termes français
Ok, alors es-tu capable de me dire ce qu'est l'antémémoire?
Il s'agit de la mémoire cache, terme que les anglophones utilisent (pourtant c'est un mot français à l'origine).
Donc personnellement, je pense qu'en ce qui concerne les termes techniques, le mieux est d'employer les termes communément utilisés.
Mais d'après toi, on ne devrait pas dire CORBA (Common Object Request Broker Architecture) mais ACCDO (Architecure Commune de Courtier de Demande d'Objet), et comment on dit en esperanto?
Enfin, pour revenir à la question de départ, le terme "mettre à jour" aurait sans doute été plus approprié, n'étant pas vraiment un terme technique.
Il n'y a pas de frais d'ouverture, mais des frais de fermeture (ce qui revient à peu près au même): 99 euros, contre 75 euros chez wanadoo. Mais bon, en 2 mois c'est rentabilisé.
De plus, les frais de résiliation sont offerts pour les résiliation avant le 31/12/2002, ce qui permet de tester l'offre sans prendre de risque.
Quand je pense que AOL propose l'illimité sur modem a 25 euros...
comment du spam peut-il arriver dans mes BAL Wanadoo quand le champs "to" ne correspond à aucune de mes adresses email (par exemple To: T2990@edsamail.com.sg> ) ?
Tout simplement parce que le spam t'as été envoyé en copie cachée. Dans ce cas là, ton adresse a été effacée de l'en-tête du mail au moment où celui-ci t'a été délivré.
J'ajoute juste un lien en complément vers ces recommandations qui permettront de rendre votre site web accessible et lisible par tous.
http://www.w3.org/WAI/
<ma vie à moi aussi>
Le pire que j'ai vu, c'est une remontée de bug par mail avec pour seule info un document word en pièce jointe, après avoir trouvé une machine windows avec word, on a ouvert le document: il contenait une photo d'écran avec au milieu une fenêtre dos qui affichait les dernières lignes d'une exception java...
</ma vie a moi aussi>
Je crois qu'en réalité, nous somme face à une nouvelle génération de troll plus vicieuse: savoir si "oui c'est une news à troll" / "non c'est pas une news à troll".
Donc, de deux choses l'une: soit la news vous intéresse et vos commentatires sont les bienvenus, soit vous pensez que c'est une news à troll alors c'est pas la peine d'en remettre une couche à coup de "c'est un troll" / "non c'est pas un troll".
En fait, j'ai fait mon stage de fin de DESS avec l'équipe JOnAS chez Bull, et aujourd'hui je travail pour une société membre du consortium Objectweb qui développe notament Kilim (un framework de configuration) et Jonathan (une plateforme d'objets distribués RMI-like et CORBA).
JOnAS utilise Jonathan (qui optimise les appels RMI locaux, d'où les performances obtenues par rapport à Jboss ;o) ) et Jonathan utilise Kilim.
Si tu veux des infos, tu peux me contacter par mail.
Etant membre du consortium objectweb, je précise que JOnAS n'est pas une brique de Jboss. En effet JOnAS et Jboss sont deux projets indépendants l'un de l'autre basés sur les spécifications J2EE.
C'est quand meme délirant que le fait de défendre ses libertés individuelles dussent etre en correlation avec l'OS qu'on utilise !
Je comprends tout à fait ta réaction, mais d'un autre coté, à mon avis, ce n'est pas un hasard si les personnes qui sont sensibles au respect des libertés individuelles sont pour beaucoup des défenseurs de Linux...
Amnesty International édite notament un rapport annuel qui fait le point sur les droits de l'Homme dans le monde (classé par pays) vous pouvez en consulter des extraits sur leur site.
Elle [Le droit à la copie privée] te donne le droit de copier une oeuvre que tu as déjà achetée
Juste une remarque en passant, on voit de plus en plus de CD non lisibles sur PC/Mac, ça ne serait pas une atteinte au droit à la copie privée par hasard? Surtout si on paie pour avoir ce droit...
[^] # Re: Francais.
Posté par sandrake . En réponse à la dépêche Apache 1.3.27 (upgradez!). Évalué à 2.
Soit, mais je préfèrerais dire que : les données sont tamponnées dans la mémoire d'échange en attendant le démarage de la tâche par l'ordonnanceur.
En ce qui me concerne, j'aurais fait un mélange des deux: les données sont bufferisées dans le swap en attendant que le thread soit exécuté dans le scheduler.
Je m'explique: on parle ici d'un programme, le buffer, le thread, le swap et le scheduler sont sans doute des composants de ce programme, il me parait donc naturel de les appeler par le nom qu'ils ont dans le programme (parce que je programme en anglais (code + commentaires)), cela évite d'avoir un mapping (pardon, une cartographie ;o) ) entre les termes que j'emploi pour décrire le fonctionnement du programme et les composants de ce programme.
Mais bon, je reconnais que tout cela est largement subjectif...
En fait, à mon avis, le plus important est surtout de se faire comprendre par son auditoire. Ainsi, que l'on emploi des termes francophones ou anglophones, ce qu'il faut c'est adapter son discours à la personne que l'on a en face de soi, et lui expliquer les termes qui risquent de ne pas être compris.
[^] # Re: Francais.
Posté par sandrake . En réponse à la dépêche Apache 1.3.27 (upgradez!). Évalué à 7.
update = mettre à jour
Donc, on peut considérer qu'une mise à jour (update) consiste à passer à la dernière version et qu'une mise à niveau (upgrade) consiste à passer à une version plus récente, mais pas forcément la dernière.
[^] # Re: Francais.
Posté par sandrake . En réponse à la dépêche Apache 1.3.27 (upgradez!). Évalué à 2.
Oups... je crois bien avoir mal compris ta remarque, tu n'as pas trouvé "antémémoire" dans le dico anglais, normal, c'est un mot français.
Je me suis peut-être mal exprimé dans mon premier poste, je voulais dire que "antémémoire" est la traduction de "mémoire cache". Et que "mémoire cache" est le terme employé par les anglophones, bien que l'origine de ce terme soit française.
En gros, les anglais adoptent le terme "mémoire cache" qui vient du français, et nous, au lieu de reprendre ce terme, on le traduit par "antémémoire".
[^] # Re: Francais.
Posté par sandrake . En réponse à la dépêche Apache 1.3.27 (upgradez!). Évalué à 2.
Une rapide recherche sur google mène à ceci:
"antémémoire
n. f.
Version française officielle de cache."
(http://www.linuxfr-france.org.invalid/prj/jargonf/A/anteacmeacmoire.html(...))
2) on ne parle pas d'acronymes
Personnellement, j'aurais tendance à penser que le problème est le même, mais je peux prendre un autre exemple: "middleware", doit-on dire "article du millieu"??
Je sais que je carricature un peu, mais bon, c'est pour souligner qu'à mon avis la langue française ne va pas disparaître parce qu'on emploi des termes anglais.
3) oui, dans toutes les langues il y'a des mots qui viennent d'autres langues. Néanmoins, cela est interessant quand ces mots importés apportent plus de nuances, pas quand il s'agit d'employer un mot qui sera mal compris plutôt que de faire le léger effort de traduire en un mot français parfaitement compréhensible pour un francophone.
Là je suis d'accord, c'est pourquoi j'avais conclu en disant que le terme "mettre à jour" aurait sans doute été plus approprié que "upgrader".
[^] # Re: Francais.
Posté par sandrake . En réponse à la dépêche Apache 1.3.27 (upgradez!). Évalué à 2.
Ok, alors es-tu capable de me dire ce qu'est l'antémémoire?
Il s'agit de la mémoire cache, terme que les anglophones utilisent (pourtant c'est un mot français à l'origine).
Donc personnellement, je pense qu'en ce qui concerne les termes techniques, le mieux est d'employer les termes communément utilisés.
Mais d'après toi, on ne devrait pas dire CORBA (Common Object Request Broker Architecture) mais ACCDO (Architecure Commune de Courtier de Demande d'Objet), et comment on dit en esperanto?
Enfin, pour revenir à la question de départ, le terme "mettre à jour" aurait sans doute été plus approprié, n'étant pas vraiment un terme technique.
[^] # Précision
Posté par sandrake . En réponse à la dépêche Modem ADSL de Free et ADSL de Netpratique. Évalué à 4.
http://adsl.free.fr(...)
[^] # Re: Enfin des offres accessibles.
Posté par sandrake . En réponse à la dépêche Modem ADSL de Free et ADSL de Netpratique. Évalué à 10.
De plus, les frais de résiliation sont offerts pour les résiliation avant le 31/12/2002, ce qui permet de tester l'offre sans prendre de risque.
Quand je pense que AOL propose l'illimité sur modem a 25 euros...
[^] # Re: Wanadoo spammer n°1 ?
Posté par sandrake . En réponse à la dépêche Le Spam hors la loi en Europe. Évalué à 1.
Tout simplement parce que le spam t'as été envoyé en copie cachée. Dans ce cas là, ton adresse a été effacée de l'en-tête du mail au moment où celui-ci t'a été délivré.
# Web Accessibility Initiative
Posté par sandrake . En réponse à la dépêche Rendez vos pages Web W3C-compliant.. Évalué à 6.
[^] # Re: Quelques remarques sur la news
Posté par sandrake . En réponse à la dépêche Etude comparative TCO Linux / Windows. Évalué à 10.
Le pire que j'ai vu, c'est une remontée de bug par mail avec pour seule info un document word en pièce jointe, après avoir trouvé une machine windows avec word, on a ouvert le document: il contenait une photo d'écran avec au milieu une fenêtre dos qui affichait les dernières lignes d'une exception java...
</ma vie a moi aussi>
[^] # le troll n'est pas celui qu'on croit
Posté par sandrake . En réponse à la dépêche Quelle formation d'informatique choisir ?. Évalué à -2.
Donc, de deux choses l'une: soit la news vous intéresse et vos commentatires sont les bienvenus, soit vous pensez que c'est une news à troll alors c'est pas la peine d'en remettre une couche à coup de "c'est un troll" / "non c'est pas un troll".
merci, et -1 pour moi
[^] # Re: JBoss ça rame !
Posté par sandrake . En réponse à la dépêche Sun One est open source ?. Évalué à 1.
En fait, j'ai fait mon stage de fin de DESS avec l'équipe JOnAS chez Bull, et aujourd'hui je travail pour une société membre du consortium Objectweb qui développe notament Kilim (un framework de configuration) et Jonathan (une plateforme d'objets distribués RMI-like et CORBA).
JOnAS utilise Jonathan (qui optimise les appels RMI locaux, d'où les performances obtenues par rapport à Jboss ;o) ) et Jonathan utilise Kilim.
Si tu veux des infos, tu peux me contacter par mail.
-1 parce que ma vie mon oeuvre...
[^] # Re: JBoss ça rame !
Posté par sandrake . En réponse à la dépêche Sun One est open source ?. Évalué à 9.
Erreur, JOnAS est principalement développé par Bull:
http://www.objectweb.org/consortium/listLegalEntityRegistrations.do(...)
Bien que l'INRIA contribue a JOnAS et mène d'autres projets au sein d'Objectweb (JORAM notament).
[^] # Re: Note du modérateur ...
Posté par sandrake . En réponse à la dépêche Sun One est open source ?. Évalué à 10.
Etant membre du consortium objectweb, je précise que JOnAS n'est pas une brique de Jboss. En effet JOnAS et Jboss sont deux projets indépendants l'un de l'autre basés sur les spécifications J2EE.
pour plus d'informations:
http://www.jboss.org(...)
http://www.objectweb.org(...)
[^] # Re: communauté..
Posté par sandrake . En réponse à la dépêche Consultation publique relative à l'évolution du droit français des communications électroniques. Évalué à 10.
Je comprends tout à fait ta réaction, mais d'un autre coté, à mon avis, ce n'est pas un hasard si les personnes qui sont sensibles au respect des libertés individuelles sont pour beaucoup des défenseurs de Linux...
[^] # Amnesty International
Posté par sandrake . En réponse à la dépêche Le net oui, la liberté d'expression non !. Évalué à 2.
Pour ceux qui sont intéressés:
http://www.amnesty.asso.fr(...)
Amnesty International édite notament un rapport annuel qui fait le point sur les droits de l'Homme dans le monde (classé par pays) vous pouvez en consulter des extraits sur leur site.
-1 parce que je m'éloigne du sujet de départ
[^] # Re: Et Netbeans ?
Posté par sandrake . En réponse à la dépêche Eclipse 2.0 est dans les bacs !. Évalué à 10.
C'est bien possible! Sun=Soleil en français, et IBM a appelé son IDE "Eclipse"!
[^] # Droit à la copie privée
Posté par sandrake . En réponse à la dépêche Les disques durs bientôt taxés ?. Évalué à 10.