ariasuni a écrit 3200 commentaires

  • [^] # Re: Correction

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à 2.

    tu vois même que je note les « é » finaux comme « e' »

    Ah c’est pour ça! Je croyais que c’était une faute de frappe.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Le vendredi c'est permis.

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à 3.

    Rien que pour les bugs confirmés ou plus :

    Je comprends pas… Le nombre de rapports de bug n’est absolument pas un bon indicateur pour déterminer le nombre de bugs dans l’application. Et puis c’est bien qu’il y ait de l’activité sur le système de suivi de bugs, non?

    Hum, systemd est incapable de lancer un processus avec un autre utilisateur que root ?
    Ou alors je ne comprends pas.

    Non le problème c'est qu'un service qui est lancé avec autre chose que le cgroup le plus haut hierarchiquement et des droits root ne peut pas auditer/interragir/démarrer/redémarrer un autre processus. Ca n'est juste pas acceptable. J'ai besoin que Nagios (par exemple) puisse démarrer tout seul comme un grand nombre d'autres services, lesquels services doivent pouvoir interagir avec les services critiques, le tout surtout sans être root. C'est la base de l'admin système : on a des sondes qui tournent en permanence , mais pas beaucoup parceque les ressources sont pas gratuite. Et quand on a un soucis on doit pouvoir lancer d'autres services ou sondes qui vont essayer de diagnostiquer le problème - soitpour le corriger automatiquement (rare) soit au moins pour que l'admin n'ait pas à lancer 200 commandes à la queue leu leu pour se faire un idée de la situation.
    Il faut aussi en cas de pépins pouvoir remonter des infos aux utilisateurs/à la production/aux admins services pour qu'il puissent réagir etc.
    Tout n'est pas forcément accessible depuis les logs, et je vais pas refiler les droits root aux services qui créé le tableau de bord du client…

    Ah d’accord, effectivement c’est chiant. Est-ce qu’avec le changement tout récent de l’architecture des cgroups ça a changé? Si non, est-ce qu’il y a un rapport de bug?

    P.-S.: et sinon la syntaxe pour les citations elle pue des pieds?

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Correction

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à 4.

    Tu remarqueras que la tranche horaire à laquelle je poste des messages avec accents est toujours différente de celle à laquelle je poste des messages avec accents. Tu remarqueras aussi que j'ai souvent tendance à poster en fin de journée, voire en pleine nuit.

    C’est vrai que j’ai que ça à faire, vérifier les heures à laquelle les commentaires sont postés. :)

    Tu pourras alors inférer que je me trouve sur un autre continent, et que je n'ai pas accès à du bépo partout où je suis.

    Bah dans la plupart des cas, tu peux avoir accès à une disposition de clavier avec des touches mortes pour les accents non? Enfin bon c’était juste une remarque comme ça, il y a tellement de commentaires sur Linuxfr sans accents qu’un de plus ou un de moins… :p

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Correction

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à 2.

    Tu connais beaucoup de langues naturelles qui soient simples, sans exception, sans irrégularité ?

    Non. Mais certaines sont plus simples que d’autres dans ou plusieurs domaines.

    Peut-être que la norme est différente de ton idéal…

    Je n’ai jamais dit que les langues naturelles devraient atteindre un idéal, d’ailleurs ça serait impossible à moins de refaire toute la langue ce qui n’a aucun intérêt vu qu’on a déjà l’espéranto, l’ido, l’interlingua, le lojban…

    Peut-être que les justifications te dépassent ?

    Peut-être que j’ai choisi le mauvais mot. Donc à moins que tu penses que c’est bien que les langues soient compliquées, on ne peut pas justifier (dans le sens «donner une raison valable à cette complexité d’exister» en dehors de l’aspect historique).

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Correction

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à 1.

    Je te rassure : les gens qui lisent les journaux n'ont pas de problèmes en kanji, et inversement… Il y a une forte corrélation entre la capacité à lire/écrire et la volonté de le faire.

    C’est donc bien un problème.

    Notons par ailleurs que le fait de connaitre l'étymologie aide à l'écriture, à la lecture, et à la compréhension aussi en japonais/chinois/coréen. Et c'est pas un luxe.

    L’étymologie en japonais… Tout un programme. :)

    Par ailleurs, une autre difficulté du japonais (et du coréen), c'est la politesse. C'est souvent enseigné ou poli en entreprise une fois qu'on a fini ses études.

    Ah voui, ça doit être bien chiant ça. :/

    Rien ne t'empêche de ton côté te mettre maintenant à l'orthographe et l'étymologie.

    Je n’ai pas compris le rapport avec la phrase d’avant.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Correction

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à 2.

    Vous sur-interprétez à mort ou quoi? J’ai pas dit que ça résoudrait tous les problèmes du monde, j’ai dit que c’était un pas peut-être petit mais significatif qui permet d’équilibrer un peu la balance des inégalités.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Correction

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à 3.

    Donc tu préfères cacher la poussière sous le tapis plutôt que trouver des solutions pour aider les élèves qui ont des difficultés d'apprentissage?

    Où est-ce que j’ai dit ça? Si tu aides un élève, bah le prochain faudra l’aider de la même manière. Si tu simplifies la langue, tu aides tous les nouveaux apprenant, et les élèves ont alors un peu moins besoin d’aide.

    Par ailleurs, les dyslexiques ont énormément de mal avec des langues telles que l’anglais et le français par rapport à des langues plus simples au niveau de la prononciation comme l’italien ou l’espagnol — ou l’espéranto.

    Comme tu dis, la langue, c'est flagrant. Souvent, les autres matières suivent, parce que le problème, ce n'est pas la langue!

    Non, mais plus les difficultés s’accumulent, plus c’est difficile, alors si on peut leur épargner de la peine inutile pour se concentrer sur des matière ou la complexité n’est pas réductible, ça serait vraiment bien.

    Les Chinois, Taiwanais et Hong-Kongais ne sont pas les élèves les plus nuls du monde, pourtant ils partent avec un sérieux handicap à la lecture et l'écriture.

    Pour eux je ne sais, mais j’ai lu que les Kanjis sont un problème pour les japonais, pour lire les journaux par exemple.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Correction

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à 0.

    Nan mais si je connais un mot en espéranto, que je connais sa prononciation, je sais l’écrire (et certains langues naturelles aussi sont phonétiques). En français on en est vraiment très très loin. Et quand on écrit sur papier c’est encore plus problématique…

    Et encore, les correcteurs grammaticaux arrivent à se planter tellement c’est complexe, par contre en espéranto les règles sont beaucoup simple et les chances de se planter d’autant plus réduites. Non seulement j’ai moins de chance de faire des erreurs mais en plus le correcteur a plus de chance de trouver celles que je fais.

    La question n’est pas «est-ce que c’est normal de faire des erreurs de temps», mais «est-ce normal que ça soit si compliqué»? On peut l’expliquer, mais on peut difficilement le justifier.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Portabilité et forçage

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à 2.

    Passer de ptrace aux cgroups aurait nécessité de refaire tout… ah bah d’ailleurs on l’a fait, ça s’appelle systemd. ;) Pour le reste je ne sais pas.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Portabilité et forçage

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à 2.

    Oui c’est sûr qu’Upstart avait déjà des idées, mais il avait aussi des problèmes qui faisaient que ça ne valait pas forcément le coup d’y passer.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Portabilité et forçage

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à 1.

    Upstart et Mir ça ne fait pas rêver les utilisateurs je pense (moi non plus d’ailleurs :P).

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Correction

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à 1.

    Je pense que la plupart des gens sont comme toi et sous-estimes l’importance de la langue. À l’école, il faut lire, toutes les leçons, tous les supports de cours (en tout cas les plus importants et les plus nombreux) sont sous forme d’écriture; on repère tout de suite les gens qui parlent et/ou écrivent mal le français et ça les freine fortement dans la vie; il est facile de balayer les arguments de quelqu’un en ne retenant que la forme et en se moquant.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Correction

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à 2.

    Réaction typique. […]

    Euh, pas mieux ?

    Bah oui, «elle perd son âme» c’est très vague et très orienté. Alors que si tu me dis que ne plus avoir de pluriels en -aux augmente l’uniformité de la langue et donc la rend moins poétique, ça c’est déjà plus un argument. Je pense néanmoins que c’est faux, puisque plein de langues ont des pluriels réguliers sans que cela ait empêché des gens de faire de la poésie, du chant, etc — et si vous pensez que le charme du français tiens à ces exceptions, je vous dirais que vous avez une bien mauvaise opinion du français.

    Rha mais la mauvaise fois quand même […]

    Parce que tout ton discours n'est fait que de bonne foi ?
    Commence par reconnaître que tu n'as pas nécessairement raison mais un avis, et que ceux qui ne sont pas du tien ont aussi peut-être quelque chose d'intéressant à dire.

    Mais c’est ce que je m’efforce de faire, même si je n’y arrive pas forcément. Je ne me souviens néanmoins pas avoir dit que j’avais raison et que tu avais tort globalement, j’ai par contre affirmé que cet argument en particulier était moisi.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Correction

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à 1.

    Il n’y a pas de bonnes raisons à une irrégularité, il n’y a que des excuses.

    Quel argument ! je suis sans voix…

    Quelle réponse! Je suis sans voix…

    Les irrégularités n’ont aucun intérêt en elle-mêmes, donc moins il y a d’exceptions, mieux c’est.

    Ton argumentaire se base sur l'idée que parce que tu parles ta langue maternelle, tu en devrais avoir la pleine conscience. Toute chose doit être apprise. Si tu fais fi de cela, forcément, tout est compliqué à comprendre.

    Est-ce que tu trouves qu’à 19 ans j’ai toujours besoin d’un correcteur orthographique et grammatical pour écrire correctement? Et encore je fais peu d’erreurs, mais je suis plutôt l’exception que la règle.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Correction

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à 2.

    C'est un facteur d'inégalités sociales regrettable […]

    Tu as tout à fait raison, c’est d’ailleurs une des raisons pour lesquelles j’ai cette idée de simplification du français qui me trotte dans la tête, et aussi la raison pour laquelle j’adore l’espéranto.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Correction

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à 3.

    La langue parlée est très différente du logiciel libre. Le logiciel a vocation à être efficace, la langue porte avec elle une histoire et fait partie de la culture.

    Une langue nationale a vocation à permettre aux individus d’un même pays (au moins) de communiquer. La langue peut porter une histoire et une culture tout en évoluant, la preuve: jusqu’à maintenant, le français a énormément changé et continuera de changer. La langue s’enrichira probablement encore; mais à nous de faire en sorte que ça évolue vers plus de simplicité lorsque c’est pertinent.

    On ne peut pas la simplifier comme un bête outil de communication logique et cohérent, on lui enlèverait son âme.

    Réaction typique. Dans de nombreux, cas on le peut; cf. le cas du pluriel en -al. C’est pas parce qu’on ne peut plus faire la blague «un chacal, des chacaux» que ça tue la langue.

    Mais puisque je deviens un vieux con, je trouve plus de charme à une vieille maison dont la déco est un bric-à-brac de choses accumulées au cours de l'histoire de ses occupants plutôt qu'un bloc de béton tout neuf avec une déco post-moderne fade faite par un décorateur pressé.

    Rha mais la mauvaise fois quand même. Tu parles de «déco fade» et de «décorateur pressé», ton exemple est complètement biaisé.

    Mais malgré le fait que ça soit une langue horrible, j’aime bien le français. Mais il faut aussi savoir remettre certaines choses en question, et au lieu d’encourager ce genre de réflexion, on les casse net en disant que c’est pas possible à cause de l’histoire et de la culture.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: GNOME et le gestionnaire de fenêtre

    Posté par  . En réponse au journal De Xfce à KDE, merci Gnome.... Évalué à 4.

    Nan mais on se plaint à cause de ça:

    Nautilus avec des marges sur les côtés…

    On demande juste de pouvoir l’utiliser sans bugs, ce qui n’est pas encore ça (mais presque).

    (sinon je trouve que Nautilus fonctionne bien sur KDE à part ça)

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Correction

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à 1.

    Bah ôter et oter se prononce pareil, c’est hôte et hote qui ne se prononcent pas pareil à cause du e final (on dit bien moto ou coma).

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Portabilité et forçage

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à 1.

    Bon en fait tout ça c’était pour dire que Bash c’est un langage de script, et on l’a utilisé pour faire un système d’init complet, plusieurs milliers de lignes qui à priori était difficilement maintenables vu la rapidité à laquelle il a été adopté sur différentes distributions (notamment Frugalware, Fedora et Arch Linux) et les propos tenus par certains de leurs mainteneurs (en tout cas ceux d’Arch).

    Tu aurais du lire la suite, où il dit qu'il a justement besoin du contraire (dans le commentaire que conclut la première citation que j'ai faite) :

    systemctl list-dependencies will tell you what is required for a service is started, and will partially help if you want to figure why a service wasn't started. The problem is I was trying to do the reverse.

    Bah donc systemctl --list-dependencies --reverse foobar.service, non? L’option --reverse ça fait bien le contraire.

    I could do this by creating a battery.target file that included some conflicts, but apparently that caused something else to get shutdown, and that something else made fn-F5 and fn-F6 stop to configure the screen brightness (although xbacklight -set 5 still worked).

    Et donc systemd prend en charge les touches de changement de luminosité?

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Portabilité et forçage

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à 4.

    Ouais Canonical ont du mal à faire de l’argent aussi.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Correction

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à -1.

    Le problème d’une langue c’est qu’elle n’est pas en écriture seule. Elle est en lecture/écriture, et donc les réformes se cassent les dents sur le patrimoine.

    Il faudrait qu’on soit beaucoup à propager une nouvelle façon d’écrire/parler le français. :)

    La langue française est d’abord celle que j’ai appris à lire, pas celle que l’on voudrait me faire écrire.

    Pourtant tu te plies aux règles de l’académie française, non?

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Correction

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à -1.

    Non, on étudie pas vraiment les racines grecques et latines… (sauf si on fait latin ou grec évidemment).

    Ben en ce qui me concerne, ce fut le cas. De façon basique certes, mais tout de même.

    C’est pourquoi on devrait s’indigner devant un tel refus de voir la langue évoluer vers une plus grande simplicité.

    Depuis quand l'évolution des langues tend-elle naturellement vers la simplicité ?

    Depuis qu’on a inventé l’académie française et d’autres qui définissent l’orthographe et la grammaire à partir de l’existant. Sinon on écrirait encore le français comme on veut.

    La règle, c'est -al/-aux (règle), un héritage du cas régime et du cas sujet de l'ancien français (explication). A-t-elle un sens a part celui de l'héritage ? Va savoir…
    Après se tromper sur les exceptions, c'est plus compréhensible.

    Pluriels des mots en -al.

    Cela est valable pour tous les mots français, excepté une centaine de mots qui suivent la règle normale d’ajout d’un -s final.

    Une centaine de mots, ça fait quand même une tripotée d’exceptions. L’exemple du -al me frappe tout particulièrement parce que j’entends régulièrement des gens — français depuis la naissance, qui parlent correctement tout ça — faire cette erreur, même moi ça m’arrive, et j’en suis venu à la conclusion que ça complexifiait la langue pour rien.

    Quant à chacal, c'est un mot d'origine turque entré en français au 17e siècle, dont effectivement le pluriel ne suis pas l’alternance -al/-aux (qui n'est du coup pas étymologique).
    La plupart des mots empruntés ne prennent pas naturellement, ni immédiatement un pluriel "régulier".
    Cela dit, il n'y a pas nécessairement de bonne raison à une irrégularité…

    Il n’y a pas de bonnes raisons à une irrégularité, il n’y a que des excuses.

    Pour en revenir à la complexité de la langue française, je suis d'accord avec toi, elle est relativement importante. Je comprends parfaitement que l'on veuille tendre vers une simplification des irrégularités. Mais une décision de ce genre se heurte à l'usage. Le français n'est pas à sa première phase de « régularisation » et contient en effet toujours des bizarreries, par exemple l'emploi du système vigésimal pour certains nombres.

    C’est quand même un peu dommage que l’on doive étudier l’étymologie des mots — ou apprendre des milliers d’exceptions et des centaines de règles — pour savoir comment s’écrivent où se prononcent certains mots. Je ne dis pas que c’est inutile, mais que la langue devrait se suffire en elle-même un maximum. Et ça devient de pire en pire avec l’arrivée de mots anglais alors que dans la plupart des cas, un équivalent français existe.

    Je ne comprends pas, on dirait que personne ne soutient l’idée de l’amélioration du français; c’est souvent un «l’orthographe de 1990 sapu»/«ça se heurte à l’usage»/etc et ça s’arrête là. Pourtant dans le domaine des logiciels libres, ça ne serait pas la première fois qu’on fait quelque chose qui se heurte à l’usage.

    Il suffirait que suffisamment de gens écrivent et parlent d’une certaine façon et ça rentrerait dans l’usage, mais évidemment si tout le monde trouve que c’est une mauvaise idée… Et je sens qu’on va me ranger dans la même case que les gens de l’ortograf (mais qui ont le mérite de pointer un vrai problème).

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Correction

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à 3.

    Tu ne fais pas la différence (à l’oral) entre hôte et hotte?

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: Portabilité et forçage

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à 3.

    Ah bon ? Sur beaucoup de machines (toutes ?), les touches de luminosité sont gérées par ACPI (par production d’évènements video/brightness{up|down}).

    Il me semblait que c’était géré directement par l’environnement de bureau. Je sais que systemd peut changer la luminosité, par contre je trouve ça bizarre qu’il empêche les touches de changement de luminosité de fonctionner.

    Maintenant, j’ai peut-être rien compris au fonctionnement de ces touches, et dans ce cas-là je m’en excuse.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990

  • [^] # Re: À mon tour

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mise aux poings sur systemd. Évalué à 2.

    Ouais, mais quand je supprime un mot bah je dois ré-indenter le bouzin. Alors bien sûr il y a des commandes qui le font automatiquement, mais je déteste cette manie de faire faire des trucs par l’ordinateur quand c’est pas nécessaire, ça rajoute de la complexité…

    En plus, je viens de me rendre compte que si je supprime un mot et que je ré-indente tout, le diff risque de faire tout le paragraphe.

    Écrit en Bépo selon l’orthographe de 1990