Manquerait plus qu'un programme Java (en .jar) se permettre d'ouvrir ou d'enregistrer des fichiers sur mon système, et là ça serait vraiement de l'abus...
Ce genre de choses m'interesse, mais comment cela se passe pour les programmes comme kdm/gdm ?
Même chose, pour les connexion à distances comme SSH ? Ça parait difficile de mettre la clé USB à distance !!
> "On peut affirmer avec une certitude absolue que l'Espéranto est de huit à dix fois plus facile que n'importe quelle langue étrangère et qu'il est possible d'acquérir une parfaite élocution sans quitter son propre pays. Ceci est en soi un résultat très appréciable." Je ne pense pas qu'on puisse en dire autant de l'Anglais..
La facilité d'apprentissage d'une langue étrangère dépend très grandement de la proximité avec la langue qu'on parle. Balancer de telles généralités est totalement impertinent.
Il s'agit d'une citation d'un Japonais. J'ose imaginer qu'il parle du cas qu'il connait. Je ne connais pas les détails de l'alphabet japonais.
Ceci dit, comme je l'ai déjà dit plus haut, que l'Espéranto soit ou pas la solution super formidable ou pas n'est pas la question. On trouvera toujours à critiquer. Mais toutes tes critiques formulés à l'encontre de l'Espéranto ne sont elles pas valable également pour l'Anglais ?
>Par ailleurs, l'Espéranto n'a pas pour objectif de devenir une langue maternelle, de communication de tous les jours, mais plutot une langue de communication, auxilaire
Donc pour communiquer de façon internationale il faudrait utiliser l'esperanto comme langue formelle et une autre langue, disons l'anglais, comme langue informelle? Alors que l'anglais peut aussi servir de langue formelle? Autant ne pas se fatiguer et n'utiliser que l'anglais.
La tendance actuelle de l'anglais est de s'imposer partout sans aucune raison qui parait valable. Les publicités, les jeunes, utilisent l'anglais à tour de bras n'importe comment parce que ça fait « branché ». La promotion de l'utilisation d'une langue internationnale comme l'Espéranto va de pair avec la sauvegarde des langues et des cultures locales. Ce n'est malheursement pas le cas de la langue et la culture anglo-américaine. Il suffit d'écouter, au niveau « culturel » une radio musicale. Si la loi n'imposait pas 40% de chansons francaise, on serait tous en train d'écouter, avec une proportion encore plus grande , la même soupe que les américains. N'importe quel groupe chantant en langue anglaise, si ça marche un peu près, s'assure un succès planétaire. Un groupe chantant dans une autre langue, il doit s'acrocher pour arriver à percer au niveau mondial. Entends tu souvent de tels titres sur les radios ? C'est extrêment rare. Le même phénomène apparait pour les films. On se tape tous les navets américains, mais rares sont les films étrangers qui parviennent jusqu'à nos salles.
Tu n'es pas le seul a être sceptique sur l'espéranto :
Lars Forman, professeur de langues : « Comme professeur de langues, j'étais très sceptique à propos de l'espéranto jusqu'à ce que je me trouve, il y a quelques années, devant un groupe de professeurs d'espéranto afin de faire une conférence sur la pédagogie des langues. Je constatais alors que cette langue que l'on dit "artificielle" était utilisée avec élégance par les participants entre eux et aujourd'hui - après avoir été professeur depuis quatre ans à l'École Supérieure Populaire de Karlskoga, dans la section Espéranto -, je sais qu'elle fonctionne aussi bien que toute autre langue. »
> La seule conclusion qu'il y a à tirer de ceci est que créer une langue qui équitable ou neutre est strictement impossible.
Évidement que tu peux faire un commentaire sur chaque règle de grammaire. Comme dans tout domaine, lorsque l'on fabrique quelque chose, il s'agit de prendre des morceaux de ce qui existe ici et là : l'alphabet latin, vocabulaire indo-européen, conjugaison et formation des mots asiatique, etc...
De nombreux témoignages attestent que malgré l'origine européenne de l'écriture et des racines des mots, les asiatiques parviennent à apprendre très facilement l'Espéranto. Pour avoir appris le grec ancien, je t'assure que l'utilisation d'un alphabet différent n'est pas un obstacle (même si dans le cas du grec, il n'est pas complexe, mais des étudiants dans ma promo ont étudié le coréen, et l'alphabet n'a pas non plus été un obstacle pour eux, mais plutot un léger détail).
Inazo Nitobe, scientifique, membre de l'Académie Impériale du Japon : "On peut affirmer avec une certitude absolue que l'Espéranto est de huit à dix fois plus facile que n'importe quelle langue étrangère et qu'il est possible d'acquérir une parfaite élocution sans quitter son propre pays. Ceci est en soi un résultat très appréciable." Je ne pense pas qu'on puisse en dire autant de l'Anglais..
> Les verbes se conjuguent en utilisant un suffixe, alors qu'ils sont invariables dans plein de langues.
Les verbes sont invariables. C'est a dire qu'ils changent pas selon la personne avec laquelle on le conjuge. Le suffixe varie uniquement pour exprimer le temps (présent, passé, futur, impératif, ...)
> De plus la simplification à outrance de le grammaire implique une simplification des idées que l'on peut exprimer avec la langue.
Tu confonds surement avec une simplification du vocabulaire (cf la Novolangue de 1984). L'espéranto est une langue très riche, qui permet d'exprimer très facilement des nuances (grâce aux suffixes et préfixes notamment) qu'il n'est possible d'exprimer en francais, par exemple, que par des regroupements de mots.
Genevoix (Maurice), écrivain français, Académie française en 1946 :« L'espéranto est en mesure d'exprimer les nuances les plus subtiles de la pensée et du sentiment, elle est propre à permettre, par conséquent, l'expression la plus juste, la plus littéraire, la plus esthétique et de nature à satisfaire les esprits les plus ombrageux et les plus particularistes, et il ne peut pas porter ombrage aux fidèles des langues nationales »
Par ailleurs, l'Espéranto n'a pas pour objectif de devenir une langue maternelle, de communication de tous les jours, mais plutot une langue de communication, auxilaire, permettant aux personnes de langues différentes de dialoguer sur un plan d'égalité, sans que la langue de communication soit la langue native d'un interlocuteur ou d'un autre. Et contrairement à l'anglais, ou l'apprentisage dès le berceau est indispensable afin d'arriver à une maitrise convenable.
Ceci dit, cela m'est a priori égal que l'Espéranto soit ou non LA solution, du moment qu'on en trouve une convenable au problème qu'est la dominance d'une langue nationale sur les autres. Seulement, l'Espéranto est une langue qui a plus de 100 ans, et qui a fait la preuve de son efficacité.
Serge Tchakhotine, dans son ouvrage Le viol des foules par la propagande politique : "Il est clair que la nation dont la langue serait reconnue comme universelle, acquerrait des avantages économiques, culturels et politiques sur les autres. Mais l'inertie et l'esprit conservateur des gouvernants de presque tous les pays empêche encore que l'espéranto puisse devenir la langue auxiliaire mondiale"
Je trouve cela domage qu'on considère les gens qui sont pour l'usage de l'espéranto comme des rigolos... mais dans ce cas « Albert Einstein, Baden-Powell, Barbusse, Maryse Bastié, Belin Édouard, Léon Blum, Brandt (Prix Nobel de la paix 1971), De Broglie, Caï Yuanpei, Fidel Castro, Rudolf Diesel, Georges Duhamel, Auguste Forel, Lars Forsman, Gandhi (dit le Mahatma, "la Grande Âme"), Alexeï Maximovitch Pechkov, Edouard Herriot, André Honnorat, Jean XXIII, Jean-Paul II, Franz Jonas, Robert Francis Kennedy, Paul Langevin, Louis Lumière, Paul VI, Pelé, Pie X, Pie XII, Romain Rolland, Jean Rostand, Rollet de l'Isle, Berthe Von Suttner, Léon Tolstoï, Umberto Eco, Jules Verne, ... qui étaient pour l'esperanto » sont sans doute également des rigolos... [1]
Tu t'embales... utiliser des mots anglais alors qu'un mot français équivalent et tout aussi juste (et pas traduit n'importe comment) comme dans le cas ici de l'ingéniérie inverse est à mon avis une mauvaise idée.
> Et il n'est aucunement question de faire de l'anglais la langue maternelle, ni même vernaculaire, des Français.
Pourtant, c'est bien la tendance observée dans certains pays.
> L'utilisation de l'anglais dans le milieu de la recherche permet non seulement d'être compris partout, mais elle permet également de ne pas désavantager les petits peuples. En effet si tous les chercheurs écrivaient dans leur langue maternelle, seuls les grands peuples capables de fournir une très grande quantité d'intellectuels bénéficieraient de beaucoup de connaissance.
C'esqt bien pour cette raison qu'une langue neutre et facile est indispensable. Car en écrivant en anglais, tu désavantage également les « petits peuples »... l'apprentissage de l'anglais n'est pas aussi simple que tu as l'air de le penser. (Et qu'on aille pas encore me faire dire que le français est mieux... y a qu'a voir les fautes que l'on fait tous plus ou moins ici).
> Dans ta haine de la langue anglaise tu te laisses aller à dire n'importe quoi! Le bilinguisme précoce est la meilleure manière d'apprendre une langue étrangère et d'en apprendre d'autres beaucoup plus facilement par la suite. C'est donc une méthode qu'il faut préconiser et non rejeter.
Ou as-tu vu que j'avais une quelconque « haine de la langue anglaise ». Au même titre que je trouve anormal la domination d'une seule société informatique sur les systemes d'explotations, je trouve anormal la domination que tends à prendre l'anglais. Il s'agirai d'une autre langue non neutre qu'il en serait de même.
Quant au bilinguisme précoce, pourquoi pas : l'Espéranto est une langue propédeutique [1], qui s'apprends environ 10 à 15 fois plus rapidement de part son absence d'exceptions et sa régularité.[2]
> Tu es nationaliste? Que penses-tu des langues dites régionales?
Ok, locales si tu préfères. J'imagine que tu es au courant de la difficulté qu'on les bretons par exemple a défendre leur langue, et par la même occasion, leur culture.
> L'esperanto n'est la langue maternelle d'aucun peuple et ne peut donc pas être qualifié de langue vivante.
Je ne vois pas le rapport. Plus d'un million de personnes sont esperantophones, et de les congrès en esperanto fonctionnent très bien (rassemble plus de 6000 personnes, je ne sais si on peut en dire autant des rencontres du logiciel libre).
> Et affirmer que c'est une langue parfaitement neutre est un mensonge. La diversité des différentes langues du monde est telle qu'il est absolument impossible d'avoir une langue impartiale. Sans parler des systèmes d'écriture.
« Parfaitement neutre », il est évident que rien n'est pafait. Cependant :
VOCABULAIRE:
- 40 % de ses racines sont comprises par 95 % des locuteurs de langues européennes:
- 45 % de ses racines se retrouvent aussi dans les langues slaves,
- 80 % de ses racines se retrouvent aussi dans les langues germaniques,
- 90 % de ses racines se retrouvent aussi dans les langues latines,
- L'espéranto est proche de la plupart des langues asiatiques, africaines, amérindiennes, océaniennes, par son:
*caractère agglutinant commun avec: le turc, le quéchua, le swahili, le coréen, le japonais...
*caractère isolant commun avec: le tibétain, le thai, le vietnamien, le chinois.
PHONÉTIQUE :
- Sonorité voisine de celle du provençal ou de l'espagnol;
- Prononciation proche de l'italien ou de l'indonésien;
- Lettres accentuées (ĉ (\^c), ĝ (\^g), ŝ (\^s), ... ) comme en tchèque, croate, letton;
- Accent tonique comme en polonais et en swahili.
GRAMMAIRE :
- Conjugaison: simple et régulière comme en vietnamien;
- Pluriel: semi-voyelle "j" comme en grec ("i");
- Numéraux: parfaitement réguliers comme en chinois;
- Syntaxe: très proche de celle du russe;
- Terminaisons: marquant la nature et la fonction des mots comme en japonais.
Donc, je t'engage également à te renseigner avant de « cracher » comme cela sur l'Espéranto. Et si tu as une langue "vivante" à proposer qui soit plus neutre, ne te gène pas pour nous en faire part.
[1] « La valeur propédeutique de l'espéranto provient du fait que l'apprentissage préalable de l'espéranto facilite l'étude ultérieure d'autres langues voire d'autres disciplines. Des études (dès 1922-24 en Angleterre et par exemple aussi en 1995-98 en Croatie, Slovénie, Autriche) et sur des échantillons comparatifs d'élèves ont montré que les élèves qui avaient d'abord étudié l'espéranto, puis une langue étrangère atteignaient un meilleur niveau dans cette langue que le groupe témoin qui pendant la même durée n'avait étudié que cette langue étrangère. Cela provient des aspects propres de l'espéranto tels que sa logique et son caractère analytique qui préparent efficacement les élèves à aborder un système linguistique qui leur est étranger. » http://fr.wikipedia.org/wiki/Valeur_prop%C3%A9deutique_de_l'esp%C3%(...)
Si tu accepte d'être dominé par les personnes qui ont l'anglais (ou plutot « l'américain », car lorsque deux mots diffèrent dans chacune des deux langues, c'est plutot la version américaine qui domine) comme langue maternelle, alors oui, c'est une excellente idée de prendre des mots anglais dans tous les sens (surtout comme ici, ou le terme « ingéniérie inverse » ou « ingéniérie à rebours » et connu et non ambigu).
Un anglais natif comprendra toujours mieux l'anglais qu'une personne ayant passé 10 ans à l'école à l'apprendre, quand bien même il aurait effectué des séjours en immersion, qui de plus impliquent une selection par l'argent importante.
Accepter cette domination de la langue anglaise, c'est accepter à terme une domination technologique de la part des anglophones. La recherche et l'industrie se basant sur l'état de l'art, si ce dernier est en anglais, son accès et sa compréhension sont grandement facilités pour les anglophones natifs par rapport à quelqu'un ayant appri l'anglais scolairement et tentant de maintenir un niveau sur le tas. Ainsi, il est navrant de voir la recherche non anglophone publier des articles en anglais : c'est garantir un accès facile à toute cette litérature aux anglophones, et un accès tout de même non aisé aux personnes du même pays, qui parlent la même langue (et qui ont surement financé la recherche par leurs impots !). Certes, cela permet d'être compris internationalement...
Certains pourraient se réjouir de voir l'émergence d'une langue internationale comme l'anglais : c'est sur, si on continue comme ça, afin de ne pas laisser les prochaines générations complètement largués, on aurait plutot interet à les faire parler anglais dès le berceau (c'est d'ailleurs ce qui se fait déja il me semble en Corée du Sud, pays largement dominé par la culture des USA). Mais «l'exemple du latin est, sous ce point de vue, décisif. Porteur à la fois d'une culture littéraire et scientifique dominante, et langue d'un pouvoir politique à son tour dominant, le latin a détruit in radice [jusqu'à leurs racines] toutes les langues et cultures de l'Europe antique, de la péninsule Ibérique jusqu'à la Dacie, y compris la langue et la culture d'un peuple aussi civilisé et développé que le peuple étrusque. L'anglais, le français, l'espagnol, le portugais ont eu le même effet destructeur dans les deux Amériques. Il est donc certain que l'anglais produira, qu'on le veuille ou non, les mêmes. résultats. Faut-il les accepter et se résigner à la disparition a terme de toutes les autres langues et ways of life [modes de vie]? » [1]
C'est pour cette raison qu'il est indispensable de promouvoir l'utilisation des langues nationales, et utiliser comme langue internationale une langue neutre (ne donnant aucun avantage à un groupe de locuteurs) et facile. Facile, l'anglais ? « Une langue au 283 verbes irréguliers, aux groupes de consonnes difficiles à articuler, aux lettres changeant de prononciation suivant le contexte, une langue à l'accès laborieux, qui ne brille ni par la clarté, ni par la simplicité, ni par la logique. Un nid d'ambiguïté. » On veut nous faire croire à cette facilité, alors que « dans les pays de langue d'origine latine, les rudiments de la lecture sont assimilés en une année alors qu'il en faut deux et demi à un petit britannique pour atteindre le même niveau et ce sont les pays anglo-saxons qui ont le plus grand nombre de dyslexiques. C'est cette langue que l'on veut nous imposer comme langue de communication ? » [2].
Et c'est pourquoi l'utilisation d'un langue comme l'Espéranto[3] est urgente en tant que langue internationale, et c'est réellement avec déception que l'on assiste, au sein de l'Union Européenne, à un consensus quasi général pour que l'UE se laisse berner par cette solution de "facilité" qu'est l'anglais. Elle considère l'usage de l'Espéranto en tant que langue de travail avec dédain[4], malgré les imenses bénéfices et économies qu'elle pourrait apporter. L'UNSECO a recommandé, par deux fois en 1954 et en 1985 (à l'occasion du centième anniversaire de la langue), l'usage de l'Esperanto et noté des déclarations d'intentions de la part de certains états membres afin de développer l'apprentissage de cette langue.
Pour terminer, j'ai du mal à compendre ce manque d'interêt pour l'Espéranto au sein de la communauté du logiciel libre, qui, à mon avis est particulièrement bien placée pour comprendre les raisons d'en promouvoir l'utilisation.
Il s'agit simplement d'exprimer les commandes LaTeX en XML.
Ceci dit, avec un peu d'habitude, le format LaTeX n'est pas un probleme du tout, on peut séparer les parties d'un document en plusieurs fichiers, et le contenu et la forme sont très bien séparés : les paramètres de forme dans l'entete, et tout le reste n'est que du contenu !
Un éditeur adapté au LaTeX comme Kile, Emacs ou autre aide bcp à l'utilisation de LaTeX.
Tous les appareils photos Nikon relativement récents (le mien a plus d'un an et ça marche) disposent de deux protocoles de transfert USB : PTP et Mass Storage. Par défaut, l'appareil est généralement configurer en PTP pour s'interfacer avec le logiciel tout moisi de transfert de photo sous windows. Via le menu "SETUP" de ton appareil, passe en mode "Mass Storage". Par la suite, tu pourra accéder à ton appareil photo comme une clef USB ou un lecteur de cartes. Je te conseille d'ailleurs, si tu n'a pas d'adaptateur secteur a ton appareil (ce qui est également mon cas), d'acheter un lecteur de carte CF, ça coute dans les 15 , et c'est tres pratique. Tu économise tes batteries, et il me semble que le transfert est legerement plus rapide.
Oui, mais alors pourquoi mon 6Go fait des erreurs SMART depuis que j'ai fait ce fameux dd ?
Ceci dit, j'ai téléchargé l'outil western digital en disquette de boot pour faire un diagnostic de mes 2 disques, et tout a l'air correct. Et d'ailleurs, d'apres lui, la bonne geometrie est 77545/16/63 .... Y a t'il un moyen de réécrire les bonnes valeurs pour le hda ?
Pour le dd if=/dev/zero of=/dev/hdf bs=1k count=32 je me pose une question.
J'avais eu recours à cette méthode pour sauver un de mes vieux disque (un 6Go) dont la table de partition avait été bien flinguée et je n'arrivait plus rien à faire. J'avais fait à l'époque un dd if=/dev/zero of=/dev/hdc. Hors les nouveaux disques ont le systeme SMART qui stocke les perfs du disque et s'il voit qu'elle sont sensiblement dégradés, le BIOS affiche une alerte en disant que le disque va lacher et qu'il faut le remplacer... c'est lourd...
Est ce que ta commande prends en compte cela ?
Il me semble que la clause est abusive car elle ne comporte pas de compensation financière...
«La clause doit répondre à 4 conditions cumulatives pour être applicable : elle doit avoir pour but la protection des intérêts légitimes de l'entreprise, avoir un champ d'application limité dans le temps et dans l'espace, tenir compte des spécificités de l'emploi du salarié et enfin, prévoir une indemnité compensatrice.»
A mon avis, il vaut mieux poser ta question sur news://fr.misc.droit tu aura des avis un peu plus éclairés.
Parès une recherche google : http://www.cyber-avocat.com/rubriques/travail/non_concurrence.html(...) http://www.murielle-cahen.com/p_concurrence2.asp(...)
Couper l'electricité, ou rendre les transports en commun gratuits (dans le cas de la SNCF, RATP, STRD, CTRB, CTPM, etc ), ça sort a mon avis de ce que le droit de grève couvre...
Pour ma part, ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi les gens qui sabottent le travail de leur entreprise ne soient pas punis voire même virés. Le droit de faire grève, c'est bien le droit de ne pas travailler, et c'est souvent lié au droit de manifestation. Une grève, ça se fait chez soi ou dans la rue, mais certainnement pas en sabotant le travail des autres. J'imagine le technicien info dans une boite privée, qui, en greve, va s'amuser à couper la liaison spécialisée qui le relie à l'intranet des clients... je ne donnerai pas cher de sa place.
Mais non, on a affaire a des syndicalistes, donc ils ont droit de faire ce qu'ils veulent et ils sont intouchables...
Voila, c'est dit. Manquerai plus que les grèvistes brulent des pneus (dans le genre polluant y a pas mieux) quand ils sont pas content...
[^] # Re: chmod
Posté par icyfemur . En réponse au message executer un binaire natif encapsulé ds un JAR. Évalué à 1.
===>[]
# SSH ?
Posté par icyfemur . En réponse au journal Installation pam_usb. Évalué à 2.
Ce genre de choses m'interesse, mais comment cela se passe pour les programmes comme kdm/gdm ?
Même chose, pour les connexion à distances comme SSH ? Ça parait difficile de mettre la clé USB à distance !!
[^] # Re: troll linguistique
Posté par icyfemur . En réponse à la dépêche Support des webcams Philips: pilotes en GPL. Évalué à 3.
La facilité d'apprentissage d'une langue étrangère dépend très grandement de la proximité avec la langue qu'on parle. Balancer de telles généralités est totalement impertinent.
Il s'agit d'une citation d'un Japonais. J'ose imaginer qu'il parle du cas qu'il connait. Je ne connais pas les détails de l'alphabet japonais.
Ceci dit, comme je l'ai déjà dit plus haut, que l'Espéranto soit ou pas la solution super formidable ou pas n'est pas la question. On trouvera toujours à critiquer. Mais toutes tes critiques formulés à l'encontre de l'Espéranto ne sont elles pas valable également pour l'Anglais ?
>Par ailleurs, l'Espéranto n'a pas pour objectif de devenir une langue maternelle, de communication de tous les jours, mais plutot une langue de communication, auxilaire
Donc pour communiquer de façon internationale il faudrait utiliser l'esperanto comme langue formelle et une autre langue, disons l'anglais, comme langue informelle? Alors que l'anglais peut aussi servir de langue formelle? Autant ne pas se fatiguer et n'utiliser que l'anglais.
La tendance actuelle de l'anglais est de s'imposer partout sans aucune raison qui parait valable. Les publicités, les jeunes, utilisent l'anglais à tour de bras n'importe comment parce que ça fait « branché ». La promotion de l'utilisation d'une langue internationnale comme l'Espéranto va de pair avec la sauvegarde des langues et des cultures locales. Ce n'est malheursement pas le cas de la langue et la culture anglo-américaine. Il suffit d'écouter, au niveau « culturel » une radio musicale. Si la loi n'imposait pas 40% de chansons francaise, on serait tous en train d'écouter, avec une proportion encore plus grande , la même soupe que les américains. N'importe quel groupe chantant en langue anglaise, si ça marche un peu près, s'assure un succès planétaire. Un groupe chantant dans une autre langue, il doit s'acrocher pour arriver à percer au niveau mondial. Entends tu souvent de tels titres sur les radios ? C'est extrêment rare. Le même phénomène apparait pour les films. On se tape tous les navets américains, mais rares sont les films étrangers qui parviennent jusqu'à nos salles.
[^] # Re: Efficace !
Posté par icyfemur . En réponse à la dépêche Support des webcams Philips: pilotes en GPL. Évalué à 3.
Lars Forman, professeur de langues : « Comme professeur de langues, j'étais très sceptique à propos de l'espéranto jusqu'à ce que je me trouve, il y a quelques années, devant un groupe de professeurs d'espéranto afin de faire une conférence sur la pédagogie des langues. Je constatais alors que cette langue que l'on dit "artificielle" était utilisée avec élégance par les participants entre eux et aujourd'hui - après avoir été professeur depuis quatre ans à l'École Supérieure Populaire de Karlskoga, dans la section Espéranto -, je sais qu'elle fonctionne aussi bien que toute autre langue. »
> La seule conclusion qu'il y a à tirer de ceci est que créer une langue qui équitable ou neutre est strictement impossible.
Évidement que tu peux faire un commentaire sur chaque règle de grammaire. Comme dans tout domaine, lorsque l'on fabrique quelque chose, il s'agit de prendre des morceaux de ce qui existe ici et là : l'alphabet latin, vocabulaire indo-européen, conjugaison et formation des mots asiatique, etc...
De nombreux témoignages attestent que malgré l'origine européenne de l'écriture et des racines des mots, les asiatiques parviennent à apprendre très facilement l'Espéranto. Pour avoir appris le grec ancien, je t'assure que l'utilisation d'un alphabet différent n'est pas un obstacle (même si dans le cas du grec, il n'est pas complexe, mais des étudiants dans ma promo ont étudié le coréen, et l'alphabet n'a pas non plus été un obstacle pour eux, mais plutot un léger détail).
Inazo Nitobe, scientifique, membre de l'Académie Impériale du Japon : "On peut affirmer avec une certitude absolue que l'Espéranto est de huit à dix fois plus facile que n'importe quelle langue étrangère et qu'il est possible d'acquérir une parfaite élocution sans quitter son propre pays. Ceci est en soi un résultat très appréciable." Je ne pense pas qu'on puisse en dire autant de l'Anglais..
> Les verbes se conjuguent en utilisant un suffixe, alors qu'ils sont invariables dans plein de langues.
Les verbes sont invariables. C'est a dire qu'ils changent pas selon la personne avec laquelle on le conjuge. Le suffixe varie uniquement pour exprimer le temps (présent, passé, futur, impératif, ...)
> De plus la simplification à outrance de le grammaire implique une simplification des idées que l'on peut exprimer avec la langue.
Tu confonds surement avec une simplification du vocabulaire (cf la Novolangue de 1984). L'espéranto est une langue très riche, qui permet d'exprimer très facilement des nuances (grâce aux suffixes et préfixes notamment) qu'il n'est possible d'exprimer en francais, par exemple, que par des regroupements de mots.
Genevoix (Maurice), écrivain français, Académie française en 1946 :« L'espéranto est en mesure d'exprimer les nuances les plus subtiles de la pensée et du sentiment, elle est propre à permettre, par conséquent, l'expression la plus juste, la plus littéraire, la plus esthétique et de nature à satisfaire les esprits les plus ombrageux et les plus particularistes, et il ne peut pas porter ombrage aux fidèles des langues nationales »
Par ailleurs, l'Espéranto n'a pas pour objectif de devenir une langue maternelle, de communication de tous les jours, mais plutot une langue de communication, auxilaire, permettant aux personnes de langues différentes de dialoguer sur un plan d'égalité, sans que la langue de communication soit la langue native d'un interlocuteur ou d'un autre. Et contrairement à l'anglais, ou l'apprentisage dès le berceau est indispensable afin d'arriver à une maitrise convenable.
Ceci dit, cela m'est a priori égal que l'Espéranto soit ou non LA solution, du moment qu'on en trouve une convenable au problème qu'est la dominance d'une langue nationale sur les autres. Seulement, l'Espéranto est une langue qui a plus de 100 ans, et qui a fait la preuve de son efficacité.
Serge Tchakhotine, dans son ouvrage Le viol des foules par la propagande politique : "Il est clair que la nation dont la langue serait reconnue comme universelle, acquerrait des avantages économiques, culturels et politiques sur les autres. Mais l'inertie et l'esprit conservateur des gouvernants de presque tous les pays empêche encore que l'espéranto puisse devenir la langue auxiliaire mondiale"
Je trouve cela domage qu'on considère les gens qui sont pour l'usage de l'espéranto comme des rigolos... mais dans ce cas « Albert Einstein, Baden-Powell, Barbusse, Maryse Bastié, Belin Édouard, Léon Blum, Brandt (Prix Nobel de la paix 1971), De Broglie, Caï Yuanpei, Fidel Castro, Rudolf Diesel, Georges Duhamel, Auguste Forel, Lars Forsman, Gandhi (dit le Mahatma, "la Grande Âme"), Alexeï Maximovitch Pechkov, Edouard Herriot, André Honnorat, Jean XXIII, Jean-Paul II, Franz Jonas, Robert Francis Kennedy, Paul Langevin, Louis Lumière, Paul VI, Pelé, Pie X, Pie XII, Romain Rolland, Jean Rostand, Rollet de l'Isle, Berthe Von Suttner, Léon Tolstoï, Umberto Eco, Jules Verne, ... qui étaient pour l'esperanto » sont sans doute également des rigolos... [1]
[1] http://www.languefrancaise.net/forum/index.php?action=vthread&f(...)
[^] # Re: Efficace !
Posté par icyfemur . En réponse à la dépêche Support des webcams Philips: pilotes en GPL. Évalué à 3.
> Et il n'est aucunement question de faire de l'anglais la langue maternelle, ni même vernaculaire, des Français.
Pourtant, c'est bien la tendance observée dans certains pays.
> L'utilisation de l'anglais dans le milieu de la recherche permet non seulement d'être compris partout, mais elle permet également de ne pas désavantager les petits peuples. En effet si tous les chercheurs écrivaient dans leur langue maternelle, seuls les grands peuples capables de fournir une très grande quantité d'intellectuels bénéficieraient de beaucoup de connaissance.
C'esqt bien pour cette raison qu'une langue neutre et facile est indispensable. Car en écrivant en anglais, tu désavantage également les « petits peuples »... l'apprentissage de l'anglais n'est pas aussi simple que tu as l'air de le penser. (Et qu'on aille pas encore me faire dire que le français est mieux... y a qu'a voir les fautes que l'on fait tous plus ou moins ici).
> Dans ta haine de la langue anglaise tu te laisses aller à dire n'importe quoi! Le bilinguisme précoce est la meilleure manière d'apprendre une langue étrangère et d'en apprendre d'autres beaucoup plus facilement par la suite. C'est donc une méthode qu'il faut préconiser et non rejeter.
Ou as-tu vu que j'avais une quelconque « haine de la langue anglaise ». Au même titre que je trouve anormal la domination d'une seule société informatique sur les systemes d'explotations, je trouve anormal la domination que tends à prendre l'anglais. Il s'agirai d'une autre langue non neutre qu'il en serait de même.
Quant au bilinguisme précoce, pourquoi pas : l'Espéranto est une langue propédeutique [1], qui s'apprends environ 10 à 15 fois plus rapidement de part son absence d'exceptions et sa régularité.[2]
> Tu es nationaliste? Que penses-tu des langues dites régionales?
Ok, locales si tu préfères. J'imagine que tu es au courant de la difficulté qu'on les bretons par exemple a défendre leur langue, et par la même occasion, leur culture.
> L'esperanto n'est la langue maternelle d'aucun peuple et ne peut donc pas être qualifié de langue vivante.
Je ne vois pas le rapport. Plus d'un million de personnes sont esperantophones, et de les congrès en esperanto fonctionnent très bien (rassemble plus de 6000 personnes, je ne sais si on peut en dire autant des rencontres du logiciel libre).
> Et affirmer que c'est une langue parfaitement neutre est un mensonge. La diversité des différentes langues du monde est telle qu'il est absolument impossible d'avoir une langue impartiale. Sans parler des systèmes d'écriture.
« Parfaitement neutre », il est évident que rien n'est pafait. Cependant :
VOCABULAIRE:
- 40 % de ses racines sont comprises par 95 % des locuteurs de langues européennes:
- 45 % de ses racines se retrouvent aussi dans les langues slaves,
- 80 % de ses racines se retrouvent aussi dans les langues germaniques,
- 90 % de ses racines se retrouvent aussi dans les langues latines,
- L'espéranto est proche de la plupart des langues asiatiques, africaines, amérindiennes, océaniennes, par son:
*caractère agglutinant commun avec: le turc, le quéchua, le swahili, le coréen, le japonais...
*caractère isolant commun avec: le tibétain, le thai, le vietnamien, le chinois.
PHONÉTIQUE :
- Sonorité voisine de celle du provençal ou de l'espagnol;
- Prononciation proche de l'italien ou de l'indonésien;
- Lettres accentuées (ĉ (\^c), ĝ (\^g), ŝ (\^s), ... ) comme en tchèque, croate, letton;
- Accent tonique comme en polonais et en swahili.
GRAMMAIRE :
- Conjugaison: simple et régulière comme en vietnamien;
- Pluriel: semi-voyelle "j" comme en grec ("i");
- Numéraux: parfaitement réguliers comme en chinois;
- Syntaxe: très proche de celle du russe;
- Terminaisons: marquant la nature et la fonction des mots comme en japonais.
Donc, je t'engage également à te renseigner avant de « cracher » comme cela sur l'Espéranto. Et si tu as une langue "vivante" à proposer qui soit plus neutre, ne te gène pas pour nous en faire part.
[1] « La valeur propédeutique de l'espéranto provient du fait que l'apprentissage préalable de l'espéranto facilite l'étude ultérieure d'autres langues voire d'autres disciplines. Des études (dès 1922-24 en Angleterre et par exemple aussi en 1995-98 en Croatie, Slovénie, Autriche) et sur des échantillons comparatifs d'élèves ont montré que les élèves qui avaient d'abord étudié l'espéranto, puis une langue étrangère atteignaient un meilleur niveau dans cette langue que le groupe témoin qui pendant la même durée n'avait étudié que cette langue étrangère. Cela provient des aspects propres de l'espéranto tels que sa logique et son caractère analytique qui préparent efficacement les élèves à aborder un système linguistique qui leur est étranger. »
http://fr.wikipedia.org/wiki/Valeur_prop%C3%A9deutique_de_l'esp%C3%(...)
[2] http://membres.lycos.fr/reinsesperanto/francais/propedeutique.htm(...)
[^] # Re: Efficace !
Posté par icyfemur . En réponse à la dépêche Support des webcams Philips: pilotes en GPL. Évalué à 8.
Un anglais natif comprendra toujours mieux l'anglais qu'une personne ayant passé 10 ans à l'école à l'apprendre, quand bien même il aurait effectué des séjours en immersion, qui de plus impliquent une selection par l'argent importante.
Accepter cette domination de la langue anglaise, c'est accepter à terme une domination technologique de la part des anglophones. La recherche et l'industrie se basant sur l'état de l'art, si ce dernier est en anglais, son accès et sa compréhension sont grandement facilités pour les anglophones natifs par rapport à quelqu'un ayant appri l'anglais scolairement et tentant de maintenir un niveau sur le tas. Ainsi, il est navrant de voir la recherche non anglophone publier des articles en anglais : c'est garantir un accès facile à toute cette litérature aux anglophones, et un accès tout de même non aisé aux personnes du même pays, qui parlent la même langue (et qui ont surement financé la recherche par leurs impots !). Certes, cela permet d'être compris internationalement...
Certains pourraient se réjouir de voir l'émergence d'une langue internationale comme l'anglais : c'est sur, si on continue comme ça, afin de ne pas laisser les prochaines générations complètement largués, on aurait plutot interet à les faire parler anglais dès le berceau (c'est d'ailleurs ce qui se fait déja il me semble en Corée du Sud, pays largement dominé par la culture des USA). Mais «l'exemple du latin est, sous ce point de vue, décisif. Porteur à la fois d'une culture littéraire et scientifique dominante, et langue d'un pouvoir politique à son tour dominant, le latin a détruit in radice [jusqu'à leurs racines] toutes les langues et cultures de l'Europe antique, de la péninsule Ibérique jusqu'à la Dacie, y compris la langue et la culture d'un peuple aussi civilisé et développé que le peuple étrusque. L'anglais, le français, l'espagnol, le portugais ont eu le même effet destructeur dans les deux Amériques. Il est donc certain que l'anglais produira, qu'on le veuille ou non, les mêmes. résultats. Faut-il les accepter et se résigner à la disparition a terme de toutes les autres langues et ways of life [modes de vie]? » [1]
C'est pour cette raison qu'il est indispensable de promouvoir l'utilisation des langues nationales, et utiliser comme langue internationale une langue neutre (ne donnant aucun avantage à un groupe de locuteurs) et facile. Facile, l'anglais ? « Une langue au 283 verbes irréguliers, aux groupes de consonnes difficiles à articuler, aux lettres changeant de prononciation suivant le contexte, une langue à l'accès laborieux, qui ne brille ni par la clarté, ni par la simplicité, ni par la logique. Un nid d'ambiguïté. » On veut nous faire croire à cette facilité, alors que « dans les pays de langue d'origine latine, les rudiments de la lecture sont assimilés en une année alors qu'il en faut deux et demi à un petit britannique pour atteindre le même niveau et ce sont les pays anglo-saxons qui ont le plus grand nombre de dyslexiques. C'est cette langue que l'on veut nous imposer comme langue de communication ? » [2].
Et c'est pourquoi l'utilisation d'un langue comme l'Espéranto[3] est urgente en tant que langue internationale, et c'est réellement avec déception que l'on assiste, au sein de l'Union Européenne, à un consensus quasi général pour que l'UE se laisse berner par cette solution de "facilité" qu'est l'anglais. Elle considère l'usage de l'Espéranto en tant que langue de travail avec dédain[4], malgré les imenses bénéfices et économies qu'elle pourrait apporter. L'UNSECO a recommandé, par deux fois en 1954 et en 1985 (à l'occasion du centième anniversaire de la langue), l'usage de l'Esperanto et noté des déclarations d'intentions de la part de certains états membres afin de développer l'apprentissage de cette langue.
Pour terminer, j'ai du mal à compendre ce manque d'interêt pour l'Espéranto au sein de la communauté du logiciel libre, qui, à mon avis est particulièrement bien placée pour comprendre les raisons d'en promouvoir l'utilisation.
[1] http://perso.wanadoo.fr/enotero/chitibat.htm(...)
[2] http://collard.pierre.free.fr/(...)
[3] http://tribunelibre.org/2004/07/01/319.html(...)
[4] http://bertin.ifrance.com/bertin/uepos.htm(...)
[5] http://fetesperanto.lautre.net/article.php3?id_article=65(...)
PS : Désolé, je me suis un peu emballé, le post est (un peu) long !
# Rhaa non pas un bressan !!!
Posté par icyfemur . En réponse au journal y'a du Linuxien sur Bourg en Bresse ?. Évalué à 0.
-->[ForzaJura !!]
# TexML
Posté par icyfemur . En réponse au journal Conversion Xml en LaTeX. Évalué à 2.
http://getfo.sourceforge.net/texml/(...)
Il s'agit simplement d'exprimer les commandes LaTeX en XML.
Ceci dit, avec un peu d'habitude, le format LaTeX n'est pas un probleme du tout, on peut séparer les parties d'un document en plusieurs fichiers, et le contenu et la forme sont très bien séparés : les paramètres de forme dans l'entete, et tout le reste n'est que du contenu !
Un éditeur adapté au LaTeX comme Kile, Emacs ou autre aide bcp à l'utilisation de LaTeX.
[^] # Re: solutions
Posté par icyfemur . En réponse au journal interdiction de l'iPod?. Évalué à 3.
# Mass storage
Posté par icyfemur . En réponse au message Problème détection APN. Évalué à 4.
[^] # Re: Raté
Posté par icyfemur . En réponse au message Bloqué sur situation N°1. Évalué à 2.
Surtout pas...
http://www.commentcamarche.net/forum/affich-712485-Perdu-mot-de-pas(...) par exemple, mais les ressources sur ce theme sont abondantes. Il suffit de questionner ton moteur de recherche préféré...
# Euh
Posté par icyfemur . En réponse au message Limitation de replace. Évalué à 2.
d'ou (les "_" sont la pour montrer les paires replacés):
-||- => -|NULL|-
-||-| => -[NULL|-|
et
-||--||- => -|NULL|--|NULL|-
J'ai bon ?
[^] # Re: Ça a l'air de marcher
Posté par icyfemur . En réponse au message Requete SQL. Évalué à 2.
# Ça a l'air de marcher
Posté par icyfemur . En réponse au message Requete SQL. Évalué à 1.
SELECT code_doc
FROM t_selection
WHERE num_motclef =2 OR num_motclef =3
GROUP BY code_doc
HAVING COUNT( code_doc ) =2 LIMIT 0 , 30
Qui a l'air de bien marcher.
[^] # Re: Re:
Posté par icyfemur . En réponse au message Problème de C/H/S. Évalué à 1.
Ceci dit, j'ai téléchargé l'outil western digital en disquette de boot pour faire un diagnostic de mes 2 disques, et tout a l'air correct. Et d'ailleurs, d'apres lui, la bonne geometrie est 77545/16/63 .... Y a t'il un moyen de réécrire les bonnes valeurs pour le hda ?
[^] # Re: Re:
Posté par icyfemur . En réponse au message Problème de C/H/S. Évalué à 1.
Pour le dd if=/dev/zero of=/dev/hdf bs=1k count=32 je me pose une question.
J'avais eu recours à cette méthode pour sauver un de mes vieux disque (un 6Go) dont la table de partition avait été bien flinguée et je n'arrivait plus rien à faire. J'avais fait à l'époque un dd if=/dev/zero of=/dev/hdc. Hors les nouveaux disques ont le systeme SMART qui stocke les perfs du disque et s'il voit qu'elle sont sensiblement dégradés, le BIOS affiche une alerte en disant que le disque va lacher et qu'il faut le remplacer... c'est lourd...
Est ce que ta commande prends en compte cela ?
[^] # Re: Et oui
Posté par icyfemur . En réponse au journal Les icônes sous Gnome 2.6. Évalué à 0.
Je sais c'est pas très interessant, mais ça peut vous rassurer de pas vous sentir seuls...
Quant à la solution... ben je suis repassé sous KDE, qui n'est plus aussi lent qu'autrefois... (ce qui m'avais fait passer sous Gnome...).
# Clause abusive
Posté par icyfemur . En réponse au journal Clause de non concurrence: validité ?. Évalué à 7.
«La clause doit répondre à 4 conditions cumulatives pour être applicable : elle doit avoir pour but la protection des intérêts légitimes de l'entreprise, avoir un champ d'application limité dans le temps et dans l'espace, tenir compte des spécificités de l'emploi du salarié et enfin, prévoir une indemnité compensatrice.»
A mon avis, il vaut mieux poser ta question sur news://fr.misc.droit tu aura des avis un peu plus éclairés.
Parès une recherche google :
http://www.cyber-avocat.com/rubriques/travail/non_concurrence.html(...)
http://www.murielle-cahen.com/p_concurrence2.asp(...)
# IE7
Posté par icyfemur . En réponse au journal Internet Explorer me broutte !. Évalué à 7.
# Team Linuxfr.org
Posté par icyfemur . En réponse au journal UT2004 et Enemy Territory !!. Évalué à 2.
[^] # Re: Je ne comprends pas
Posté par icyfemur . En réponse au journal Marre des grèves. Évalué à 1.
# Je ne comprends pas
Posté par icyfemur . En réponse au journal Marre des grèves. Évalué à 10.
Mais non, on a affaire a des syndicalistes, donc ils ont droit de faire ce qu'ils veulent et ils sont intouchables...
Voila, c'est dit. Manquerai plus que les grèvistes brulent des pneus (dans le genre polluant y a pas mieux) quand ils sont pas content...
# WiFi ?
Posté par icyfemur . En réponse au journal Les cables d'ordi et le ménage. Évalué à -1.
T'as pensé au WiFi ?
==>[ ]
[^] # Re: Groar^Wmiaou !
Posté par icyfemur . En réponse au journal Port fermé, mais accessible. Évalué à 2.
[^] # Re: Passe à NFSv3
Posté par icyfemur . En réponse au journal DIVX IDX et NFS. Évalué à 2.
Poussez pas, y a de la place pour tout le monde !
===>[ ]