Merci pour les précisions, qui seront utiles à beaucoup de gens.
Je pense, contrairement à d'autres, que c'est/c'était tout aussi flou pour l'auteur du journal (rien que le droit d'auteur n'est pas forcément évident) ; et que grâce aux échanges beaucoup de personnes seront mieux informées. Pour cela, merci à tout le monde (je continue pour ma part à vous lire sans intervenir.)
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
Juste après avoir avoir fini le cours, pour un/une complet/complète débutant/débutante, j'ai un petit doute. Ceci dit, pour avoir entièrement parcouru le cours, oui il y a tous les éléments pour le comprendre ; juste qu'il faut quand même quelques temps de pratique à mon avis.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
Après, vous pouvez rêver et inventer le monde dans lequel vous vivez; moi j'arrête cette discussion qui n'a absolument aucun intérêt.
Te fâche pas parce-que tout le monde n'a pas ta compréhension des choses ou parce-que les gens essayent de comprendre ces trucs flous qui semblent triviaux pour toi. Par exemple
Ce que produisent les auteurs-compositeurs (ce qui est protégé par des droits d'auteur), c'est la composition et les paroles (donc, la partition, ou du moins ce qu'on peut lire sur la partition, au même sens qu'un roman est ce qu'on peut lire sur les pages du livre). D'ailleurs, la partition, c'est bien au sens propre ce que produit le compositeur, le compositeur n'enregistre pas la chanson.
[…] Du coup, quand tu retranscris la partition, tu retranscris une œuvre à part entière.
L'analogie du roman m'a permis de mieux comprendre la différence que tu fais entre composition et interprétation (et j'ignorais qu'il y avait deux organismes différents dans cette jungle.)
Quand un roman est adapté au cinéma, les droits d'entrée au cinéma vont aussi à l'auteur/autrice ? Parce-qu'il me semble que ce n'est pas le cas (quelqu'un achète des droits dit d'adaptation et récolte les fruits de l'adaptation mais ne paye pas un abonnement de royalties à la source si ?) Maintenant, si je plagie le roman c'est un délit poursuivi. Si je regarde le film et en fait une retranscription, suis-je toujours poursuivie ? (pour moi ça ressemble à une œuvre similaire ou au mieux dérivé à l'envers —i.e. intégrale/intégrée) Vraie question.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
C'est vrai que ce n'est pas une question de personne au fond. Je doute que ce soit lié à la confiance des humains en leurs chevilles d'argile et soupçonne plutôt un problème de système… Le modèle qui semble s'imposer c'est celui des des décideurs qui fond des choix dictés par des commerciaux (et de belles plaquettes et des présentations powerpoint) qui sont dans les mêmes dogmes. Ce n'est qu'un aspect car les échecs sont rarement monocausaux et que c'est toute l'horlogerie qui tourne pas bien.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
Le budget a toujours bon dos…
Au départ, on raconte qu'on économise l'argent du contribuable en supprimant des postes (pendant ce temps, c'est la faute des citoyens au chômage si le taux de chômage grimpe hein) …tout en dépensant des sommes faramineuses (autant ou plus que la masse salariale supposée économisée, c'est juste que l'argent se concentre dans moins de poches…) Plus tard on se rend compte que ça ne marche et on sérine aux peuple votant que c'est parce-qu'on n'a pas poussé le bouchon assez loin, donc réinvestir encore plus. Et ce n'est que le début du cercle pas vicieux.
Quand à la réduction de la complexité, on commence par faire simplet à grands coûts. Ensuite on prétend corriger à plus grands coûts. Au final, on obtient quelque de fort complexe et toujours plus coûteux avec en prime la technologie dans les différentes couches. Beaucoup de problèmes sociaux et sociétales qu'on tente de résoudre par la technologie n'étant pas pas de nature purement technique, on augmente inutilement l'intrication et les coûts sans arriver à résoudre les problèmes. Mais bon, tant qu'on est content de son étron au silicium, tout va pour le mieux dans la ferme des anhumains.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
Je doute que soit en désaccord avec « des groupes d'intérêts » aux agendas propres…
(la dernière fois que j'ai dénoncé ce subterfuge de pensée j'ai été traité de tous les noms)
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
Je ne n'étais pas complétement réveillé en lisant ce matin, mais j'ai cru voir un tuite qui disait que toute lecture (même un simple git clone) pourra être vu comme une preuve de vie (ou activité ?) J'ai l'impression que ce n'est pas encore bien clair (mais je viens de lire qu'il y a eu un MR de code) ou plutôt qu'ils et elles sont en train de rétropédaler ou arrondir les angles.
Ceci dit, bien d'accord avec toi que le fait d'y avoir pensé jette un trouble certain et que le mal est déjà fait : avant la fin du mois j'aurais migré chez petit mou (je plaisante, je vais juste y faire miroir et tenter de trouver d'autres forges pour multiplier mes sauvegardes …tant pis pour les ressources.)
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
Je me fais souvent cette même remarque :-) Mais je ne l'exprime jamais et surtout évite de balayer d'un revers de main cette demande. Parce-que, même dans l'écrit, il y a des conventions non tacites (et des interprétations associées) qui varient selon le parcours de chacun. Remarque, c'est pareil à l'oral où les gens peuvent s'offusquer de certains mots qui peuvent nous paraître anodins parce-que nous n'avons pas hérité de la charge émotive et/ou culturelle qui va avec.
Dans mon parcours scolaire et autour de moi, on a toujours utilisé les parenthèses pour apporter des précisions ou, en science, pour grouper des expressions. Mon orientation professionnelle n'a pas arrangé les choses (j'écris plus de formules que de proses avec parenthèses.) Cependant, la remarque est revenue assez souvent pour que j'y fasse gaffe et que les gens qui me lisent ne se sentent pas mis de côté. Ça ne coûte rien d'essayer.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
Les expressions idiomatiques sont nombreuses, ce qui ajoute encore d'autres difficultés.
Un autre commentaire plus tôt le mentionne. C'est une partie assez difficile à maîtriser et qui est pourtant très importante pour prétendre bien connaître cette langue.
L'espéranto voudrait avoir cette vocation. Son intérêt est d'être très régulière avec une écriture phonétique.
et framagit supprime les comptes 6 mois après ta dernière connexion (je sais pas ce qu'il advient de tes dépôts).
Il m'est pourtant arrivé de rester plus de six mois sans me connecter et mon compte est toujours actif. J'étais même en train de me demander si je ne vais pas rapatrier mes dépôts Gitlab vers Framagit mais là tu jette un saut glacé…
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
J'ai des roles ansibles triviaux que j'ai pas eu besoin de toucher et qui marchent encore. Ils sont sur ma propre forge, donc j'ai pas le souci, mais je me vois pas rajouter 1 commit tout les ans pour un truc dont le seul but est de faire un include de 3 roles.
Idem, de petits rôles Ansible qui n'ont pas encore besoin d'être modifié ; mais certains des miens sont sur cette forge publique et je trouve que ça n'a pas de sens de devoir ajouter un commit non nécessaire ou ouvrir un ticket pour la forme etc.
Dans le même esprit, on a des dotfiles qui peuvent ne plus bouger pendant longtemps et qu'on a plaisir à cloner sur toute nouvelle machine où le besoin s'en fait sentir. Du bien vivant pour moi, mais mort d'après leur définition ; ça pique fort.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
« Vous serez amené à intervenir, au sein d’une équipe système restreinte, jeune et passionnée » C'est bien l'équipe actuelle qui est jeune, ce n'est pas qu'on demande d'être jeune mais d'être apte à interagir avec les âges pas mûrs.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Hmm???
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien QOI : le format d'image préféré des Who. Évalué à 1.
Je pige pas l'histoire du coït de Louis et le lien avec la loi.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Statut des partitions
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au journal Partage de partitions musicales. Évalué à 2.
Merci pour les précisions, qui seront utiles à beaucoup de gens.
Je pense, contrairement à d'autres, que c'est/c'était tout aussi flou pour l'auteur du journal (rien que le droit d'auteur n'est pas forcément évident) ; et que grâce aux échanges beaucoup de personnes seront mieux informées. Pour cela, merci à tout le monde (je continue pour ma part à vous lire sans intervenir.)
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Hmm???
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien QOI : le format d'image préféré des Who. Évalué à 2.
Pas compris non plus le lien avec les docteurs…
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Suite de fibonacci en bash:
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse à la dépêche Bash 5 : une introduction . Évalué à 3.
Juste après avoir avoir fini le cours, pour un/une complet/complète débutant/débutante, j'ai un petit doute. Ceci dit, pour avoir entièrement parcouru le cours, oui il y a tous les éléments pour le comprendre ; juste qu'il faut quand même quelques temps de pratique à mon avis.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Statut des partitions
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au journal Partage de partitions musicales. Évalué à 3.
Te fâche pas parce-que tout le monde n'a pas ta compréhension des choses ou parce-que les gens essayent de comprendre ces trucs flous qui semblent triviaux pour toi. Par exemple
L'analogie du roman m'a permis de mieux comprendre la différence que tu fais entre composition et interprétation (et j'ignorais qu'il y avait deux organismes différents dans cette jungle.)
Quand un roman est adapté au cinéma, les droits d'entrée au cinéma vont aussi à l'auteur/autrice ? Parce-qu'il me semble que ce n'est pas le cas (quelqu'un achète des droits dit d'adaptation et récolte les fruits de l'adaptation mais ne paye pas un abonnement de royalties à la source si ?) Maintenant, si je plagie le roman c'est un délit poursuivi. Si je regarde le film et en fait une retranscription, suis-je toujours poursuivie ? (pour moi ça ressemble à une œuvre similaire ou au mieux dérivé à l'envers —i.e. intégrale/intégrée) Vraie question.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Je sais, c’est Microsoft
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien Retour sur une campagne de phishing qui a réussi à contourner la double authentification. Évalué à 2.
Pour l'instant, je me passe de l'appli bancaire aussi (après avoir été usager de la première heure, paradoxalement.) Pourvu que ça dure.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Qui a demandé ce projet ?
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien Les CNIL européennes se disent très inquiètes du projet antipédopornographie européen. Évalué à 3.
C'est vrai que ce n'est pas une question de personne au fond. Je doute que ce soit lié à la confiance des humains en leurs chevilles d'argile et soupçonne plutôt un problème de système… Le modèle qui semble s'imposer c'est celui des des décideurs qui fond des choix dictés par des commerciaux (et de belles plaquettes et des présentations powerpoint) qui sont dans les mêmes dogmes. Ce n'est qu'un aspect car les échecs sont rarement monocausaux et que c'est toute l'horlogerie qui tourne pas bien.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Qui a demandé ce projet ?
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien Les CNIL européennes se disent très inquiètes du projet antipédopornographie européen. Évalué à 8.
Le budget a toujours bon dos…
Au départ, on raconte qu'on économise l'argent du contribuable en supprimant des postes (pendant ce temps, c'est la faute des citoyens au chômage si le taux de chômage grimpe hein) …tout en dépensant des sommes faramineuses (autant ou plus que la masse salariale supposée économisée, c'est juste que l'argent se concentre dans moins de poches…) Plus tard on se rend compte que ça ne marche et on sérine aux peuple votant que c'est parce-qu'on n'a pas poussé le bouchon assez loin, donc réinvestir encore plus. Et ce n'est que le début du cercle pas vicieux.
Quand à la réduction de la complexité, on commence par faire simplet à grands coûts. Ensuite on prétend corriger à plus grands coûts. Au final, on obtient quelque de fort complexe et toujours plus coûteux avec en prime la technologie dans les différentes couches. Beaucoup de problèmes sociaux et sociétales qu'on tente de résoudre par la technologie n'étant pas pas de nature purement technique, on augmente inutilement l'intrication et les coûts sans arriver à résoudre les problèmes. Mais bon, tant qu'on est content de son étron au silicium, tout va pour le mieux dans la ferme des anhumains.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Qui a demandé ce projet ?
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien Les CNIL européennes se disent très inquiètes du projet antipédopornographie européen. Évalué à 4.
Je doute que soit en désaccord avec « des groupes d'intérêts » aux agendas propres…
(la dernière fois que j'ai dénoncé ce subterfuge de pensée j'ai été traité de tous les noms)
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Pire des options
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien GitLab plans to delete dormant projects in free accounts. Évalué à 2.
Je ne n'étais pas complétement réveillé en lisant ce matin, mais j'ai cru voir un tuite qui disait que toute lecture (même un simple
git clone
) pourra être vu comme une preuve de vie (ou activité ?) J'ai l'impression que ce n'est pas encore bien clair (mais je viens de lire qu'il y a eu un MR de code) ou plutôt qu'ils et elles sont en train de rétropédaler ou arrondir les angles.Ceci dit, bien d'accord avec toi que le fait d'y avoir pensé jette un trouble certain et que le mal est déjà fait : avant la fin du mois j'aurais migré chez petit mou (je plaisante, je vais juste y faire miroir et tenter de trouver d'autres forges pour multiplier mes sauvegardes …tant pis pour les ressources.)
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Orthographe
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au message Recherche Ingénieur Systèmes et Réseaux, POUR SES BESOINS INTERNES UN ADMINISTRATEUR SYSTÈMES / RÉSE. Évalué à 2.
Pour les gens qui n'étaient pas là à la première heure, c'est corrigé depuis lors.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Inclusivité?
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au message Recherche Ingénieur Systèmes et Réseaux, POUR SES BESOINS INTERNES UN ADMINISTRATEUR SYSTÈMES / RÉSE. Évalué à 3.
Je me fais souvent cette même remarque :-) Mais je ne l'exprime jamais et surtout évite de balayer d'un revers de main cette demande. Parce-que, même dans l'écrit, il y a des conventions non tacites (et des interprétations associées) qui varient selon le parcours de chacun. Remarque, c'est pareil à l'oral où les gens peuvent s'offusquer de certains mots qui peuvent nous paraître anodins parce-que nous n'avons pas hérité de la charge émotive et/ou culturelle qui va avec.
Dans mon parcours scolaire et autour de moi, on a toujours utilisé les parenthèses pour apporter des précisions ou, en science, pour grouper des expressions. Mon orientation professionnelle n'a pas arrangé les choses (j'écris plus de formules que de proses avec parenthèses.) Cependant, la remarque est revenue assez souvent pour que j'y fasse gaffe et que les gens qui me lisent ne se sentent pas mis de côté. Ça ne coûte rien d'essayer.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Pire des options
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien GitLab plans to delete dormant projects in free accounts. Évalué à 6.
Bon, ce n'est pas encore définitif et plutôt que de la suppression ce sera de congelation aux dernières nouvelles.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Pire des options
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien GitLab plans to delete dormant projects in free accounts. Évalué à 2.
OK (me voilà azerty.) Merci à vous deux.
(me faudra s'occuper de cela dans les jours qui viennent)
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Pourrissement et enrichissement d'une langue
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au sondage Mon rapport à l'anglais . Évalué à 5. Dernière modification le 04 août 2022 à 21:42.
egun on :)
Ah le fameux effet « ghoti » et les polysémies évoquées dans une autre discussion
Un autre commentaire plus tôt le mentionne. C'est une partie assez difficile à maîtriser et qui est pourtant très importante pour prétendre bien connaître cette langue.
illustration de la régularité, vu récemment dans un certain réseau
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Pourrissement et enrichissement d'une langue
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au sondage Mon rapport à l'anglais . Évalué à 2. Dernière modification le 04 août 2022 à 21:25.
Pour le cadre restreint mais déjà très large de l'Union, il est intéressant de prendre en compte les langues qui y sont pratiquées et surtout y ont un statut officiel. De ce fait, la sortie de la Grande Bretagne amoindri l'excuse du cheval de Troyes qu'est l'anglais (point déjà abordé) →
Est‐il démocratique, adapté et rentable que l’anglais soit la langue internationale ?
Si tu tiens à choisir une langue d'un état pas membre, pourquoi ne pas prendre le mandarin tant qu'à faire ?
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Pire des options
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien GitLab plans to delete dormant projects in free accounts. Évalué à 3.
Il m'est pourtant arrivé de rester plus de six mois sans me connecter et mon compte est toujours actif. J'étais même en train de me demander si je ne vais pas rapatrier mes dépôts Gitlab vers Framagit mais là tu jette un saut glacé…
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Software heritage est sur le coup
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien GitLab plans to delete dormant projects in free accounts. Évalué à 3.
Ce sera déjà ça pour les dépôts non privés…
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Pire des options
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien GitLab plans to delete dormant projects in free accounts. Évalué à 2.
Idem, de petits rôles Ansible qui n'ont pas encore besoin d'être modifié ; mais certains des miens sont sur cette forge publique et je trouve que ça n'a pas de sens de devoir ajouter un commit non nécessaire ou ouvrir un ticket pour la forme etc.
Dans le même esprit, on a des dotfiles qui peuvent ne plus bouger pendant longtemps et qu'on a plaisir à cloner sur toute nouvelle machine où le besoin s'en fait sentir. Du bien vivant pour moi, mais mort d'après leur définition ; ça pique fort.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Pire des options
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien GitLab plans to delete dormant projects in free accounts. Évalué à 4.
C'est clair qu'on ne pouvait pas mieux s'y prendre pour faire fuir les comptes dormants vers µ$ dont l'offre gratuite est déjà pas mal alléchante.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Inclusivité?
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au message Recherche Ingénieur Systèmes et Réseaux, POUR SES BESOINS INTERNES UN ADMINISTRATEUR SYSTÈMES / RÉSE. Évalué à 5. Dernière modification le 04 août 2022 à 08:31.
« Vous serez amené à intervenir, au sein d’une équipe système restreinte, jeune et passionnée » C'est bien l'équipe actuelle qui est jeune, ce n'est pas qu'on demande d'être jeune mais d'être apte à interagir avec les âges pas mûrs.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: L'algorithme le plus difficile au monde
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien les erreurs de détection de fraude et leurs conséquences fatales. Évalué à 2. Dernière modification le 03 août 2022 à 20:13.
Jusqu'à présent, ce n'est pas l'humain qui broye le doigt du petit joueur d'échecs…
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Mais quel bande de plouc
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien les erreurs de détection de fraude et leurs conséquences fatales. Évalué à 3.
Comme le laisser-passer A38 ?
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: La langue française ne me plaît pas
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au sondage Mon rapport à l'anglais . Évalué à 0.
I hear her hair on air
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Vive le Français
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien Le vocabulaire du jeu vidéo enfin reconnu dans les dictionnaires : « boss », « game designer ». Évalué à 4.
Et du coup on va adopter ce flou artistique au leu d'avoir les mots précis pour exprimer clairement sa pensée.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume