Je trouve "courriel" pas mal, c'est aussi court que "e-mail", ça parle bien (en fait c'est une abbréviation) et ça sonne assez français.
personne dans la vie de tous les jours utilise deverminage. La langue, c'est avant tout fait pour se faire comprendre, pas pour faire l'interessant avec des mots que tes interlocuteurs metteront plusieurs secondes a comprendre où tu veux en venir.
Peu de gens emploient déverminage, mais ça se comprend vite, faut pas pousser... La vermine qui traîne dans un programme, on voit de quoi il s'agit.
mnémonique ou mémotechnique ?
Ben regarde un dico quelconque (ou ispell/aspell) : mnémotechnique.
Ca a la même racine que mnémonique donc ça s'écrit pareil.
Tout est dans le titre, j'ai oublié de le corriger lors de ma réponse initiale.
Pour les explications je les ai faites ailleurs dans un autre commentaires.
Vous connaissez quoi à part Jpeg2000 qui fonctionne par ondelettes ?
Il y a un version de xv (l'afficheur d'images) pas récente qui contient le format LuraWave (de mémoire) qui est je crois un format de compression par ondelettes, on peut même régler plusieurs choses pour la sauvegarde : soit la qualité (0..100), soit la taille finale de l'image, soit un 3e truc je ne sais plus quoi.
Je ne sais pas si les sources sont dispos ou pas, mais le résultat était pas mal si ma mémoire est bonne, en particulier en qualité moyenne les fichiers étaient bien petits.
Operation apprenont le francais a Beretta Vexée
Une bonne partie de la grammaire est une question de logique et de petits trucs mnémotechnique, comme par exemple pour savoir si on doit écrire "j'ai fini de manger" ou "j'ai fini de mangé", on prend un verbe comme grandir et ça fait "j'ai fini de grandir" donc infinitif -> "manger". Pour "envoyé vos dons", tu utilises le verbe "sortir" et ça fait "sortez vos dons", donc c'est "envoyez vos dons".
Tu vois le genre, c'est pas difficile et ça s'applique à plein de cas. J'ai d'autres trucs à ta disposition comme par exemple pour le "a"/"à" ou le "quand"/"quant".
C'est donc à ta portée parce que par ailleurs tu as l'air d'avoir des connaissances et une certaine intelligence.
Bon, plutôt que de taper sur l'orthographe, j'ai préféré corriger cette excellente explication de Beretta_Vexee :-)
Faut reconnaître qu'elle a des progrès à faire !! Je mets juste un bout :
"l'equipe de OpenDivX c'est reformée avec quelques membres en moins ( puis trséès vite avec des membres en plus ) et on fondaienté" (cette dernière faute est une drôle de confusion et je l'ai vue plusieurs fois)
J'écris aussi pour dire que c'est codage et pas encodage (beurk). Codec = codeur/décodeur et on dit pas "encodec". Le sujet étant récurrent j'en reste là mais je peux faire plus complet.
Et le coup de la reconstruction toutes les nuits, c'était quoi ? Tu peux en dire plus stp ? (je veux tout savoir sur l'utilisation que IBazar en faisait ;-) Tu as bossé pour eux à l'époque ?
sinon, en France on dirait l'Internet, or non.
Et bien justement c'est un tort ! J'ai toujours poussé à ce qu'on dise bien l'Internet, de même qu'on dit "le Web". En anglais c'est "the Internet" d'ailleurs.
J'ai horreur de l'expression "sur Internet", on dirait qu'on parle d'un chaîne de télévision et qu'on dit "sur TF1", ça fait neuneu de base. C'est la faute des médias (télés, journaux) qui ont commencé à dire "sur Internet" et l'usage s'est répandu.
Personnellement je dis "sur le Net".
la derniere perle c'etait "deverminage" pour debugger
Mais c'est exactement le sens, le "bug" en anglais c'est de la vermine genre cafard. J'ai toujours trouvé cette traduction appropriée (même si le mot est un peu long à l'usage).
He ho, il a quand même permis à iBazar de tenir en attendant le portage dous Oracle !
Bon OK, la base était reconstruite toutes les nuits, mais bon ...
Ca m'intéresse d'en savoir plus sur l'utilisation de MySQL par IBazar, tu peux en dire plus ? (j'avais lu il y a 2 ans une interview d'un responsable de IBazar qui parlait de MySQL)
Et pis l'affiliation avec ses millions d'enregistrements et de select/insert/update/delete a été très contente de la sortie de la 3.23.*
C'est à dire ? (je ne suis pas un pro de MySQL)
Côté stabilité, les versions antérieures à la 7.0 étaient de plus réputées (y compris encore une fois du côté des pro-postgres) contenir beaucoup de bugs, problèmes de stabilité et autres crashes.
Je n'ai pas assez utilisé Postgres 6.5 à l'époque, car je suis vite passé à la 7.0 quand elle est sortie. Et j'ai vite remarqué une sacrée différence de performance, sur des bases pas très compliquées ni très grosses : un facteur au moins 2.
En tous cas avec la version 7.0, elle a atteint une très bonne stabilité, je l'avais mise sur un serveur bi-proc et une petite dizaine de personne y accédait (depuis Java 1.2 et driver JDBC), et il y a rarement eu des problèmes.
j'ai très souvent entendu des gens dire, en substance :
"PostgreSQL, ouais, mais niveaux perfs, c'est pas ça !".
Des tests conduits il y a longtemps (été 2000) montraient que PostgreSQL était plus lent mais qu'il tenait mieux la charge (3x plus de connexions), et qu'en fin de compte il délivrait autant de transactions par seconde. MySQL avait protesté en disant que le test montrait la force de PostgreSQL et pas ses faiblesses (je crois que quelqu'un a donné des liens là-dessus).
Depuis les 2 ont bien évolué et ça serait intéressant à faire. De toutes façons PostgreSQL est nettement plus riche en fonctionnalités (triggers, subselects, norme SQL 93, procédure stockées en plusieurs langages, etc).
Il est très probable que MySQL ne tienne pas en charge
Regarde le comparatif fait entre 4 bases de données commerciales et MySQL, MySQL est au top avec Oracle et sur un gros truc (serveur quadri-Xeon, 2 Go mémoire, disques SCSI Ultra3, sous Windows 2000) qui tourne pendant 8 heures :
Cette phrase ne veut pas dire grand chose en français. On ne dit pas "une opportunité" de toutes façons, la traduction de l'anglais "an opportunity" est "une occasion" ou "une possibilité". On parle de l'opportunité d'une décision ou d'un acte, le mot s'emploie comme pour la "pertinence".
Il faut traduire la phrase en anglais par :
"puis la [simple] possibilité de mesurer la vitesse"
(pour la traduction exacte du "simple" de la phrase ça n'est pas évident d'ailleurs).
L'utilisation d'une DV (une caméra digitale
une caméra numérique s'il te plaît...
Pour donner mon avis également, j'ai eu un peu peur de m'ennuyer au début car le rythme est assez lent, mais finalement je ne me suis pas du tout embêté. Même s'il ne se passe rien de spécial dans le film, et si parfois la présence de la caméra se ressent un peu, j'ai passé un bon moment. Les enfants sont attendrissant (surtout le petit "Jojo"), parfois amusants, et la vocation de l'instituteur fait plaisir à voir.
Je rigole bien avec notre "nouvelle" orthographe (je crois que c'est intaigriste qui a lancé la mode, non ?), mais les jeunes qui lisent trop le site ou la tribune, je ne garantis pas l'orthographe au bac de français :-)
Utiliser l'excellent Kmail. Je l'utilise en lieu et place de Netscape depuis 8 mois, et je ne le regrette pas.
Je me suis mis à KMail (1.4) avec KDE 3 mais j'ai été déçu par certains trucs, comme le carnet d'adresse, je n'ai pas réussi à importer grand chose depuis mon carnet sauvé au format LDIF (un standard pourtant). KAddressbook a des bugs graphiques plus ou moins gênants. Sinon KMail me semblait pas mal du tout. Du coup je suis avec Mozilla 1.1 comme "mailer" (avant j'étais avec Netscape 4.7).
Je précise à tout hasard qu'en français on ne dit pas "une opportunité" et encore moins "des opportunités" car se sont des anglicismes. Le sens de "opportunity" veut dire "occasion" ou "possibilité", en général le sens est "occasion favorable". C'est un faux ami comme pour "money" et "journey".
En français, on parle de l'opportunité d'une décision ou d'un acte, ça s'emploie comme "pertinence".
bof, c'est bien pratique sur un serveur gcc quand même, pour compiler la dernière version du soft...
Sur un serveur "sérieux", on ne met que le strict minimum. C'est comme ça qu'on fait pour les banques par exemple. Il y a donc toujours au moins 2 machines, celle sur laquelle tournent les applicatifs, et celle de développement.
C'est le cas avec un serveur que j'administre. Pour mettre à jour, je compile "chez moi" et je télécharge les binaires ensuite. En plus ça permet de tester, et ça n'est guère contraignant.
[tête qui tire la langue avec un sourire et agite les mains]
J'aimerais bien retrouver le programme X qui affiche cette tête et qui fait faire "beuleu beuleu beuleu" au personnage (sans dec ! :-)
C'est un vieux programme mais j'ai déjà cherché sans succès, je ne me souviens plus du nom.
Pour l'instant, cette news n'est qu'un tapis d'imbécilités sans aucun sens, de gens n'ayant pas oompris une seconde l'intérêt et la conception de User-Mode Linux
Et bien nous t'écoutons, explique l'intérêt et la conception de User-Mode Linux au lieu de tant râler...
Ca m'intéresse justement.
le probleme des drivers ati c'est que tu choisi entre X+dri ou X+Xv
Quelqu'un sait pourquoi avec ATI ces 2 extensions (DRI et Xv) sont incompatibles ? (la raison technique)
en fait les seuls carte qui rulez vraiment sous linux c les matrox
C'est pour ça que je reste fidèle à Matrox, je suis passé il y a 6 mois de la G200 à la G400. Il faut reconnaître que je ne suis pas un grand joueur. Ce qui me fait aussi rester chez Matrox c'est la qualité supérieure du signal vidéo, les circuits sont beaucoup plus soignés que chez ATI et nVidia, j'ai vu plusieurs fois cet avis dans des revues un peu techniques (qualité des filtres du RAMDAC, ce qui donne une image plus pure).
[^] # Re: erreur !
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche SuSE 8.1 officiellement sortie !. Évalué à 1.
Non, la phrase est correcte puisqu'on parle du marché des OS libres, et Linux (l'OS que distribue SuSE) est libre que je sache.
[^] # Re: ho
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche Assembleur "PowerPC". Évalué à 1.
personne dans la vie de tous les jours utilise deverminage. La langue, c'est avant tout fait pour se faire comprendre, pas pour faire l'interessant avec des mots que tes interlocuteurs metteront plusieurs secondes a comprendre où tu veux en venir.
Peu de gens emploient déverminage, mais ça se comprend vite, faut pas pousser... La vermine qui traîne dans un programme, on voit de quoi il s'agit.
[^] # Re: à propos de CODAGE (pas encodage !)
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche Ogg theora alpha 1 disponible. Évalué à 0.
[^] # Re: à propos d'encodage
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche Ogg theora alpha 1 disponible. Évalué à 4.
[^] # Re: à propos de CODAGE (pas encodage !)
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche Ogg theora alpha 1 disponible. Évalué à 1.
[^] # Re: à propos d'encodage
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche Ogg theora alpha 1 disponible. Évalué à 3.
[^] # Re: à propos d'encodage
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche Ogg theora alpha 1 disponible. Évalué à 5.
[^] # Re: OpenDivX, xvid et 3ivx ?
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche Ogg theora alpha 1 disponible. Évalué à 1.
séès vite avec des membres en plus ) et on fondaienté" (cette dernière faute est une drôle de confusion et je l'ai vue plusieurs fois) J'écris aussi pour dire que c'est codage et pas encodage (beurk). Codec = codeur/décodeur et on dit pas "encodec". Le sujet étant récurrent j'en reste là mais je peux faire plus complet.[^] # Re: ce sont deux bonnes nouvelles.
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche MySQL: une bonne et une mauvaise nouvelle.. Évalué à 1.
[^] # Re: ho
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche Assembleur "PowerPC". Évalué à 0.
[^] # Re: ce sont deux bonnes nouvelles.
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche MySQL: une bonne et une mauvaise nouvelle.. Évalué à 2.
[^] # Re: retourne jouer aux billes.
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche MySQL: une bonne et une mauvaise nouvelle.. Évalué à 1.
Je n'ai pas assez utilisé Postgres 6.5 à l'époque, car je suis vite passé à la 7.0 quand elle est sortie. Et j'ai vite remarqué une sacrée différence de performance, sur des bases pas très compliquées ni très grosses : un facteur au moins 2.
En tous cas avec la version 7.0, elle a atteint une très bonne stabilité, je l'avais mise sur un serveur bi-proc et une petite dizaine de personne y accédait (depuis Java 1.2 et driver JDBC), et il y a rarement eu des problèmes.
[^] # Re: Humm
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche MySQL: une bonne et une mauvaise nouvelle.. Évalué à 4.
"PostgreSQL, ouais, mais niveaux perfs, c'est pas ça !".
Des tests conduits il y a longtemps (été 2000) montraient que PostgreSQL était plus lent mais qu'il tenait mieux la charge (3x plus de connexions), et qu'en fin de compte il délivrait autant de transactions par seconde. MySQL avait protesté en disant que le test montrait la force de PostgreSQL et pas ses faiblesses (je crois que quelqu'un a donné des liens là-dessus).
Depuis les 2 ont bien évolué et ça serait intéressant à faire. De toutes façons PostgreSQL est nettement plus riche en fonctionnalités (triggers, subselects, norme SQL 93, procédure stockées en plusieurs langages, etc).
[^] # Re: ce sont deux bonnes nouvelles.
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche MySQL: une bonne et une mauvaise nouvelle.. Évalué à 10.
Regarde le comparatif fait entre 4 bases de données commerciales et MySQL, MySQL est au top avec Oracle et sur un gros truc (serveur quadri-Xeon, 2 Go mémoire, disques SCSI Ultra3, sous Windows 2000) qui tourne pendant 8 heures :
http://www.eweek.com/article2/0,3959,293,00.asp(...)
(j'ai honteusement pompé l'URL donnée par Xavier Poinsard à 11h57, qu'il soit remercié (et "scoré" [+] :-) )
# correction please
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche "RunTime" : changement de contexte, Première partie. Évalué à 8.
Cette phrase ne veut pas dire grand chose en français. On ne dit pas "une opportunité" de toutes façons, la traduction de l'anglais "an opportunity" est "une occasion" ou "une possibilité". On parle de l'opportunité d'une décision ou d'un acte, le mot s'emploie comme pour la "pertinence".
Il faut traduire la phrase en anglais par :
"puis la [simple] possibilité de mesurer la vitesse"
(pour la traduction exacte du "simple" de la phrase ça n'est pas évident d'ailleurs).
[^] # Re: Les geeks sont des pervers :o)
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche Moniteur cpu. Évalué à -1.
[^] # Re: Désolé...
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche Etre et avoir. Évalué à 7.
[^] # Re: Les geeks sont des pervers :o)
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche Moniteur cpu. Évalué à 1.
Je rigole bien avec notre "nouvelle" orthographe (je crois que c'est intaigriste qui a lancé la mode, non ?), mais les jeunes qui lisent trop le site ou la tribune, je ne garantis pas l'orthographe au bac de français :-)
[^] # Re: ortograf
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche Les banques et la messagerie instantanée. Évalué à 1.
Utiliser l'excellent Kmail. Je l'utilise en lieu et place de Netscape depuis 8 mois, et je ne le regrette pas.
Je me suis mis à KMail (1.4) avec KDE 3 mais j'ai été déçu par certains trucs, comme le carnet d'adresse, je n'ai pas réussi à importer grand chose depuis mon carnet sauvé au format LDIF (un standard pourtant). KAddressbook a des bugs graphiques plus ou moins gênants. Sinon KMail me semblait pas mal du tout. Du coup je suis avec Mozilla 1.1 comme "mailer" (avant j'étais avec Netscape 4.7).
# opportunités -> possibilités
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche Débat sans frontière sur la Cyber-liberté. Évalué à 4.
Je précise à tout hasard qu'en français on ne dit pas "une opportunité" et encore moins "des opportunités" car se sont des anglicismes. Le sens de "opportunity" veut dire "occasion" ou "possibilité", en général le sens est "occasion favorable". C'est un faux ami comme pour "money" et "journey".
En français, on parle de l'opportunité d'une décision ou d'un acte, ça s'emploie comme "pertinence".
[^] # Re: Et si on vire gcc ?
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche 14% des sites de e-commerce français sont vulnérables au vers 'Slapper'. Évalué à 2.
Sur un serveur "sérieux", on ne met que le strict minimum. C'est comme ça qu'on fait pour les banques par exemple. Il y a donc toujours au moins 2 machines, celle sur laquelle tournent les applicatifs, et celle de développement.
C'est le cas avec un serveur que j'administre. Pour mettre à jour, je compile "chez moi" et je télécharge les binaires ensuite. En plus ça permet de tester, et ça n'est guère contraignant.
[^] # Re: Mais pourquoi donc ...
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche La journalisation XFS intégrée au noyau 2.5.*. Évalué à 5.
Bonne question, car soit il fallait écrire "intégrée aux noyaux 2.5.*", soit "intégrée au noyau 2.5".
[^] # Re: Cai n'importe kwa cette niouze !
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche Les émoticons vont avoir 20 ans.... Évalué à 7.
J'aimerais bien retrouver le programme X qui affiche cette tête et qui fait faire "beuleu beuleu beuleu" au personnage (sans dec ! :-)
C'est un vieux programme mais j'ai déjà cherché sans succès, je ne me souviens plus du nom.
[^] # Re: Trollation du matin
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche Intégration de User Mode Linux dans le noyau de développement 2.5.x. Évalué à 1.
Et bien nous t'écoutons, explique l'intérêt et la conception de User-Mode Linux au lieu de tant râler...
Ca m'intéresse justement.
[^] # Re: l'amélioration qu'on attend vraiment...
Posté par Olivier Jeannet . En réponse à la dépêche Nouveaux drivers NVidia. Évalué à 1.
Quelqu'un sait pourquoi avec ATI ces 2 extensions (DRI et Xv) sont incompatibles ? (la raison technique)
en fait les seuls carte qui rulez vraiment sous linux c les matrox
C'est pour ça que je reste fidèle à Matrox, je suis passé il y a 6 mois de la G200 à la G400. Il faut reconnaître que je ne suis pas un grand joueur. Ce qui me fait aussi rester chez Matrox c'est la qualité supérieure du signal vidéo, les circuits sont beaucoup plus soignés que chez ATI et nVidia, j'ai vu plusieurs fois cet avis dans des revues un peu techniques (qualité des filtres du RAMDAC, ce qui donne une image plus pure).