icyfemur a écrit 703 commentaires

  • [^] # Re: mha

    Posté par  . En réponse au journal L'espéranto et les décideurs. Évalué à 2.

    De rien, ça fait plaisir au contraire. Pour en savoir plus, je te conseille de lire le livre écrit par Claude Piron (la personne qui parle dans les petites vidéos) : "Le défi des langues, du gachis au bon sens" publié chez l'Harmattan http://claudepiron.free.fr/livres/defilanguesbonsens.htm
  • [^] # Re: Mieux que l'esperanto : Ido !

    Posté par  . En réponse au journal L'espéranto et les décideurs. Évalué à 1.

    - pas de genre pour les noms (et bien oui, le masculin n'est pas préféré au féminin :) )


    Sur ce point je suis d'accord que ce n'est pas ce qu'il y a de plus parfait en espéranto. Ceci dit, il n'est pas exclus que la langue évolue sur ce point avec l'usage.

    - plus d'accents. C'est vrai, à quoi ils servent ?<

    Et puis j'ai pas les touches, c'est chi***.


    À mon avis c'est un faux problème. On a bien, sous linux, un mappage clavier assez bien adapté au français, avec les majuscules accentués et tout ce qu'il faut. La seule diatrique casse pied c'est la demi lune sur le u (ŭ), mais tout tous les autres, il suffit que la touche morte ^ se comporte correctement avec les lettres c, g, h, j, s et tout va pour le mieux. Sous linux, il suffit de passer en XIM pour la méthode de saisie (c'est la méthode par défaut pour QT/KDE, pour GTK il faut définir une variable d'environnement). Pour le ŭ il suffit d'utiliser la touche compose qui va bien, à savoir "Compose"+"b" afin d'avoir la touche morte pour la demi lune (toujours en mode de saisie XIM). En ce qui concerne Windows, on peut se baser sur "Disposition de clavier style « Xorg fr-latin9 » pour Windows NT, 2000, XP" ( cf http://www.lamaiziere.net/logiciels.html ) et en utilisant le logiciel de MS l'enrichir un poil pour qu'il accepte les combinaisons de touches mortes ^+c et compagnie.

    Ok, ça parait pas simple, mais tout ça pour dire que techniquement il n'y a aucun obstacle, d'autant plus qu'aujourd'hui unicode est bien répendu et accepté (sauf chez les intégristes de #linuxfr@freenode).

    Et à mon gout, les « ĉapelitaj literoj » (les lettres à chapeau) donne une certaine identité à la langue qui me plait bien.
  • [^] # Re: Mieux que l'esperanto : Ido !

    Posté par  . En réponse au journal L'espéranto et les décideurs. Évalué à 1.

    Euh, l'Ido n'a pas de compaibilité ascendante avec l'esperanto. Et en essayant de le simplifier, il est également tombé dans plusieurs travers (d'après ce que j'ai vu, je suis Espérantiste et pas Idiste) : latinisation de beaucoup de choses, suppression de l'accusatif (permet une grande souplesse dans l'ordre des mots et ne préjuge pas d'un ordre par défaut qui serait Sujet Verbe Objet), suppression de l'accord de l'adjectif, suppression du tableau à double entrée des correlatifs (quelle merveille pour la mémoire ! http://pagesperso-orange.fr/kavlan/esperanto/korelativoy01.h(...) ), etc.
    Certes, selon le point de vue, la liste précédente peut être vue comme des défauts ou des avantages.
  • [^] # Re: same ĉi tie

    Posté par  . En réponse au journal L'espéranto et les décideurs. Évalué à 2.

    En postant mon commentaire, j'espérais que au moins certaines personnes me répondrais en ésperanto


    Jes, mi unue volis respondi esperante, sed vidante la blankan formularon, mi pensis : « kion oni povas respondi al ĉi tiu komento ? ». Fakte, mi ne volis ĝustigi vian tekston, forigante la eraron, ĉar se mi farus tion, mi montrus al la aliaj linuksistoj, ke esperanto ne estas tiel facila, ĉar oni povas fari erarojn. Plie, kiu povus kompreni mian mesaĝon ? Ĉu multaj el la vizitantoj parolas esperanton ? Laste, sed ne la malplej, mi timis fari mi mem erarojn ! ;-)

    Ceci dit, j'ai pour ma part appris l'espéranto également il y a trois ans, mais je n'ai jamais réellement arrêté. Je continue en pointillé, d'autant plus qu'une fois les bases acquises, il ne reste plus qu'a pratiquer. C'est la ou cela devient plus difficile, car tout comme installer Linux et tout plein de logiciel libre n'a pas grand interet si on a rien à faire avec, pratiquer l'espéranto sans avoir de sujet de conversation plus précis que "tiens, si on causait", ça va bien sur la tribune, mais sinon c'est pas très interessant. C'est la ou la lecture de sites comme http://raporto.info ou http://eo.mondediplo.com/ peut s'avérer interessant, si le temps le permet.
  • [^] # Re: mha

    Posté par  . En réponse au journal L'espéranto et les décideurs. Évalué à 10.

    Je ne peux pas m'enpêcher de répondre à ce commentaire très pertinent dans le sens ou il pose des questions honêtes, sans tomber dans le travers du jugement à priori (ce qui justifie le « Vous pouvez d'ailleurs constater que même des gens qui ne connaissent quasiment pas [mettre ici n'importe quoi] sont capable de troller comme des malades » ).

    Est-ce grave ? Bah l'anglais ou autre chose, l'essentiel est qu'il y ait une langue. J'ai pas de préférence. J'en ai chié pour apprendre l'anglais, en fait c'est surtout que je ne faisais pas d'effort. J'ai maintenant un niveau mauvais qui me permet de me débrouiller (avant c'était lamentable).


    Eh ben comme tu le dis, tu en as chié pendant des années, en faisant plus ou moins d'effort, pour un résultat plutôt décevant. Sous l'angle du rapport coût/résultat, avouons que c'est très regrettable. Et si on multiplie cet effort par le nombre de gens qui le font, en ajoutant les coûts induits par les efforts de traduction de documents par des professionnels, on arrive à un gachis phénoménal. Pour plus d'info, se renseigner sur les coûts au sein de l'Union Européenne. Voir la petite vidéo "Les langues, ça coute" http://fr.youtube.com/watch?v=Z7IeoNi79wk (il y a toute une série de vidéeo par la même peronne, je vous laisse regarder si ça vous interesse)

    A priori l'esperanto a des avantages. Il parait que c'est plus simple. Surement, je veux bien le croire. Mais c'est peut être plus simple pour nous latins, mais pour un anglo saxon ou un germain ca restera aussi simple ? (j'en sais fichetrement rien, je pose la question). Le truc est qu'il me semble plus difficile de forcer tout le monde à apprendre l'esperanto, plutot que la langue (aujourd'hui l'anglais) international de "fait".


    L'espéranto a un vocabulaire à base latine, germanique et slave. À savoir que ces 3 ensembles ne sont pas ditsincts, puisque des racines vont se retrouver dans les 3. Concernant par contre la structure de la langue, elle va ressembler au fonctionnement du Hongrois (langue non indo-européenne), ou au Chinois, grâce aux mécanismes de composition (préfixes/suffixes par exemple).
    Quant à forcer tout le monde à apprendre l'espéranto, ce ne peut être qu'une décision politique. En 1922, la question a été posée à la Société Des Nations (l'ONU de l'époque) par des représentants de certains pays. Le pays dont la langue était la langue diplomatique a alors pesé de tout son poids polique afin de faire échouer la résolution. La France avait alors tout interêt à éviter que le français, déjà en perte de vitesse, ne perdre de son aura.

    Un récent rapport a fait apparaite que la Grande Bretagne encaissait chaque année plus de 10 milliards d'euros grâce à l'hégémonie de l'apprentissage de l'anglais (tourisme linguistique, profs d'anglais, revues scientifiques, etc). Antant dire que politiquement, c'est pas gagné. D'autant plus que si un seul pays fait l'effort, ça n'a pas grand interêt, il faudrait que plusieurs pays le fasse ne même temps. Quoique la Hongrie propose bien l'espéranto en option au bac, et cet option est beaucoup choisie car elle permet de gagner facilement des points !

    Voila, pour conclure, je dirais juste que l'essentiel pour moi, est que tout le monde fasse l'effort d'apprendre une langue pour se faire comprendre. L'anglais ou une autre, je m'en fou...


    Tu pointe quelque chose d'interessant, c'est que chacun doit faire un effort pour comprendre les autres. Mais dans le cas de l'anglais, certains n'ont pas besoin de faire cet effort, puisqu'ils sont nés avec cette langue. C'est bête à dire mais... c'est pas juste. Pendant que les petits français, les petits allemand et les autres passent plus de 150 heures par an pendant 10 ans a étudier l'anglais (pour un résultat plus que déplorable), les petits anglais font autre chose. Nos chercheurs, pas forcément bon en langue puisque ce n'est pas leur métier, perdent du temps à comprendre les publications de leurs collègues, et j'en passe. Dans le cas de l'espéranto, chacun fait un pas vers l'autre, et le temps d'apprentissage est de l'ordre de 10 fois moins grand que pour l'anglais.

    Au final, à partir du moment où l'on pratique, ça rentre. Et ce qu'il y a bien avec les anglais, c'est qu'ils ne sont pas intégristes et conservateurs avec leur langue comme les français (mais je comprends la position pour le français, étant donnée que ça n'est pas une langue internationale). Un anglais, en général, il s'en fou que tu fasses quelques fautes de grammaire.


    Tout à fait d'accord, à partir du moment ou l'on décomplexe de faire des fautes, on a l'impression de mieux progresser. Encore faut il être dans un milieu ou faire un erreur d'expression n'est pas important, donc certainement pas dans le milieu diplomatique ou dans le cadre de négociations commerciales pointues.

    Concrêtement, aujourd'hui l'espéranto peut être utilisée pour discuter avec des gens sur internet, ou lors de voyages à l'étranger en se faisant héberger gracieusement par d'autre espérantophones volontaires (c'est le Pasporta Servo). Je dirai que c'est une langue de passion et de conviction... un peu comme GNU/Linux en fait.
  • # Impressionnant en effet

    Posté par  . En réponse à la dépêche Miro 1.0 change la télévision sur ordinateur. Évalué à 1.

    La liste des fonctionnalités est impressionnante


    En effet, et ce que je trouve le plus impressionant, c'est que Miro ne permette pas d'utiliser un proxy http.
  • # Serial killer

    Posté par  . En réponse au journal Le serveur IRC Creatixnet a planté. Évalué à 7.

    Après la tribune, l'IRC ?
    Mais jusqu'où les plonkeurs s'arreteront ils ?

    -->[]
  • [^] # Re: Java vs Python

    Posté par  . En réponse au journal PyQt, QtJambi, et les autres. Évalué à 4.

    Pour avoir développé en Delphi dans une grosse appli où une méthode qui peut lever des exceptions ne le spécifie pas dans sa déclaration, cela mène très facilement à des exceptions non gérés.

    Alors c'est sur, il faut savoir ce qu'on veut : ok, la gestion des exceptions est "lourde" en Java, mais c'est meilleur moyen de pas avoir une appli qui crashe silencieusement (ou du moins si c'est le cas, c'est la volonté du développeur et qu'il l'assume).

    Au contraire en Python : ça m'est arrivé de nombreuses fois sous Linux d'avoir des applis qui balancent un stacktrace dans la console et n'effectuant pas le comportement attentu, sans aucun message d'erreur à l'écran. Niveau fiabilité (demandée par l'auteur de ce journal), c'est pas vraiment le top.

    Attention, j'ai pas dit que c'était pas possible de faire les choses proprement en Python, mais comme c'est optionnel, le développeur va plus facilement oublier de le faire à un endroit ou à un autre, volontairement ou pas. Le langage ne le contraint pas à la rigeur.

    Donc mon avis, c'est que effectivement, développer en Python est beaucoup plus marrant qu'en Java, car on est plus libre de prototyper (ou de faire de la merde) sans se faire engueuler toutes les 3 secondes par le compilateur. Mais pour développer une appli digne d'un Pierre Tramo Lead Architect, il vaut mieux je pense utiliser un outil strict comme Java.
  • # Java vs Python

    Posté par  . En réponse au journal PyQt, QtJambi, et les autres. Évalué à 4.


    Voiture maVoiture = new Voiture("ford fiesta");
    à quoi ça sert de préciser que maVoiture est de type Voiture (si je voulais transtyper en Vehicule je l'aurai dit)?


    Peut être, mais grâce à cette information qui te parait redondante, le compilateur Java t'interdira d'utiliser maVoiture comme si c'était une carrotte, à moins que tu le veuilles vraiment explicitement.

    Avec Python, ça passera tout debout jusqu'au moment où l'utilisateur ou le testeur exécute le bout de code pourri.

    Moralité, dans le cas Java, il est beaucoup plus facile d'éviter les erreurs débiles, car elles sont détectés à la compilation, alors qu'en Python l'erreur ne sera détectée qu'à l'exécution (d'un jeu de test unitaire, de l'appli par la personne qui teste, ... ou par l'utilsateur).

    En bref, de mon point de vue (qui va certainement pas plaire à tout le monde), il vaut mieux que le langage soit rigoureux, car le développeur, aussi rigoureux qu'il soit, n'est pas à l'abri d'un oubli. Certes, le développement est en général un peu plus long avec un langage comme Java plutôt qu'avec un langage comme Python, mais par la suite au niveau de la maintenance, les avantages/inconvénients se retrouvent inversés.
  • [^] # Re: forum

    Posté par  . En réponse au journal Aide mémoire : Truc à pas faire n°42. Évalué à 10.

    Oula, javais pas du tout pensé que mon journal puisse être pris pour un appel a l'aide !

    Vosu inquiétez pas, j'ai bien su me débrouiller tout seul pour réparer ma connerie... c'est pas la première (depuis 1999) et ça sera certainement pas la dernière... C'était juste pour vous faire partager un grand moment de solitude face à ma bourde de tout à l'heure..
  • [^] # Re: solution

    Posté par  . En réponse au journal Aide mémoire : Truc à pas faire n°42. Évalué à 1.

    oui, oui encore
    $ sudo bash
    ou
    $ sudo -s
  • [^] # Re: Sur le site de la SNCF

    Posté par  . En réponse au journal Firefox et ma carte bleue. Évalué à 1.

    pour info le lien direct pour la Deutche Bahn en francais et plus facile a retenir : http://www.dbfrance.fr
  • [^] # Re: Ras le bol des mots de passe

    Posté par  . En réponse au journal Merci Monster !!. Évalué à 1.

    Oui, mais du coup ça marche pas pour les sites avec des noms un peu longs et qui n'autorisent pas un mot passe plus long que 16 caractères par exemple...
  • # Ras le bol des mots de passe

    Posté par  . En réponse au journal Merci Monster !!. Évalué à 5.

    Je sais pas vous, mais moi je n'ai pas 50 mille mot de passe différents, un pour chaque site web, mais plutot un mot de passe pour mes données sensibles (root/compte email/keystore firefox) et un autre mot de passe pour les autres (linuxfr, monster, e-commerce, etc..) [1]. D'ou ce genre de trucs qui m'énnerve quand j'apprends qu'un abruti de site s'est fait pirater et que les mots de passe étaient en clair...

    Et vous comment faites vous ? un mot de passe par site ? comment faire alors pour les retenir (à part le gestionnaire de mots de passe... car on est pas toujours sur le même ordi...)

    D'ailleurs, quand c'est que linuxfr (et d'autres) passe à l'OpenID, ça sera déjà ça de pris ??! [2]

    [1] Encore que c'est pas toujours évident, parce que tous les sites n'ont pas la même polique de robustesse des mot de passe...

    [2] https://linuxfr.org/tracker/457.html
  • [^] # Re: Autres logiciels respectant la spécification freedesktop

    Posté par  . En réponse au journal Emplacement des fichiers de configuration. Évalué à 6.

    televidilo : lecteur de streaming vidéo


    Euh la je dis non et je m'insurge, televidilo ecrit comme un con dans ~/.config/televidilo et ne s'occupe pas du tout de XDG_CONFIG_HOME...

    TODO_List.add("XDG_CONFIG_HOME");
  • # NFrance

    Posté par  . En réponse au journal Serveur Virtuel "pas cher". Évalué à 4.

    Pour rester dans tes prix :
    http://www.nfrance.com/1-11308-Giga-Web-1.php

    J'en ai un depuis un peu près un an, ça marche bien, aucun soucis.
  • [^] # Re: Et l'anglais dans tout ça ?

    Posté par  . En réponse au journal L'espéranto. Évalué à 2.


    « Et reste que même un franglais approximatif est compris par beaucoup plus de gens qu'un esperanto irréprochable. »

    Pour te rendre compte par toi même du niveau de ces discussions, je te propose d'aller voir n'importe quel salon irc associé à un projet open source, ou leur mailing-list, ou leurs forums etc... La majorité de ces developpeurs ne sont pas des natifs anglophones et pourtant ils argumentes leurs idées sans problème face à d'autres. Tu y trouveras même des discussions sur des faits divers, des blagues et des jeux de mots (bon ou moins bon).


    Je doute vraiment que cela soit possible avec un franglais approximatif.

    Par ailleurs, la population présente dans ces salons IRC n'est à mon avis pas très représentative de la vrai vie avec des vrais gens.
  • [^] # Re: Et l'anglais dans tout ça ?

    Posté par  . En réponse au journal L'espéranto. Évalué à 3.


    Combien de temps pour changer tous les documents administratif, les rapports, les plaquettes de pub, le programme scolaire bref tout ce qui est en anglais pour l'esperanto ? Combien de temps pour que tout ceux qui communique déjà là maintenant tout de suite en anglais et qui se comprenne nt passent à l'esperanto ?
    Parmis ceux qui ne parle pas anglais il y a deux groupes : ceux qui sont trop vieux pour en avoir eu à l'école et qui n'ont soit pas le temps soit pas l'envie de l'apprendre, et ceux qui ont essayé de l'apprendre mais sans grande reussite. Je doute que tu reussisse a convaincre le premier groupe d'apprendre une langue parlé par presque personne vu que de tout manière ils ont ni le temps ni l'envie. Et le deuxième groupe personnelement je n'en connais pas qui veulent apprendre mais n'y arrive pas du tout. La pluspart du temps ils ont juste un manque de motivation, comme on peut en avoir pour n'importe qu'elle matière. Là encore l'esperanto resoudra rien.


    Des études ont montré (oui, je sais, tu aimes bien les études) que sur deux groups d'étudiants distincts, un ayant appris l'espéranto pendant un an, puis ensuite l'anglais, et l'autre groupe uniquement l'anglais durant cette durée : les deux groupes ont un niveau d'anglais équivalent à la fin. Sauf que le premier groupe sait s'exprimer parfaitement en espéranto.

    La mise en place d'un projet "Espéranto" pourrait se faire sur la durée, en l'enseignant à l'école. Ensuite, l'effet de masse fonctionnerait de lui même, comme il fonctionne aujourd'hui pour l'anglais.

    Et reste que même un franglais approximatif est compris par beaucoup plus de gens qu'un esperanto irréprochable.


    Ok si tu veux, mais quel sera le niveau de la conversation ? Je réponds pour toi : dans un premier cas ça sera une discussion de niveau touriste (combien ça coûte, où est la tour eiffel ?, etc.). De plus, l'anglophile du dimanche sera dans une position de dominé, car il comprendra relativement facilement ce qu'on lui dit, et ne pourra que difficilement répondre. Dans le cas de l'espéranto, la forme de la langue et sa rapidité d'apprentissage permettent un niveau d'expression (vocabulaire, nuances, ..) bien plus riche.

    Je confirme t'as un problème avec le français aussi.


    De mon expérience personnelle, l'apprentissage de l'espéranto m'a permis d'être plus conscient de mon français. La rigueur de l'espéranto permet de bien identifier les différentes parties de la phrase (adverbes, adjectifs, ...), ce qui permet d'en être plus conscient en français.

    Quant à l'a fameuse oreillette relié à un traducteur, ne te berce pas d'illusions. En pratique, dans l'union européenne, les traductions passent parfois par une langue pont, par exemple polonais -> francais -> portugais. Sachant que chaque traduction perd en précision... De plus, quant un interlocuteur parle comme une vache texane, le traducteur ne peut pas se permettre de ne pas traduire le texte, et donc il doit deviner ce que l'orateur semble vouloir dire. À l'ONU (ou l'OMS, je ne sais plus), un anglais parle avec un accent trop difficile, les anglophones passent leurs écouteurs sur la cabine du français, comme si le traducteur anglais->français savait faire des miracles.

    Tout comme Linux, l'espéranto peut paraître utopique (c'est mal ?), et comme lui, les gens aiment beaucoup en dire du mal alors qu'ils ne l'ont jamais essayé et n'y connaissent rien.
  • [^] # Re: Bonan tagon \o_

    Posté par  . En réponse au journal L'espéranto. Évalué à -1.

    Provu http://www.microsoft.com/globaldev/tools/msklc.mspx . Kun ĉi tiu ilo, vi povas krei vian propran klavaran pelilon, kaj skribi sen malfacileco la ĉapelitajn literojn !

    Samlingve kaj plej kore,

    Niĉjo.
  • [^] # Re: Bizarre

    Posté par  . En réponse au journal Kde, simply powerful!. Évalué à 1.

    J'ai bien lu et compris qu'on peut le faire au niveau admin, et là ça prends toute son utilité.

    Mais j'ai du mal a comprendre l'interet de la modif au niveau des fichiers de config dans le repertoire utilisateur.

    Ceci dit, merci pour cette doc, ça se pourra que ça me serve aussi pour le PC de mon père.
  • # Bizarre

    Posté par  . En réponse au journal Kde, simply powerful!. Évalué à 1.

    Si j'ai bien tout compris, il faut modifier un fichier dans le repertoire de config kde de l'utilisateur, afin de forcer certaines options à ne pas être modifiés.

    Afin d'éviter que l'utilisateur ne puisse modifier ce fichier de config avec son éditeur de texte préféré, il faut je suppose changer les permissions du dit fichier.

    Mais dans ce cas, l'utilisateur ne pourra pas modifier non plus les autres options, non ? Dans ce cas, quel interêt ? C'est de la "sécurité" par l'obscurité non ?

    Merci de tes lumières...
  • [^] # Re: FAQ

    Posté par  . En réponse au journal A l'attention des instits et aux professeurs.... Évalué à 1.

    Un adverbe précise un verbe.


    Un adverbe peut également préciser un adjectif, il me semble, non ?
  • # televidilo

    Posté par  . En réponse au journal Attention, ne visitez surtout pas le site de France 24. Évalué à 5.

    D'ailleurs moi ce genre de trucs ça me pose probleme, pour mon logiciel televidilo ( http://televidilo.bouil.org/ ). Parce que mon fichier flux.xml, il ne contient les adresses des flux videos de france24, canal plus et ce genre de choses... Alors quand les sites proposent des fils RSS "podcast" je pense que je risque rien, mais dans le cas contraire, eh bien j'ai un peu peur de m'en prendre plein le c*l. Je pense que la seule solution serait de ne plus diffuser ce ficher xml moi même et le faire héberger/maintenir par quelqu'un d'anonyme dans un pays lointain...
  • [^] # Re: Super

    Posté par  . En réponse à la dépêche PeerTV pour Linux. Évalué à -1.

    Oui, je sais. Je pense qu'il faudrait un systeme collaboratif ou chacun puisse modifier/corriger le fichier. En effet, je suis loin de regarder toutes les flux disponibles (peut etre 2 ou 3) et donc je me rends pas compte que les autres flux ne marchent pas. Si quelqu'un a une idée de solution miracle :-)

    Je pense utiliser (à vrai dire j'ai déjà commencé à coder un truc dans ce sens) le fichier XML de PeerTV, mais c'est pas encore dit que je sorte quelque chose rapidement, car à vrai dire je n'ai pas beaucoup de temps.
  • # Unreal tournament

    Posté par  . En réponse au journal Overkill. Évalué à -1.

    Ca vient simplement, amha, du jeu Unreal Tournament, ou quand tu fait du multikill, tu passe de "multikill" à "ultrakill", "monsterkill" et "unstoppable", en passant bien sur par "overkill"