David Pradier a écrit 303 commentaires

  • # Un truc :

    Posté par  . En réponse au message [sarge] trois petites questions pas si farfelues..... Évalué à 2.

    l'écran iiyama ancestral

    Aucun chance que ce soit ça.
  • # OpenGroupware

    Posté par  . En réponse au message Logiciel de comptabilisation du temps.... (time tracking). Évalué à 1.

    Dans opengroupware, tu déclares tes projets, les différentes tâches qui font partie de tes projets et tu peux déclarer combien de temps tu travailles sur chacune.
    Plus sympa encore, il y a un "chronomètre" : tu cliques dessus quand tu commences une tâche et tu recliques quand tu l'arrêtes.

    Je n'ai jamais utilisé cette fonctionnalité, jamais eu l'utilité, mais ça a l'air d'être ce qu'il te faut.
  • [^] # Re: J'en ai fait un.

    Posté par  . En réponse au message Gestion de traduction. Évalué à 1.

    J'oubliais :

    j'ai fait ce truc parce que s'occuper à la main des traductions est tout un travail et ça nous aurait carrément ralenti.
    Je l'sais, j'l'ai fait sur la première partie à traduire du projet. Plus jamais ça...

    L'avantage pour nous, c'est que là, on peut garder la même cadence de développement, tout en gérant des traducteurs et des correcteurs, sans jamais manipuler le "code".
    Gain de temps extrême...
  • [^] # Re: J'en ai fait un.

    Posté par  . En réponse au message Gestion de traduction. Évalué à 2.

    Ingénieur sur un campus international avec une école de trad en face de l'école d'ingé.

    "Ouais, on le sait pourquoi ils ont mis l'école de trad en face de l'école d'ingé quand ils l'ont contruite !!"
    Dixit une amie traductrice :-)
  • # J'en ai fait un.

    Posté par  . En réponse au message Gestion de traduction. Évalué à 3.

    J'ai fait un système de gestion de traduction pour la boîte où je bosse.

    Cycle traduction/correction/validation

    Création automatique du .po et du .mo (gettext) en fonction des traductions dans la bdd (postgresql).

    Système de commentaires de traductions

    Comptage des mots pour facturation facile, avec un système pour résoudre les conflits à ce sujet (double système en fait : mots comptés automatiquement + mots déclarés par le traducteur, avec une page pour l'admin pour voir les conflits).

    Ca fait partie d'un projet apache+modperl+mason+postgresql.
    Donc les traducteurs peuvent traduire en ligne, c'est assez cool.

    Si ça t'intéresse, je peux te filer qques infos, y'a pas de secret, je l'ai écrit pour mes besoins et en suis le papa d'un bout à l'autre (c'est aussi moi qui m'occupe de l'équipe de traductrices).
  • [^] # Re: Juste un petit mot au sujet de MISC

    Posté par  . En réponse à la dépêche Revue de Presse - Été 2004. Évalué à 0.

    Ahlala, cette auto-congratulation à la Jean Paul Ney !
    Tu ferais pas partie de MISC, par hasard !?

    .
    .
    .

    Nan j'déconne, je pense pas que Pappy couvrirait ça et puis ça colle pas avec tes interventions passées, non plus.
    Mais c'est fou ce que ça m'a rappelé JPN, alors j'ai pas pu résister...

    ps: au fait, je suis d'accord avec toi sur tout ce que tu viens d'écrire.
  • [^] # Re: En C en tout cas

    Posté par  . En réponse au message Traduction d'une application française : problème d'accents. Évalué à 1.

    Je sais qu'il fait mettre les libellés en anglais !
    Mais là, il s'agit d'une appli existante, assez énorme, et qui est en français :-/
    
    En perl ?
    Simple :
    tu installes le package liblocale-gettext-perl, tu déclares ton domaine, et tu utilises la commande gettext()
    
    C'est tout :-)
    
    exemple :
    
    #!/usr/bin/perl -w
    use strict;
    use Locale::gettext;
    use POSIX;
                                                                                    
    $ENV{LC_MESSAGES} = 'es_ES';
    $ENV{LC_TIME} = 'es_ES';
    $ENV{LC_ALL} = 'es_ES';
    $ENV{LC_CTYPE} = 'es_ES';
    $ENV{LC_LANG} = 'es_ES';
    POSIX::setlocale(&POSIX::LC_MESSAGES, 'es_ES');
    POSIX::setlocale(&POSIX::LC_TIME, 'es_ES');
    POSIX::setlocale(&POSIX::LC_ALL, 'es_ES');
    POSIX::setlocale(&POSIX::LC_CTYPE, 'es_ES');
    bindtextdomain('mon_projet', '/var/www/mon_projet/locale');
    textdomain('mon_projet');
                                                                                    
    print gettext("code_libelle_a_traduire")."\n";
    
  • [^] # Re: Peut être que je peut convenir aussi

    Posté par  . En réponse au journal Graphiste xhtml/css. Évalué à 1.

    Mail envoyé ;-)
  • [^] # Re: charlotte

    Posté par  . En réponse au journal Graphiste xhtml/css. Évalué à 1.

    J'adore ses dessins, mais... elle est basée au québec ?
    Ca risque être dur de bosser avec 6 heures de décalage, non (Paris) ?

    Templates de quel langage ?
    Vous bossez ensemble, en fait, non ?

    Heu...
    En fait, je t'envoie un mail.
  • [^] # Re: bah vi

    Posté par  . En réponse au journal Graphiste xhtml/css. Évalué à 1.

    Merci à tous les deux, c'est bien noté :-)
  • [^] # Re: Thread

    Posté par  . En réponse au journal Bizarrerie avec PWC. Évalué à 1.

    Perso, je lui dis merci pour le driver.
    Après, ses engueulades avec l'équipe kernel, well...

    Ca s'améliorera au fil du temps, j'espère.
    Ce qui m'embête le plus, c'est pas le coup du "broken", mais celui de la palette réduite à un seul type...
    Du coup, le rouge et le vert sont inversés sur mon mac...
  • # 11ème

    Posté par  . En réponse au journal [HS] Logement à Paris.... Évalué à 1.

    J'habite entre bastille et voltaire.

    C'est vraiment un quartier super.
    Tu as plein de bars, de restos pas cher, de tous les styles, pas de racaille, pas de truc trop huppé non plus, pas mal de parcs, plein de jolies filles.

    J'ai presque envie d'acheter au lieu de louer, tiens.
  • [^] # Re: Affaire JPN Vs Kitetoa ... suite et fin !

    Posté par  . En réponse au journal Affaire JPN Vs Kitetoa ... suite et fin !. Évalué à 1.

    Vu les posts récents sur le forum (ceux de dimanche dernier), son "avec sursis" risque de bientôt se transformer en "ferme"...
  • # Re: Mon GoboLinux... (pub)

    Posté par  . En réponse au journal Mon GoboLinux... (pub). Évalué à 1.

    Mouais...
    Sauf que la répartition actuelle est pensée (arrêtez-moi si je dis une bêtise) en termes de charges de partitions.

    /boot pour booter -> read-only

    /var pour tous ces fichiers qui changent en permanence -> beaucoup d'écritures, potentiellement un disque spécifique

    /home pour les trucs spécifiques aux users -> potentiellement une taille énorme, donc des disques spécifiques

    etc...
  • [^] # Re: Je veux la radio !

    Posté par  . En réponse au journal Je veux la radio !. Évalué à 2.

    Tout pareil, j'ai une isa.
    Si qqun sur paris ou limoges ou angers la veut, je l'échange contre un verre :-)
  • [^] # Re: aah ! les écoles d'ingénieurs !

    Posté par  . En réponse au journal aah ! les écoles d'ingénieurs !. Évalué à 1.

    Remarque : Valeurs Actuelles est disponible en lecture au kiosque ESEO... Ca m'a toujours épaté.
  • [^] # Re: aah ! les écoles d'ingénieurs !

    Posté par  . En réponse au journal aah ! les écoles d'ingénieurs !. Évalué à 1.

    L'ESEO...

    Faut pas cracher dans la soupe...
    A part ça, je n'ai pas beaucoup de bien à en dire.

    Pour avoir le diplôme, il faut bosser, bosser, bosser.

    Les étudiants sont considérés un peu comme au collège : pas vraiment adultes, "c'est papa/maman qui payent". (Quand on sait le nombre d'étudiants qui prennent un prêt pour payer leurs études et qui doivent le rembourser après, c'est limite insultant.)

    Les activités annexes, assoces, sont excellentes, mais pas prises en compte pour la notation.

    Je ne sais pas ce que ça vaut pour 3 des approfondissements, mais l'approfondissement Génie Informatique, Réseaux et Télécoms est maintenant fait par de bons profs, le big problème étant qu'il ne s'agit que d'un approfondissement...

    Bref, si vous savez que vous voulez faire de l'info, c'est pas pour vous.
    C'est une école d'électronique après tout : Ecole Supérieure d'Electronique de l'Ouest
  • # Re: Encore un sondage (inédit !)

    Posté par  . En réponse au journal Encore un sondage (inédit !). Évalué à 1.

    Après les noms de machines et les logins, prochain journal :
    quel est votre password ?

    Héhéhéhéhé...
  • [^] # Re: Différences générationnelles...

    Posté par  . En réponse au journal Différences générationnelles.... Évalué à 3.

    Félicitations !
    Tu es un luser d'aujourd'hui !!
  • # Re: Quel est le(s) nom(s) de votre(vos) machine(s) ?

    Posté par  . En réponse au journal Quel est le(s) nom(s) de votre(vos) machine(s) ?. Évalué à 1.

    daymare pour le desktop antédiluvien
    nightmare pour l'ibook
    newmare pour le ptit nouveau

    bouba pour le portable de ma copine...tssss...
  • # Re: Quel matos acheter pour faire un lecteur de codes sous linux ?

    Posté par  . En réponse au journal Quel matos acheter pour faire un lecteur de codes sous linux ?. Évalué à 1.

    Bon, finalement un irispen II express comme scanner + un ibook sous macosx + fink pour les logiciels libres.
  • [^] # Re: SCO puni : plus de nmap !

    Posté par  . En réponse à la dépêche SCO puni : plus de nmap !. Évalué à 1.

    Y'a-t-il déjà quelque part un appel aux autres développeurs GPL à faire de même ?
  • [^] # Re: Microsoft pris dans la toile... chronique d'une mort annoncée

    Posté par  . En réponse à la dépêche Microsoft pris dans la toile... chronique d'une mort annoncée. Évalué à 4.

    Dis pasBill, je réalise un truc : dans ta boîte, tu dois être vu comme le linuxien de service, non ?
  • [^] # Re: Une idée comme ca...

    Posté par  . En réponse au journal Compatibilité portable <-> Linux. Évalué à 1.

    Si, Airport est supportée, la preuve, c'est que je m'en sers tous les jours sur mon ibook :-)

    Ce qui est supporté, c'est airport, 802.11b = 11 mbit/s.
    Ce qui n'est pas supporté, c'est airport extrême, 802.11g = 54mbit/s.
  • [^] # Re: Quel matos acheter pour faire un lecteur de codes sous linux ?

    Posté par  . En réponse au journal Quel matos acheter pour faire un lecteur de codes sous linux ?. Évalué à 1.

    Au fait, merci pour kooka, je vais regarder.