Erwan a écrit 2844 commentaires

  • [^] # Re: Ma Trique

    Posté par  . En réponse au journal Ma Trique. Évalué à 1.

    Pour moi c'est simple: je n'ai pas courru vers un film que je savais merdique, j'ai aime le 1, le 2 etait moins bien mais je pensais que le 3 allait etre bon.

    Enfin maintenant je sais pourquoi ils ont fait une sortie mondiale: ils ne voulaient pas que les gens sachent que Matrix 3 etait une daube avant d'aller le voir.
  • [^] # Re: Nouvelles licences Apache non libres ?

    Posté par  . En réponse à la dépêche Nouvelles licences Apache non libres ?. Évalué à 2.

    (les ennemis de qui d'ailleurs ?)

    Ben justement, c'est ca le probleme. Et c'est qui, "nous" ? Entre autres toi, moi, RedHat et IBM reunis ?
  • [^] # Re: Un emblème pour la communauté hacker

    Posté par  . En réponse à la dépêche Un emblème pour la communauté hacker. Évalué à 1.

    Ca fait bien longtemps qu'il a reconnu que l'Open Source etait une erreur.
  • [^] # Re: Un emblème pour la communauté hacker

    Posté par  . En réponse à la dépêche Un emblème pour la communauté hacker. Évalué à 1.

    Bien sur que les codeurs sont a part. Chaque groupe est a part, comme les musiciens independants ou les graphistes, meme s'ils peuvent collaborer avec des codeurs.

    L'esprit hacker ce n'est pas d'abord essayer de faire des logiciels complets qui vont rivaliser avec les logiciels commerciaux, c'est s'amuser a resoudre des problemes en faisant des logiciels dont on a besoin (ou qu'on commande) avec un sens un peu "artisan" du code, c'est-a-dire un amour du code bien fait et astucieux ; ca s'oppose au code industriel, genre "mon boss me demande ca, ca marche sans trop de bugs, ca me suffit".

    Or la, ESR ne propose pas un symbole du logiciel libre/open source tous ensemble, mais de la communaute hacker. D'ailleurs un hacker ne fait pas forcement du logiciel libre, meme si le partage fait partie de l'esprit hacker. Comme disait Stallman, avant qu'il lance son projet Gnu
  • [^] # Re: "Est-ce que copier, c'est voler ?" la dernière émission de Rue des entrepreneurs

    Posté par  . En réponse à la dépêche "Est-ce que copier, c'est voler ?" la dernière émission de Rue des entrepreneurs. Évalué à 1.

    Tu oublie la liberté de redistribution ... si une âme charitable achète le produit, elle peut le rendre gratuit de fait...

    J'allais le dire.

    sinon c'est pas du libre, c'est de l'opensource.

    Ouh, c'est dommage, c'etait bien parti. Faut que tu revises.
    http://opensource.org/docs/definition.html(...)
  • [^] # Re: C ou C++, tel est la question

    Posté par  . En réponse au journal C ou C++, tel est la question. Évalué à 6.

    Ah non, le C ce n'est pas du tout de la programmation fonctionnelle. C'est de la programmation imperative, comme le bon vieux fortran (meme si le C est un peu mieux...).

    D'ailleurs un langage peut etre fonctionnel et objet:Smalltalk, CLOS...
  • # Re: KDE 3.2 preview

    Posté par  . En réponse au journal KDE 3.2 preview. Évalué à 3.

    Il va quand meme falloir qu'ils implementent un jour un truc pour la saisie des langues asiatiques, plutot que de forcer tout le monde a utiliser le vieux et laid kinput2(1). Un truc du genre de gtk-im. Tant que ce ne sera pas implemente, ca et un rendu des polices aussi propre que Pango(2), Kde restera a la traine derriere Gnome sur l'ensemble de l'Asie.

    (1) le "k" n'a rien a voir avec kde, ca veut dire "kanji" et kinput2 est une vieille appli ecrite directement en xlib.
    (2) ils peuvent meme utiliser Pango lui-meme, il a ete ecrit pour Gtk2 a la base mais il en est independant !
  • [^] # Re: faire mieux, oui mais quoi ?

    Posté par  . En réponse à la dépêche Tentative d'insertion d'une porte dérobée dans le noyau Linux. Évalué à 2.

    Ah oui, il y a rien, on s'en remet au bon vouloir du developeur, c'est de ca dont je parlais.

    T'as juste en diagonale, et tu ne cites pas l'essentiel. Je te sors donc le passage a lire, c'est-a-dire la description du processus pour integrer une ligne dans un des principaux projets open source:

    # Le développeur demande à un collègue de relire son code, et s'engage à faire des modifications qui lui sont envoyées en retour. C'est la notion de review.
    # Il demande ensuite la super-review à un super-reviewer, un expert qui a une vision globale du projet, qui peut lui demander à nouveau des modifications pour une meilleure cohérence de l'ensemble du projet. (D'après ce que je sais, la notion de super-review est inexistante chez Microsoft)
    # Ensuite, le code est intégré dans l'arbre CVS, qui journalise toutes les modifications faites au code. On sait à chaque instant qui a écrit ou modifié telle ou telle ligne de code, et à quelle date.
    # Un ensemble de machines (les Tinderbox) compilent en permanence le code contenu dans l'arbre sur différentes plateformes. En cas d'incident à la compilation, le développeur (qui doit attendre la confirmation que tout s'est bien passé) retire son code de l'arbre.
    # De plus, un systeme dit de CVS Blame permet de savoir qui est l'auteur de quelle ligne, et pourquoi elle a été rajoutée et modifiée (on connait le numero de bug correspondant, ainsi que les identifiants des reviewers et super-reviewers). Par exemple, voir l'historique du fichier editor.js de Mozilla. Autrement dit, chaque modification dans chaque ligne de code peut être littéralement tracée par qui veut...


    Voila, ensuite si tu as le moindre doute sur un fichier (par exemple editor.js) tu vas voir la:
    http://bonsai.mozilla.org/cvsblame.cgi?file=mozilla/editor/ui/compo(...)

    Et si j'utilisait un produit MS, je pourrais regarder moi-meme pourquoi chaque ligne a ete inseree, avec un lien vers le bug correspondant ? Non, je sais. Ce n'est pas grave, je n'en n'utilise pas ; mais ne vas pas dire que dans les projets Open Source les developpeurs se contentent de bidouiller chez eux et font un commit direct.
  • [^] # Re: faire mieux, oui mais quoi ?

    Posté par  . En réponse à la dépêche Tentative d'insertion d'une porte dérobée dans le noyau Linux. Évalué à 1.

    mais niveau securite c'est un autre monde que qui se fait dans le monde Linux ou chacun est libre de faire ce qu'il veut niveau securite.

    Tu me rappelles ton boss. Tiens, c'est pas Linux mais Mozilla: Nitot explique bien mieux que moi que dans les gros projets open source, il y a de l'organisation.

    http://standblog.com/blog/2003/10/29/93113130-SteveBallmerEtLaQuali(...)
  • [^] # Re: Fedora Core 1 [Cambridge] est disponible

    Posté par  . En réponse à la dépêche Fedora Core 1 [Yarrow] est disponible. Évalué à 2.

    J'imagine qu'ils utilisent tous les memes softs (du macromedia ou un truc comme ca) donc si on pousse Wine pour qu'il supporte ca, ces cdrom tomberaient tous d'un coup...

    (oui, oui, je sais, wine c'est pas la solution...)
  • [^] # Re: Fedora Core 1 [Cambridge] est disponible

    Posté par  . En réponse à la dépêche Fedora Core 1 [Yarrow] est disponible. Évalué à 5.

    T'inquiete pas, les particuliers ne sont pas tous des gamerz.

    Heureusement:
    "- Papa, tu m'aides pour mes devoirs de maths ?
    - Ecoute mon fils, le Night Elf est en train de bourriner ma base a coup de chimeres, c'est pas le moment."
  • [^] # Re: LInux et moi comme "grand public"

    Posté par  . En réponse à la dépêche Fedora Core 1 [Yarrow] est disponible. Évalué à 6.

    "les particuliers veulent utiliser des périphériques USB et des appareils photo numériques."

    L'USB est tres bien gere, la majorite des appareils photos numeriques aussi. Le probleme est le meme depuis que Linux existe: les constructeurs fournissent des pilotes pour Windows et pas pour Linux, donc des developpeurs independants doivent faire les pilotes. Pour le matos bien documente ca va, pour le reste...

    Tu vas me dire "meme si ce n'est pas la faute de Linux ca ne change rien". Eh bien si: du coup, ca ne me derange pas de renoncer a un peripherique non supporte par Linux. Ca veut dire qu'il n'est pas foutu d'implementer les standards de base (genre l'USB mass storage pour un appareil photo numerique) ni meme de fournir une doc correcte. Donc aucun scrupule a y renoncer, de plus je sais par experience que quand on les utilise sous Windows ces periph restent enfermes dans leur softs pourri pour l'acces. Par exemple, un appareil photo mass storage meme sous Windows tu le branches chez n'importe qui ca te fait un lecteur en plus, un autre tu dois mettre un logiciel a 2 balles avec une interface pourrave pour rapatrier tes photos. Conclusion, les standards, c'est bien.

    Ton modem desole, les fournisseur d'acces francais font des economies de bout de chandelle en proposant des modems usb. Ici on ne trouve que de l'ethernet, ce qui est bien pratique car il suffit d'acheter un petit routeur a 50 euros pour partager une connection Internet. On va pas refaire le debat des winmodems, d'autant plus que les modems usb marchent sous Linux (meme si ce n'est pas immediat).

    Pour en revenir a RedHat, il sait tres bien que son OS convient au bureau mais ca passe toujours mieux de dire "Ce que vous utilisez est tres bien pour la bureautique, nous on vous propose un truc fait pour les serveurs" plutot que "ce que vous utilisez c'est de la daube, le leader du marche est incompetent, c'est nos produits les meilleurs". Ca s'appelle se positionner sur un marche. C'est ce que faisait JLG en disant que BeOS etait l'OS du multimedia, des graphistes etc. En esperant bien sur atteindre finalement le grand public.
  • [^] # Re: debian testing

    Posté par  . En réponse à la dépêche Fedora Core 1 [Yarrow] est disponible. Évalué à 3.

    J'etais Debian pendant longtemps, mais Gnome 2 a mis plusieurs mois a arriver dans testing (il y est maintenant ?). Pire: les paquets avaient ete portes depuis la unstable vers la stable, mais pas vers la testing... Dans le howto Gnome 2 Debian on pouvait lire: "testing: passez a sid !". Il y avait d'autres paquets qui mettaient du temps a arriver dans testing.

    Maintenant je suis sous Gentoo, et la compilation a beau etre un peu longue pour des trucs aussi gros que Gnome 2 ca reste plus court que d'attendre les paquets pour Debian.
  • [^] # Re: SCO enfonce le clou.

    Posté par  . En réponse à la dépêche SCO enfonce le clou.. Évalué à 1.

    Si elle a commence a fumer a une epoque ou les fabricants de tabac etaient au courant des risques et ne l'avaient pas dit, c'est normal.
  • # Re: La France à 2 vitesses

    Posté par  . En réponse au journal La France à 2 vitesses. Évalué à 1.

    Je precise que le fric des PV sert uniquement a financer la prevention routiere, pas a "renflouer les caisses de l'Etat".

    Quand bien meme ce serait le cas, les caisses de l'Etat servent a financer les depenses publiques et pas les poches des politiciens (ca semble evident mais visiblement ca ne l'est pas pour tout le monde.)
  • [^] # Re: Windows XP est-il prêt pour le desktop ?

    Posté par  . En réponse au journal Windows XP est-il prêt pour le desktop ?. Évalué à 4.

    2. Elle ce fait souvent avec un windows "nu" et un linux, qui lui n'est jamais nu, vu la plétore de super appli installées avec. Hors ces applis existent peuvent se trouver sous windows (mozilla et ooo)

    C'est pour ca que la comparaison est caduque des le debut, Linux est un noyau et dire qu'il n'est pas ergonomique c'est un non-sens. Donc il faut soit restreindre la comparaison aux criteres concernant le noyau lui-meme (le multitache, la facilite d'ecrire des pilotes et de les charger...) soit si on veut parler de l'interface graphique de Windows la comparer avec, Gnome ou Kde (au choix).

    Mais cela dit, les commerciaux de Microsoft ne se genent pas pour considerer un Linux muni d'une plethore de logiciel quand il s'agit de denombrer les bugs et les trous de securites !
  • [^] # Re: Projet relancé chez traduc.org : traduction du noyau Linux.

    Posté par  . En réponse à la dépêche Projet relancé chez traduc.org : traduction du noyau Linux.. Évalué à 1.

    Les langues des sourds sont differentes parce qu'elles se calquent sur la grammaire de la langue locale. Il suffit donc de "traduire" mot-a-mot depuis une langue dans la langue des signes correspondante. Si les sourds utilisaient une grammaire pour ecrire et une autre pour parler, ce ne serait pas simple pour eux.

    Ensuite les sourds entre eux se comprennent mieux car ils ont des gestes qui correspondent a des mots, et la ce sont les memes. Ils ont le meme vocabulaire, en sorte, mais pas la meme grammaire.
  • [^] # Re: Comment perdre son temps en une leçon....

    Posté par  . En réponse à la dépêche Projet relancé chez traduc.org : traduction du noyau Linux.. Évalué à 2.

    C'est marrant, le basque ressemble enormement au japonais... Langue aggregative (notation suffixee dirait-on en informatique). C'est pourtant pas la porte a cote.

    "Le japonais est une belle langue !" => "nihongo wa kirei na gengo da !"

    nihongo = langue japonaise ; kirei = beau/belle ; gengo = langue ; da = il est/elle est (+ ou -). On pourrait traduire mot a mot du basque en japonais !
  • [^] # Re: Comment perdre son temps en une leçon....

    Posté par  . En réponse à la dépêche Projet relancé chez traduc.org : traduction du noyau Linux.. Évalué à 4.

    Le fait de ne pas parler d'autres langues est typiquement Français, dans des tas d'autres pays européens, n'importe quel péquin parle couramment anglais.

    Ca ce sont les pays d'Europe du nord, on peut pas en dire autant du reste du monde. Tu habites et travailles au Danemark, moi c'est le Japon, et la le niveau d'anglais est bien inferieur a celui des francais. On ne peut pas leur en vouloir, leur langue n'a rien de commun avec l'anglais, ni dans la grammaire (sujet+verbe+objet on oublie) ni dans le vocabulaire (plus un mot francais est complique, plus il y a de chances pour que ce soit le meme en anglais).

    Alors je ne fais pas comme beaucoup de francais qui sont ici, je me suis fait chier a apprendre le japonais plutot que de prendre de haut les ignorants incapables de parler anglais. D'ailleurs ca me permet d'avoir acces a beaucoup de docs techniques en japonais sur le Ruby ou sur les problemes d'affichage du japonais.

    Ensuite j'aime lire la litterature japonaise mais je n'ai pas le niveau pour la lire en japonais. Je la lis traduite en francais, et ca me ferait franchement mal de devoir lire un bouquin ecrit en anglais par un japonais. On toucherait le fond.

    Au fait, tu parles danois ?

    Il faut que la mondialisation se fait dans le multilinguisme, que l'Europe reconnaisse son multilinguisme comme une force et developpe les efforts de traduction et d'interpretariat dans ce sens. La langue oriente la facon de penser et de communiquer, laisser les langues se perdre serait une perte culturelle monstrueuse. DONC ce serait bien que les messages du noyau soient multilingue, au besoin avec des codes d'erreur pour qu'un Chinois puisse te dire ce qui a plante chez lui, en anglais si vous voulez, meme si tu connais le message en francais et lui en chinois.

    Et puis si tu t'en tapes de la diversite des langues et que tu es fier de parler avec des danois dans une langue qui n'est ni la tienne ni la leur, ben on peut rien faire pour toi.
  • [^] # Re: Projet relancé chez traduc.org : traduction du noyau Linux.

    Posté par  . En réponse à la dépêche Projet relancé chez traduc.org : traduction du noyau Linux.. Évalué à 4.

    Nissan, ne m'en parle pas... Dernierement leur pdg francais (Carlos Goshn) passait a la tele car il faisait visiter son usine a des ecoliers japonais et il terminait par "apprennez bien l'anglais, les enfants ! C'est important !"

    Il parle toujours en anglais dans toutes ses interventions, alors que ca lui couterait a peine plus cher de troquer son interprete anglais<->japonais contre un francais<->japonais...
  • [^] # Re: Projet relancé chez traduc.org : traduction du noyau Linux.

    Posté par  . En réponse à la dépêche Projet relancé chez traduc.org : traduction du noyau Linux.. Évalué à 3.

    Eh bien moi je peux tres bien lire l'anglais, mais quand je trouve des trucs en francais a la place je suis content. C'est peut-etre pour ca que je trolle plus sur linuxfr que sur slashdot.

    Oui l'anglais s'est impose en informatique (pas qu'ici d'ailleurs, partout faut le reconnaitre) mais ca ne nous empeche pas de pouvoir resister et proner le multilinguisme.

    Donc des gens sympa proposent de traduire le noyau, c'est une bonne chose, "un pas dans la mauvaise direction" on croirait rever... Mais je sais, tu as du te taper des docs en anglais et c'etait lourd, maintenant ca te ferait mal que quelqu'un puisse arriver a ton niveau technique sans en chier en anglais... Classique.
  • [^] # Re: Pas besoin de tout télecharger

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mozilla 1.5, Firebird 0.7 et Thunderbird 0.3 disponibles en français. Évalué à 1.

    C'est que l'auteur de l'extension est mauvais, et qu'il le fait installer dans le repertoire de l'appli et non dans le repertoire de l'utilisateur. (des windowsiens qui sont toujours en root, probablement).

    Pour ces extensions, soit mettre un acces en ecriture pour tous soit les installer en root.
  • [^] # Re: Mozilla 1.6 Alpha

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mozilla 1.6 Alpha. Évalué à 1.

    Pour le javascript tu peux personnaliser ton fichier user.js.

    Pour le flash, tu as une extension qui remplace toutes les animations par un bouton "cliquez pour lancer".

    N'oublions pas que le futur de Mozilla est Firebird, dont la philosophie est "le strict necessaire dans le soft, tout le reste dans les extensions."
  • [^] # Re: Pas besoin de tout télecharger

    Posté par  . En réponse à la dépêche Mozilla 1.5, Firebird 0.7 et Thunderbird 0.3 disponibles en français. Évalué à 1.

    L'installation par xpi ca marche bien pour installer:
    * des skin
    * des locales
    * des applis xul avec du javascript (= extension).

    Mais pour mettre a jour Gecko ou les composants developpes en C++, c'est un autre probleme.
  • [^] # Re: version thaï en francais

    Posté par  . En réponse à la dépêche Good morning Vietnam !. Évalué à 1.

    Ah, elle est au meme prix ? C'est une bonne nouvelle.

    Pourquoi elle est pas vendue en OEM alors, c'est pas user-friendly de choisir sa langue a l'install ? (ah non, c'est le vendeur qui la choisit, ca tient pas). C'est trop facile de maintenir une seule reference, vous preferez vous amuser avec une par langue ?