Diagonale de Cantor a écrit 480 commentaires

  • [^] # Re: Des commentaires de chercheur ?

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal P=NP démontré ?. Évalué à 7.

    En pratique si. Pour cela on part d'un problème NP-Complet de référence, le problème SAT (cf Problème_SAT).

    Pour montrer que P=NP en générale (c'est ce qui est fait dans le papier du journal) on prends un problème, on montre que si il peut être résolu de manière polynomial alors SAT peut l'être (et donc par transitivité tous les autres problèmes NP). Ensuite on propose un algorithme de la classe P pour notre problème. Ce qui nous donne directement un algorithme de la classe P pour SAT.

    Maintenant prenons un autre problème NP. On peut le résoudre (par définitions de NP) par une machine de Turing non déterministe (c'est long à traduire, c'est chiant, mais ce n'est pas compliqué, d'ailleurs il doit exister un compilateur C vers machine de turing non déterministe). En très gros écrire un algorithme non déterministe c'est écrire un algorithme qui vérifie une solution (cf mon post précédent).

    Mais la preuve de la NP-complétude de SAT nous donne l'algorithme pour transformer le code polynomiale exécuté par la machine de Turing non déterministe en un problème SAT de même classe de complexité, et comme on sait résoudre SAT de manière polynomiale (sous réserve que P=NP) alors on a l'algo de la classe P.

    Donc pour ceux qui n'ont pas compris mes explication pas très claire, écrire un traducteur qui part d'un algo non déterministe (un algo qui vérifie la solution) et qui nous donne un code polynomiale est « simple ». En faire un qui propose un algo efficace — autre que des O(N25689) — est une autre paire de manche, mais si le théorème s'avère vrai, ce compilateur devrait apparaître rapidement.

  • [^] # Re: Des commentaires de chercheur ?

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal P=NP démontré ?. Évalué à 5.

    Le problème c'est que tu veux que le chiffrement soit instantané sur un smartphone (moins de 10s) mais coûteux sur une grappe de 100 machines puissantes (plus d'un ans). Donc les constantes doivent être vraiment moche ! C'est pas impossible certes.

    Et puis cela veut dire que toutes les discussion peuvent être considérée comme étant potentiellement en claire un an après.

    Par exemple je rentre mes identifiants sur https://linuxfr.org "username : cantor" "mot de passe : justinbieber" ; alors tu pourra décoder mon mots de passes en moins d'un an. Et si je ne l'ai pas changé depuis, alors tu auras accès à mon compte…

    Pour être honnête ce n'est pas ma spécialité, mais dans tous les cas ce résultat serait vraiment préoccupant (au moins à moyen terme) et nécessiterai de repenser en partie la sécurité.

  • [^] # Re: Des commentaires de chercheur ?

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal P=NP démontré ?. Évalué à 10.

    Si la vérification de la solution d'un problème est dans P (polynomiale) alors sa résolution est dans NP (car il peut être résolu dans P par un machine non déterministe d'où le nom NP) ; ça c'est la définition de NP.

    P=NP signifie donc que si on peut vérifier le résultat d'un problème rapidement alors on peut résoudre ce problème rapidement. Par exemple si le problème est la factorisation d'entier « Soit r un entier trouver deux entiers >1 tel que r=pq », Si je te donne la solution, un couple (p,q), vérifier que p * q = r se fait en tant polynomiale (on multiplie) donc la factorisation est dans NP et donc dans P !

    Il existe des problèmes que ne sont même pas dans NP (encore plus difficile). Non seulement tu mets 6 siècle à résoudre le problème, mais en plus le seule moyen de vérifier que la solution est bonne est de re-résoudre le problème !

    Les chiffrements asymétriques se basent sur le fait que l'on ne peut pas trouver en temps polynomiale la clé privée à partir de la clé publique. Considérons le problème « connaissant la clé publique, trouver la clé privée ». Calculer la clé publique à partir de la clé privée est rapide (sinon il faudrait 5 siècles pour générer le couple de clés) et donc on peut vérifier en temps polynomiale que la clé privée correspond à la clé publique.

    Ainsi puisque P=NP, résoudre ce problème se fait en temps polynomiale.

    Donc tous les chiffrements asymétriques sont foutus ! Et les chiffrements symétriques sont inutilisable seul en pratique. La seule solution serait la crypto quantique.

  • # Des commentaires de chercheur ?

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal P=NP démontré ?. Évalué à 10.

    Il y a à peu près cinq « démonstrations » par ans de ce théorème ou de sa négation. J'en ai même lu une ou l'auteur se basait sur le fait que R (l'ensemble des réels) est dénombrable (ce qui est évidemment faux).

    Est-ce que des chercheurs ont donné leur avis sur cette preuve ou es-tu simplement tombé dessus pas hasard ? Je crains qu'il soit trop tôt pour s'emballer, d'autant plus que le résultat démontré est celui auquel on ne s'attendait pas (et qui met toutes la sécurité basé sur la crypto asymétrique à la poubelle) !

  • [^] # Re: Ca commence à faire beaucoup...

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Nouvelles autour de LaTeX. Évalué à 2.

    The LuaTeX projects main objective is to provide an open and configurable variant of TeX while at the same time offering downward compatibility

    Donc pour faire simple, je suis d'accords avec toi, pour l'instant XeTeX est plus mieux. Mais à long terme, LuaTeX se veut compatible avec son ancêtre et sera le remplaçant. Mais oui, aujourd'hui LuaTeX n'est pas encore vraiment mûre, alors que XeTeX marche parfaitement.

  • [^] # Re: Ca commence à faire beaucoup...

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Nouvelles autour de LaTeX. Évalué à 5.

    Justement c'est Luatex qui doit être « La » relève (voir la page wikipédia de Luatex).

    Si tu veux tel que j'ai suivi : au commencement il y avait TeX, puis il y a eu pdfTeX, puis LuaTeX.

    XeTeX est un "concurrent" de LuaTeX, qui était prêt avant mais qui va disparaître à long terme (il n'apportera rien par rapport à LuaTeX).

    Voilà, ça, c'était les différentes versions de TeX. Maintenant sur TeX, il existe un ensemble de macro (une sorte de bibliothèque standard) qui s'appelle LaTeX. Comparez LuaTeX et LateX3 et comme comparer gcc et glibc. C'est fait pour être utilisé ensemble mais ça n'a rien à voir.

    Donc en fait c'est très simple :
    TeX -> pdfTeX -> LuaTeX
    LaTeX -> LaTex 2 -> LaTeX 3

  • [^] # Re: Pourquoi un logiciel spécifique ?

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal Logiciel de bible (pape toussa), Tanguy Ortolo est demandé!. Évalué à 4. Dernière modification le 08 avril 2013 à 21:58.

    (il s'agissait de Benoit pas de François ;) ).

    Non non, je pensais au dernier livre de François. Benoit, j'ai jamais eu envie de le lire.

    Je ne critique pas l'Église sur ce point plus que d'autres pans de la société. Je suis chercheur, donc je pourrais faire dévier débat sur la vulgarisation scientifique. Pourquoi les chercheurs quand il veulent combattre des idées néfastes à la société font payer la version numérique, par exemple, Lecointre contre le créationnisme :

    http://librairie.immateriel.fr/fr/ebook/9782759216864/les-sciences-face-aux-creationnismes-re-expliciter-le-contrat-methodologique-des-chercheurs

    À l'heure des liseuses, tablette et d'internet. Le droit d'auteur devient un frein à le diffusion monstrueux comparé aux licences libres (qui sont sous droit d'auteur, mais uniquement pour en supprimer les effets).

    C'est depuis que j'ai une liseuse que je suis vraiment confronté au problème. Autant je trouve sain de se tenir au courant du nouveau pape, autant je ne veux pas perdre 10€ à acheter son bouquin. Un créationniste un peu ouvert d'esprit pourra être tenté de feuilleter le livre de Lecointre, mais jamais il ne payera jamais pour l'avoir. La libre diffusion des idées est fondamentale.

  • [^] # Re: Pourquoi un logiciel spécifique ?

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal Logiciel de bible (pape toussa), Tanguy Ortolo est demandé!. Évalué à 3. Dernière modification le 08 avril 2013 à 21:38.

    Certes, je le reconnais et je suis au courant. Mais sérieusement tu vas lire la Bible de A à Z sur firefox ?

    Deux trois petite remarques pour préciser ma pensée :

    — Je parlais de l'Église comme je parlais de la communauté scientifique ou enseignante. Et je reconnais – à ma grande surprise – que l'Église n'est pas si à la ramasse que cela. Par exemple :

    http://www.clerus.org/bibliaclerusonline/fr/index2.htm

    — Mais si tu cherche un peu au format epub il y a pas grand chose et tout est payant.

    — Enfin, vue que tout est sous droit d'auteur, tu ne peux pas créer un projet de epubisation de tout ça légalement. Parce que c'est pas libre.

    Entends moi bien, je ne dis pas que l'Église est à la ramasse (enfin si, mais pas sur les question de numérisation), je dis juste que pour tous ceux qui veulent diffuser les idées, le droits d'auteurs (autre que licence libre) sont une vraie plaie.

    Sincèrement, je m'intéresse pas mal (ou plutôt, j'aimerai m'intéressai) à l'Église, son histoire, ses textes et sa théologie. Mais vus que je n'aime pas lire sur écrans (autre que ma liseuse), je ne trouve pas grand chose (et je dépense suffisamment d'argent dans d'autres livres, et j'ai trop de livre papier chez moi).

    Alors bien sûr, il y a aussi des livres qui se vendent, dont les 3 ouvrages écrits par Ratzinger à titre "personnel" lorsqu'il fut pape. Il me semble que les bénéfices sont allés aux organisations caritatives de l'Église, pas à lui.

    Peut-être, mais je pense que les gain financier sont négligeables (la version papier se vendra même avec la version numérique disponible) et ces choix sont plus du à un l'état d'esprit actuel « tiens j'ai un truc important à dire, vite mettons le sous droit d'auteur » que à un choix délibérer de François tout court.

  • [^] # Re: Pourquoi un logiciel spécifique ?

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal Logiciel de bible (pape toussa), Tanguy Ortolo est demandé!. Évalué à 10.

    D'ailleurs en tant que catho, cela ne te dérange que les principales Bibles catholiques soit soumises au droit d'auteur ? Ou tout au moins ne sont pas librement diffusable ?

    Ça fait un peu, on va répandre la bonne parole, mais pas trop quand même ! Le but de ces traductions est-il de gagner de l'argent (je ne pense pas) ou bien de les diffuser au plus grand nombre ?

    Il est frappant de voir à quelle point la culture du droit d'auteur a pollué toutes les mentalités. Pourquoi les textes de vulgarisation publié par des chercheurs — dont la vulgarisation fait partie intégrante du métier — sont sous droits d'auteurs ? Pourquoi les cours préparé par les profs sont sous droit d'auteur ? Pourquoi par défaut, quand on veut répandre une idée, on mets des restrictions ?

    Dans tous les cas ce sont des gens qui ne vivent pas de leur ventes de livre, qui veulent simplement diffuser leur savoir, mais qui par défaut restreignent.

    Un dernier exemple, pourquoi le dernier livre du pape est payant dans sa version numérique (que la version papier soit payante est une évidence) ? Il veut gagner de l'argent ou que son livre soit lu ?

    C'est fout comme les mentalité on du mal à changer et à comprendre que les droits d'auteurs de base ne sont plus adapté à diffuser des paroles et des savoirs à l'ère de l'informatique.

    PS : ce discours ne s'applique pas à ceux qui vivent de leurs œuvres comme les écrivains, mais à ceux qui veulent diffuser leur idées dans le cadre de leur métier.

  • [^] # Re: Pourquoi un logiciel spécifique ?

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal Logiciel de bible (pape toussa), Tanguy Ortolo est demandé!. Évalué à 4.

    Tout d'abords, désolé si je te tutoie, mais le vouvoiement ne m'est pas naturelle sur le nain ternet.

    Choisir de lire la TOB, c'est en apparence faire le choix d'une certaine forme d'œcuménisme et de neutralité. Mais n'est-ce pas qu'une apparence ?

    Premièrement, j'ai juste récupéré la Bible de ma maman ;)

    Ensuite, tu ne m'a pas répondu, il y a-t-il autant de commentaires et de notes dans la Bible de Jérusalem ? C'est à mon sens un des plus grands avantages de la TOB.

    Enfin, aurais tu des exemples où les différences de traduction sont gênantes et change vraiment le texte ? Non parce que sinon, on parle un peu dans le vide.

    De plus, je pense que pour vraiment comprendre la Bible, le texte seul ne suffit pas. Il faut lire des livres à côtés. C'est stupide, mais si on ne me l'avait pas fait remarquer, je n'aurais jamais vu que Jésus ne prétends jamais être de nature divine dans les Évangiles synoptiques (Marc, Luc et Matthieu). Donc les subtilités entre les différentes traductions sont àmha de toutes façons trop subtile pour être détectée par un amateur, sans que l'on le lui fasse remarquer.

  • [^] # Re: Pourquoi un logiciel spécifique ?

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal Logiciel de bible (pape toussa), Tanguy Ortolo est demandé!. Évalué à 8.

    Perso je n'y connaît pas grand chose et je suis athée comme un cochon ; donc il est plus que probable que je raconte n'importe quoi. Ma mère ayant fait des études de Théologie et lisant la bible pour ma culture générale il me semble avoir compris la chose suivante.

    Il y a deux Bibles de référence pour les catholiques. La Bible de Jérusalem serait davantage une Bible pour « prier ». La TOB, serait plus proche du texte initial, a plus de commentaire pour expliquer le texte et les choix de traduction.

    Maintenant je pense que quelqu'un qui désire lire la Bible, non comme un croyant mais comme un simple lecteur qui cherche à comprendre les textes, la TOB, par ses nombreuses notes et explication serait plus mieux. Mais pour être honnête, je n'ai jamais vraiment ouvert une Bible de Jérusalem. Après, et je pose la question car ça m'intéresse, quelle bible conseillerais-tu ?

    On remarque que souvent, pour les citations de la bible, la TOB est utilisé en France (par exemple, c'est la bible utilisée dans la version française de « Pour en finir avec Dieu » de Dawkins, ou « la construction de Jésus » par exemple).

    Maintenant ceux qui font vraiment de l'exégèse, ne travaille pas sur des traductions. Par exemple ma mère a commencé à apprendre le grec ancien pour lire le nouveau testament.

    Bref pour résumer, pour ceux qui veulent lire la Bible pour leur culture générale, la TOB est une vrai référence. Maintenant je suis allée un peu vite peut-être en disant que c'est la bible de référence pour l'exégèse.

  • [^] # Re: Pourquoi un logiciel spécifique ?

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal Logiciel de bible (pape toussa), Tanguy Ortolo est demandé!. Évalué à 9.

  • [^] # Re: Pourquoi un logiciel spécifique ?

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal Logiciel de bible (pape toussa), Tanguy Ortolo est demandé!. Évalué à 9.

    encore faut-il trouver une Bible connue en EPUB

    http://librairie.immateriel.fr/fr/list/rechercher?q=tob

    La TOB à 11€ sans DRM et sans tatouage (mais c'est pas libre)…

    Je sais pas si l'epub est un bon format pour l'étude de la Bible mais en tout cas ça existe et c'est accessible.

    Pour ceux qui connaissent pas la TOB (Traduction œcuménique de la Bible) est une (la?) bible de référence francophone pour l'étude.

  • [^] # Re: Petit bémol

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal Article sur Lemonde.fr. Évalué à 5. Dernière modification le 01 mars 2013 à 11:58.

    Pas besoin d'être aussi agressif (sale con) !!

    C'est vrai qu'une insulte n'est pas agressive ;)

    Ce que je dit est vrai

    Vrai en théorie ; en pratique c'est inutile. Assimiler les deux est justifié.

    En plus ma réaction se voulait plutôt comme un petit clin d'oeil sympa sur un sujet un peut ambigu que comme un gros troll puant attirant les mouches comme vous.

    Sauf que c'est lourds. Excuse moi si tu l'a pris personnellement, mais j'en ai marre des pseudo puriste qui signale un détail qui n'a aucune espèce d'importance en pratique ! La notion de libre est déjà une notion difficilement comprise et assez complexe, même si la définition est simple. Par exemple, le libre n'est pas libre de droit, il n'est pas non plus anti-commerciale ; c'est davantage ces explications qui peuvent être pertinentes plutôt que dire « oui mais en 1992 y'a un mec qui a sorti un logiciel que personne n'a jamais utilisé et qui n'est pas libre tout en étant open source! »

    open source c'est évidemment open source selon l'OSI. Ce n'est pas synonyme de source ouverte et cela ne l'a jamais été !

    Si c'est noir sur blanc sur le site de l'OSI chapitre 2 les 6 premiers mots (ça vas pas être trop dur à lire j'espère sinon demandez moi une traduction).

    Synonyme veut dire équivalent ! Open source implique l'accès au source sans en être un synonyme ! Oui, non seulement je sais lire, mais je sais parler français ;)

    Il me semblait qu'un lieu d'échange comme le LinuxFR était aussi fait pour apprendre et se cultiver au contact de personne ayant des visions différentes mais une approche humble et documentée/argumentée, afin que tout le monde en ressorte grandi. Manifestement il y a encore beaucoup de travail.

    J'en ai marre de relire les même stupidités encore et encore. On a eu ce débat dans deux dépêches récemment !

  • [^] # Re: Petit bémol

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal Article sur Lemonde.fr. Évalué à 9.

    Non mais z'êtes relou à la fin : open source c'est évidemment open source selon l'OSI. Ce n'est pas synonyme de source ouverte et cela ne l'a jamais été ! Si vous créez vos définitions au petit bonheur la chance on va pas s'en sortir.

    Tout comme libre c'est le libre de la FSF.

    Donc non, les scripts de démarrage de HP-UX ou AIX ne sont pas "open-source".

  • [^] # Re: Petit bémol

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal Article sur Lemonde.fr. Évalué à 9.

    Si un logiciel libre est obligatoirement open source, un logiciel open source n'est pas forcément libre.

    Y'en un a un jour qui va se coincer un drosophile dans l'urètre et ce sera bien fait pour sa gueule !

    Sérieusement, mise à part quelque épiphénomène rarissime, toute licence open-source est libre. En pratique c'est exactement la même chose, et ça ne vaut pas le coup de faire chier les diptères avec ça dans un article de vulgarisation ! La différence entre les deux est plus idéologique que technique.

  • [^] # Re: Ah le populisme...

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal L'indigné bronsonisé. Évalué à 10.

    ils ont prêtés l'argent et cela doit revenir sinon c'est du vol.

    Oui, mais ce n'est pas justement l'objectif des intérêts de compenser les pertes du à la non possibilité de remboursement ? Je ne dis pas qu'il ne faut pas rembourser et que les grecs n'ont rien à se reprocher ; loin de là. Seulement, je m'étonne du discours qui prétends que les dettes doivent être remboursée à n'importe quel prix. Si les préteurs avait une garantie qu'ils seraient remboursé, pourquoi demander des intérêts ? On les justifie par le fait qu'un prêt est un risque ? Et ils l'assume eux le risque ?

    Les prêteurs n'ont il pas leur part de responsabilité à avoir prêté à des gens qui n'était pas capable de rembourser ? Quand on voit le coût des intérêts dans les dettes nationales, ont se demande bien à quoi ça sert.

    PS : je ne critique pas ce qui c'est passé en grèce, je n'ai pas assez suivie l'actualité pour cela, et je sais que les prêteurs ne seront pas remboursé intégralement. Mais c'est le discours qui dépeint les prêteur en malheureuse victime qui m'énerve. Le prêt est un risque qu'il faut assumer. Par contre effectivement, les grecs ne peuvent pas trop se plaindre si on hésite à leur prêter dorénavant.

  • [^] # Re: C'est toi

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal C'était pas mieux avant ?. Évalué à 8. Dernière modification le 25 février 2013 à 13:16.

    Les oiseaux sont des saurischiens :)

    Il ne sont pas proche des dinosaures, il sont des dinosaures ! Tout comme l'homme n'est pas proche des singes, il est un singe. C'est une erreur biologique de dire le contraire.

    Si tu veux citer wikipédia sur les saurischiens

    Les Saurischiens, qui forment un des groupes de vertébrés les plus diversifiés morphologiquement, se sont rapidement dispersés sur l'entièreté des continents dès le début du Jurassique et s'y trouvent encore de nos jours avec les oiseaux.

    Sur les oiseaux

    Les oiseaux (ou classe des Aves) sont des vertébrés tétrapodes ailés appartenant au clade des dinosaures.

    Et si je peux me permettre, l'académie française n'est pas une bonne source pour définir des groupes biologiques, même si sur le coup ils ont raison.

  • [^] # Re: C'est toi

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal C'était pas mieux avant ?. Évalué à 8.

    Techniquement, les hommes n'ont pas cohabité avec les dinosaures hein. Sauf dans Jurassic Park.

    Et le poulet c'est un mammifère ? Non c'est un dinosaurien !

    Les dinosaures n'ont jamais disparus. Mais bon c'est sûr que le dindon c'est moins classe que le T-Rex.

  • [^] # Re: open ?

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche États généraux de l'Open Source en France. Évalué à 4.

    Les sources peuvent nécessiter des outils non-libre (le logo de Debian est fait avec photoshop)

    Ce n'est en soit pas un problème.

    ok

    Là tu poses une problématique différente à savoir qui est de l'application généralisée du dispositif.

    Oui, comment définir concrètement la culture libre si ce n'est avec des licences ? Par exemple comment peut on dire sans ambiguïté : « cette œuvre est libre » ?

    Le libre se base sur le principe qui s'appelle la confiance (après tout les logiciels qu'on télécharge n'ont rien à voir avec le code source libre derrière et c'est délicat de vérifier cela)

    Je ne penses pas que le libre se base sur la confiance. S'il il y a bien un domaine qui te permet de tout vérifier, c'est le libre ! Tu peux parfaitement recompiler et vérifier les binaires. Le libre t'autorise à être parano :)

    Du coup à mes yeux la confiance prime,

    C'est ce que j'ai formulé par deux questions.
    1. Comment définir le libre concrètement (comment peut on dire sans ambiguïté : « cette œuvre est libre » ?) ? Et là les sources ne peuvent pas intervenir, car trop difficile à définir dans la plupart des cas.
    2. Quelles sont les bonne pratique du libres ? et là on peut demander les sources et se baser sur la confiance.

  • [^] # Re: open ?

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche États généraux de l'Open Source en France. Évalué à 4.

    À mon sens il y a deux questions qu'il ne faut pas mélanger :
    — Quels sont les bonnes pratiques libristes ?
    — Que peut on « imposer » par le biais des licences ?

    À la première question, je pense que l'on est d'accord. L'idéal c'est d'avoir les sources.

    La seconde question est « est-ce qu'il est souhaitable et réalisable d'imposer d'avoir les sources dans le cas de licence copyleft » ?

    Et là c'est compliqué… Les sources peuvent nécessiter des outils non-libre (le logo de Debian est fait avec photoshop) ; il peut ne pas y avoir de source ; la notions de sources peut ne pas être clairement définie (et c'est là qu'à mon sens le bât blesse).

    Par exemple, je fais un film avec blender, je diffuse les sources mais la musique est en flac… Si je distribue le fichier, c'est suffisant ? Le film devient non libre parce que je n'ai pas les sources de la musique ? Si par exemple la musique est un duo chant/guitare, il faut que les deux sources soit enregistrée séparément ? Si j'ai écrit une partition, je doit le diffuser ? Et si je ne l'ai pas écrites ? Comment faire la distinction ? Tu vas débarquer chez moi, fouiller mes placard pour voir si une partition se cache ? :)

    Le jour où la notion de source sera définie proprement, alors peut-être (sûrement ?) je serais d'accords avec toi, mais pour l'instant je pense que la culture libre (vue comme un ensemble de licences et non comme un ensemble de bonnes pratiques) ne doit pas tenir compte des sources.

  • [^] # Re: open ?

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche États généraux de l'Open Source en France. Évalué à 4.

    la culture libre doit faciliter l'édition du contenu ce que Wikipédia permet contrairement à de nombreuses autres œuvres considérées comme libres.

    Faux, par exemple, dans le cas du logiciel, tu peux balancer un gros tar.gz contenant seulement les fichiers modifiés sans aucune documentations. Tu n'as aucune obligation à simplifier les modifications (même si c'est beaucoup mieux) ! Le libre c'est droit de diffuser et modifier c'est tout ! Les sources étant nécessaire dans le cas des logiciels, c'est pourquoi le droit de modification implique l'accès aux sources.

    Tu as une vision de la culture libre qui se cantonne à la diffusion et j'essaie de te montrer que comme le logiciel, la culture libre doit faciliter l'édition du contenu ce que Wikipédia permet contrairement à de nombreuses autres œuvres considérées comme libres.

    Je n'ai pas besoin des partoches pour chanter une chanson. J'ai pas besoin des sources pour modifier une image libre (déjà fait), j'ai pas besoin des sources pour modifier un texte (j'ai mis sous format epub des textes sans avoir les sources, en les retapant à la main et en me retapant la mise en page). Mais les rares fois où j'ai modifié un logiciel j'ai eu vraiment besoin des sources.

    Je suis d'accords avec toi, les sources c'est mieux ! Mais ce n'est en aucun cas obligatoire. Par exemple, si je crée une chanson, je la chante et je la distribue en ogg sous licence CC-BY, c'est libre ! Tu peux reprendre ma chanson, la modifier, la partager sans avoir accès à la partoche que je n'aurais jamais écrite ! Dans ce cas il n'y a aucune source, seulement une affreuse mélodie sortie de ma cervelle d'artiste.

    Les sources c'est beaucoup mieux, mais dans beaucoup de cas ce n'est pas fondamentale ! Dans le logiciel, sans source tu ne peux pas faire de modification. En tant que libriste culturel, si tu as des sources c'est beaucoup mieux de les partager ; mais si tu ne les partages pas, ça n'empêche pas les modifications.

  • [^] # Re: open ?

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche États généraux de l'Open Source en France. Évalué à 5.

    Bon, je vais essayer d'être claire.

    Appliqué aux œuvres autre que logiciel les licences s'appliquent au produit final et non aux sources ! Par exemple si tu met un fichier source en CC-BY-SA (copyleft), tu peux modifier le source et ne distribuer que le binaire en CC-BY-SA ! Avec la GPL, t'es obligé de distribuer le source en GPL. La culture libre, dans les licences CC, ne porte pas sur les sources, donc le termes open-source est mal adapté !

    Ensuite les sources n'ont pas la même importance en logiciel et en culture. Un musicien peut retrouver la partition rien qu'en écoutant un mp3 alors que la rétro-ingénierie est super complexe dan le cadre du logiciel (ce n'est en aucun cas comparable). Enfin si tu prends la biographie de RMS, je ne suis pas sûr que ceux qui l'ont traduit on eu les sources (ou en ont eu besoin). Ce n'est que du texte !

    Pour résumer, les sources sont facultatives dans la culture libre (mais peuvent être utiles) mais fondamentales dans la culture logiciel (un binaire en GPL n'est pas libre !).
    Mon but n'est pas de critiquer la notion de source pour la musique et le texte, mais de dire que dans ces cas là, le terme de libre est bien plus adapté que celui d'open-source.

  • [^] # Re: open ?

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche États généraux de l'Open Source en France. Évalué à 3.

    et bien évidemment tu arrêtes la citation juste avant la parenthèse !

    Ce que je dit c'est que le terme libre est plus adapté à tout ce qui est culturel que open-source qui est très connoté logiciel ! Wikipédia est peut-être un mauvaise exemple, mais la notion de source n'est pas toujours pertinente quand on quitte le monde du logiciel (et cette notion est d'ailleurs absente des licences CC !)

    Pour wikipédia, il n'y a pas vraiment de source, la traduction wiki <-> html étant trivial dans les deux sens !

  • [^] # Re: open ?

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche États généraux de l'Open Source en France. Évalué à 10.

    D'ailleurs, j'ai du mal à voir l'intérêt d'utiliser le mot Open Source en français ?
    — on peut utiliser libre sans problème, on a pas l'ambiguïté libre/gratuit.
    — open source est un mot anglais et est ambiguë, il suffit de voir le nombre de personne qui pense que open source = source ouverte !
    — libre est plus général et s'applique très bien à ce qui n'a pas de source. Wikipédia est libre mais n'est pas open source ! (Pour Zenitram pour qu'il épargne une mouche : peut-être que la licence est open-source, mais le terme d'open-source est un terme de logiciel, libre est plus adapté pour tout le reste ; on parle de culture libre, jamais de culture open-source)
    — la définition est beaucoup plus simple à expliquer et à connaître par cœur (je défie quiconque de me répéter par cœur les onze points de l'OSI)
    — d'un point de vue historique, la FSF a précédée l'OSI.

    Don sérieusement, à part pour jouer au business loto, c'est quoi l'intérêt de ce terme en français ?