BFG a écrit 904 commentaires

  • [^] # Re: une image vaut plein de mots

    Posté par  . En réponse à la dépêche GPG - les concepts en clair et pédagogiquement. Évalué à 10.

    Votre image est un message chiffré, c'est bien ça ?

  • [^] # Re: wargame

    Posté par  . En réponse au journal Unix-training: des outils pour enseigner Unix ludiquement. Évalué à 2.

    Le PythonChallenge teste vos connaissances de la bibliothèque standard, mais je trouve qu'à un certain moment, on passe trop de temps à essayer de deviner ce qu'on attend de nous.

  • [^] # Re: Utilité

    Posté par  . En réponse au journal Unicode. Évalué à 0.

    Où est l'unification des pictogrammes puisque leur apparence est choisie par les éditeurs de polices, et non par le consortium ? Le consortium accepte-t-il tout pictogramme du moment qu'il lui reste de la place ? Unicode propose déjà une zone libre où chacun peut définir ses symboles, mais où l'on n'empiète pas sur l'espace commun.

  • [^] # Re: Utilité

    Posté par  . En réponse au journal Unicode. Évalué à 2.

    Je pense que la difficulté de communiquer avec la machine ne vient certainement pas de la taille du vocabulaire (ce serait plutôt l'un des points forts de la machine de pouvoir stocker des masses d'informations sans les oublier ou les mélanger). Il me semble que l'ambigüité de la tournure des phrases, et de l'utilisation du contexte est bien plus gênante.

  • [^] # Re: Utilité

    Posté par  . En réponse au journal Unicode. Évalué à 2.

    Non, si on te dit goat.cx et si on te balance l'image de goat.cx, ça te fait pas le même effet.

    Un texte dont les glyphes permettent de retrouver le son qu'on rattache à un concept, c'est fort différent d'un symbole qui représente directement le concept.

    La langue est le niveau le plus abstrait, car ce que l'on attache aux mots ne leur ressemble pas du tout. Plus on s'approche du concret, plus la représentation est détaillée, et moins elle est générique. Alors, plus on s'éloigne du concept, et l'on se rapproche d'un exemple particulier du concept. Il suffit de voir sur cette page comme un des caractères a été interprété par certains en "crotte de chien" alors que rien (pas même le nom du caractère) n'implique qu'il s'agit d'un chien.

  • [^] # Re: Utilité

    Posté par  . En réponse au journal Unicode. Évalué à 1.

    La langue a pourtant bien toutes ces richesses, et le niveau de détail est optionnel. Ici, le message transmis n'a pas besoin de préciser la nourriture des chiens parisiens. Par contre, il est utile de préciser que ce ne sont pas des fientes de pigeons qui sont à l'origine d'accidents, mais de chiens, donc dûs à la négligence des propriétaires.

    Ces caractères unicode n'apportent rien, ils sont pauvres, moins accessibles, tout à fait dispensables, rendent la lecture pénible. Je ne vois vraiment pas leur intérêt.

  • [^] # Re: Utilité

    Posté par  . En réponse au journal Unicode. Évalué à 4.

    C'est insensé, le but est de servir à la communication, qui se fait en passant un message. Si le navigateur modifie le message, cela altère ce que la personne émettrice du message a voulu dire...

  • # Triple

    Posté par  . En réponse au journal Sortie du Humble Frozenbyte Bundle. Évalué à 10.

  • [^] # Re: Utilité

    Posté par  . En réponse au journal Unicode. Évalué à -1.

    Je suis sûr que vous pouvez faire mieux que simplement dire "non", explicitez, donnez un exemple.

  • [^] # Re: Utilité

    Posté par  . En réponse au journal Unicode. Évalué à 3.

    Je me suis mal fait comprendre, prenons un exemple d'une phrase en français, avec deux façons de l'écrire :

    Une personne sur dix a glissé sur des <U+1F4A9> de chien dans la ville de Paris.

    Une personne sur dix a glissé sur des déjections canines dans la ville de Paris.

    Quelle version préférez-vous ? D'ailleurs, le caractère unicode est bien plus limité, il n'a pas plusieurs registres de langages, etc.

  • [^] # Re: Super utile

    Posté par  . En réponse au journal Unicode. Évalué à 4.

    Rappelons que "EMACS" est l'acronyme de "Escape-Meta-Alt-Control-Shift".

  • [^] # Re: Utilité

    Posté par  . En réponse au journal Unicode. Évalué à 0.

    Il ne fallait pas prendre "littéralement" à la lettre, c'était évidemment d'utiliser les mots correspondants dans la langue originale, bref, faire une vraie phrase qu'on puisse lire et non pas un assemblage douteux de mots et de dessins.

  • [^] # Re: Utilité

    Posté par  . En réponse au journal Unicode. Évalué à 6.

    Justement, vous auriez dû lire le reste de mon message, ce que je vous encourage à faire maintenant.

  • [^] # Re: Utilité

    Posté par  . En réponse au journal Unicode. Évalué à 4.

    Pour les émoticones comme ":-)", je peux comprendre qu'ils puissent avoir une place, car ils font partie de la communication non-verbale : les expressions physiques et les gestes. Mais un pictogramme "pile of poo" ne rentre pas dans ce cadre.

    De toute manière, par nature, le texte est un moyen de communication différent de la conversation face-à-face, et tenter de reproduire des schémas d'un autre moyen est à mon sens une erreur. Les anciens supports (papier-stylo) étaient moins limités que le support informatique textuel (jeux de caractères), et pourtant personne ne parsemait ses lettres de petits dessins (équivalent des ":-)" voire des "pile of poo").

  • [^] # Re: Utilité

    Posté par  . En réponse au journal Unicode. Évalué à 1.

    Il existe encore plus simple que de transformer U+1F4A9 en "pile of poo" : ne pas utiliser U+1F4A9 mais écrire littéralement les mots "pile of poo". Les personnes sont-elles tant déficientes de l'écriture ou la lecture que 3 mots sont plus compliqués qu'un pictogramme ?
    Un autre avantage notable serait que le logiciel qui devrait transformer tous ces caractères unicodes farfelus n'aurait pas besoin de connaitre la langue du texte environnant pour donner un ensemble cohérent.

  • [^] # Re: Justification

    Posté par  . En réponse au journal Unicode. Évalué à 7.

    http://www.w3.org/TR/2011/WD-emotionml-20110407/#s2.2.2

    <emotion dimension-set="http://www.w3.org/TR/emotion-voc/xml#pad-dimensions">
        <dimension name="arousal" value="0.3"/><!-- lower-than-average arousal -->
        <dimension name="pleasure" value="0.9"/><!-- very high positive valence -->
        <dimension name="dominance" value="0.8"/><!-- relatively high potency    -->
    </emotion>
    

    Et bien dites donc... certaines personnes sont très précises dans la description de leurs émotions. Mais sont-elles bien humaines ?
    D'ailleurs, a-t-on tant besoin que ça de langages informatiques (EmotionML), de caractères unicode, pour décrire des émotions, des objets comme des déjections ?

  • [^] # Re: Utilité

    Posté par  . En réponse au journal Unicode. Évalué à 2.

    Les caractères unicode en question ont la taille du texte environnant. Cela peut-être gênant si la taille visible du texte n'est pas très grande. Par exemple, si je lis un commentaire avec un de ces caractères, sur mon écran le caractère ne fait pas plus de 2 millimètres de hauteur, et il est donc parfaitement illisible.

  • # abandon de qgraphicsview ?

    Posté par  . En réponse au journal Plasma Active. Évalué à 1.

    QGraphicsView n'existe-t-il pas pour s'abstraire d'OpenGL, qui est si bas niveau ? D'ailleurs, QGraphicsView n'utilise-t-il pas OpenGL pour effectuer l'affichage ?

  • [^] # Re: WMFS = DWM x 10 !

    Posté par  . En réponse à la dépêche WMFS, Window Manager From Scratch. Évalué à 1.

    Je voulais dire : un patch qui contient votre configuration, que vous pouvez simplement appliquer à chaque installation. Plutôt que de copier un fichier de configuration sur toutes vos machines, vous copiez un fichier de patch (voire copier le binaire compilé dwm si l'architecture processeur est la même).

  • [^] # Re: WMFS = DWM x 10 !

    Posté par  . En réponse à la dépêche WMFS, Window Manager From Scratch. Évalué à 1.

    Un patch faciliterait-il ça ? (voire une branche, combien de projets sont "forkés" sur GitHub pour ne changer que quelques lignes ?)

  • [^] # Re: WMFS = DWM x 10 !

    Posté par  . En réponse à la dépêche WMFS, Window Manager From Scratch. Évalué à 1.

    En parlant d'XMonad, c'est 1200 lignes de code

    Oui, mais dans un langage aussi abscons que Haskell, ça ne facilitera pas la configuration (et le compilateur, qui ne servira généralement que pour XMonad, pèse quand même une bonne centaine de megaoctets).

  • [^] # Re: WMFS = DWM x 10 !

    Posté par  . En réponse à la dépêche WMFS, Window Manager From Scratch. Évalué à 3.

    Si vous n'aimez pas la configuration en interne de dwm, alors il n'est vraiment pas fait pour vous. La configuration dans le code est une des idées directrices du projet dwm, afin d'être plus léger, d'avoir moins de code, de ne pas mélanger de langages, d'être plus configurable.

  • # eBay

    Posté par  . En réponse au journal Un disque de 500 Go pour 7 $ !. Évalué à 3.

    Cela fait un moment que l'on peut trouver des (fausses) clefs USB Kingston de 200Go sur eBay pour 50€, et qui sont aussi inutilisables.

  • [^] # Re: Conso mémoire

    Posté par  . En réponse au journal GNOME 3. Évalué à 2.

    Cela peut paraitre étrange, mais si un objet A pointe sur un objet B, et que B pointe sur A, certains ramasses-miettes seront incapables de supprimer A et B, à moins que le programmeur ne pense à casser le cycle à un moment (donc nécessitant une "libération manuelle"). Je n'ai par contre aucune idée de quels navigateurs ont ce genre d'implémentation. Pour comparaison, celui de CPython ne gère pas ces cas-là (voir http://www.ideone.com/vKz5o).

  • [^] # Re: citation

    Posté par  . En réponse à la dépêche Rennes : Rails bar #16 — 14 avril. Évalué à 1.

    mais comment on est forme a une technique (mentale ou physique ca n'a pas d'importance)

    D'abord, les objectifs d'apprentissage du judo et de Java n'ont rien à voir. Le second a une visée professionnelle court/moyen terme. Une formation professionnelle de 3 jours a une visée à (très) court terme.
    Ensuite, personne n'a jamais dit que la personne formée en 3 jours était aussi compétente qu'une personne avec plusieurs années d'expérience.