OmegaT logiciel de traduction assistée par ordinateur (TAO) en version 6.0

57
18
oct.
2023
Bureautique

La version 6.0 du logiciel professionnel de traduction assistée par ordinateur (TAO) OmegaT vient d’être publiée. Comme ce logiciel a plus de vingt ans et que la version 6.0 apporte de multiples améliorations depuis la dernière version “stable” (4.3.3, mars 2022), je pense qu’il vaut la peine de faire un point sur cet outil à mon avis peu ou mal connu, rarement abordé sur LinuxFr.org et il y a bien longtemps.

Dans cette dépêche, vous trouverez donc une brève introduction sur ce type de logiciels professionnels, une description des nouveautés que je juge intéressantes depuis la version 4.3.3, un avis parfaitement subjectif sur l’outil par rapport à d’autres outils professionnels non libres et puis, bien sûr, les références nécessaires pour celles et ceux qui souhaitent aller voir de plus près.

Journal Memtest86+ v6.00 est sorti

Posté par  (site web personnel, Mastodon) .
Étiquettes :
48
24
oct.
2022
Ce journal a été promu en dépêche : Memtest86+ v6.00 est sorti.

Le Memtest86+ nouveau est sorti en version finale, la v6.00.

Comme son nom l’indique, c’est un outil de test de mémoire pour plateformes x86 et x86-64.

Qu’est-ce qu’il y a de neuf ?

Techniquement, tout : le projet a été entièrement réécrit, et est maintenant libre sous licence GPL v2.

Fonctionnellement, les nouveautés sont :

  • Support de l’UEFI (32 et 64 bits)
  • Long Mode Paging pour x64
  • Détecte jusqu’à 256 cœurs
  • Détecte la DDR4 et DDR5
  • Gère les (…)

IBM lance la mémoire transactionnelle dans le matériel

Posté par  . Modéré par tuiu pol. Licence CC By‑SA.
45
7
sept.
2011
Technologie

Le supercalculateur Sequoia (prévu pour être le plus puissant supercalculateur lors de sa sortie) ne fera pas que battre des records de FLOPS, il utilisera aussi des processeurs BlueGene/Q d’IBM, les premiers processeurs commerciaux à utiliser une mémoire transactionnelle matérielle. Le processeur développé par Sun et annulé avec le rachat par Oracle, aurait également dû le prendre en charge.

C’est l’occasion d’expliquer ce qu’est la mémoire transactionnelle : une technique peu connue car elle pose des problèmes de performance lorsque plusieurs processus ou fils d’exécution (threads) doivent accéder à une valeur partagée.

N. D. A. : Merci à Nÿco, NeoX et Michel Barret pour leur aide lors de la rédaction de cette dépêche.

La redevance pour copie privée : qui paie quoi ?

Posté par  . Édité par Benoît Sibaud, Nÿco, ZeroHeure et claudex. Modéré par ZeroHeure. Licence CC By‑SA.
44
20
mai
2014
Culture

Tout le monde sait que l'on peut, dans quasi tous les pays de l'Union Européenne, copier une œuvre - musique, film, images - pour son usage personnel. Cela s'appelle l'exception pour copie privée. Cette exception a néanmoins un prix. Un prix qui est resté caché des consommateurs depuis 1985, date à laquelle la redevance pour copie privée a été créée. Cette redevance s'applique sur quasiment tous les matériels qui possèdent une capacité de stockage (tablettes, disques durs externes, cartes mémoire, clés USB, smartphone, CD, DVD, télé, settopbox, etc.).

Le gouvernement français a néanmoins sorti un décret qui oblige les revendeurs, depuis le 1er avril 2014, à afficher le montant de cette redevance.

NdM : « les 65,6 millions de Français ont reversé en 2012 en effet près de 174 millions d’euros à Copie France, la société chargée de la collecte de la copie privée » (source NextINpact) ; et avec « 375 805 euros remboursés aux pros depuis 2012 » (source NextINpact), on voit que les professionnels ont du mal à se faire rembourser. Quelques acteurs en présence :

  • les consommateurs, qui paient à la quantité de volume de stockage dont ils disposent, indépendamment de leur usage réel de copie privée, de la présence ou non de menottes numériques, etc. Et qui paient même si les supports sont prévus pour des logiciels (libres ou propriétaires) non concernés par cette redevance. Donc des consommateurs qui paient de plus en plus ;
  • les professionnels utilisant de l'informatique, qui ne se sentent pas concernés par l'exception de copie privée, mais doivent payer la redevance puis tenter de se faire rembourser ;
  • les fabricants d'électronique, qui doivent faire payer ce coût à leurs clients, donc qui y voient un manque à gagner. Voir par exemple la vidéo du SFIB (syndicat de l'industrie des technologies de l'information) citée dans NextINpact, ou l'article de 2012 Tous les industriels quittent la Commission copie privée, sauf la FFT ;
  • les sociétés de perception, qui réclament encore et toujours plus de redevance, et qui voudraient que les autres pays paient autant que la France leader sur ce domaine.

Petite sélection de mémoires publiés après 2010

37
6
jan.
2014
Doc

Petite sélection de mémoires publiés après 2010 et susceptibles de vous intéresser :

Memtest86+ v6.00 est sorti

Posté par  . Édité par Florent Zara, Benoît Sibaud et SpaceFox. Modéré par Pierre Jarillon. Licence CC By‑SA.
Étiquettes :
36
25
oct.
2022
Administration système

Le Memtest86+ nouveau est sorti en version finale, la v6.00

Comme son nom l’indique, c’est un outil de test de mémoire pour plateformes x86 et x86-64.

Logo Memtest86+

Qu’est-ce qu’il y a de neuf ? Techniquement, tout : le projet a été entièrement réécrit, et est maintenant libre sous licence GPL v2. Si vous connaissiez Memtest86 ou PCMemTest : Memtest86+ était une évolution du premier, PCMemTest une évolution de cette évolution, et la nouvelle v6.00 est une réécriture du projet par les auteurs de Memtest86+ et PCMemTest.

Note : Cette dépêche, comme le journal dont elle est issue, est placée sous licence CC BY (Creative Commons Attribution) 4.0.

Journal Un peu de lecture: un mémoire sur les communautés du FLOSS

Posté par  . Licence CC By‑SA.
Étiquettes :
17
22
août
2016

Bonjour tout le monde,

La fin des vacances approchant, mon mémoire passé, je désirais le retourner aux communautés du FLOSS. C'est un mémoire de sociologie sur les différentes manières de se rencontrer dans une communauté du logiciel libre (en l'occurrence celle de Mozilla francophone).

Il est disponible ici: "Les rencontres virtuelles et face-à-face des membres d'une communauté de FLOSS: une analyse sociologique de leurs modalités et de leurs enjeux".

Qu'en pensez-vous?

J'en profite pour remercier encore une fois toutes (…)

Forum général.général Souci avec Sansa Clip+ - est-il à jeter ou puis-je le réparer ?

Posté par  . Licence CC By‑SA.
2
13
avr.
2016

Hello,

J'ai un Sansa Clip+ pour écouter ma musique. Enfin, j'avais puisque j'essai de le réparer. En effet, depuis que j'ai fait un scan du "disque" (qui était en FAT) via un Windows (que j'ai accepté naïvement) je remarque dans les dmesg des entrées comme :

blk_update_request: I/O error, dev sdd, sector 7744504

Du coup, je me suis mis à faire un peu n'importe quoi… J'ai essayé le dd pour remettre à 0 toute la mémoire. J'ai essayé le fdisk (…)

Forum général.cherche-matériel De la RAM pour un iMac sous Linux

Posté par  (site web personnel) . Licence CC By‑SA.
Étiquettes :
1
3
jan.
2018

Salut,

Depuis 2 ou 3 ans, j'ai installé un vieil iMac (2006 ?) sous Linux (Lubuntu 14.04, je vais bientôt le passer sur elementaryOs) comme ordi de ma femme (pour remplacer un PC qui avait rendu l'âme).

Depuis quelques jours, elle se plaint qu'il rame et j'ai constaté qu'il pouvait saturer la RAM (de 1 Go). Du coup, je me suis dit que j'allais lui augmenter la RAM (probablement 4 Go, si ce n'est pas trop cher).

Est-ce que vous avez (…)

Forum Linux.noyau Schéma des différentes parties de la mémoire

Posté par  (site web personnel) . Licence CC By‑SA.
1
25
juil.
2022

Bonjour,

pour mieux comprendre les différentes parties de la mémoire et des statistiques fournies par free, j'ai fait un schéma basé sur la documentation du noyau linux.

Pourriez-vous me dire s'il semble :
- clair ?
- correct ? Par exemple, j'ai un doute sur l'emplacement de LRU list : je l'aurai bien mis dans LowFree ou HighFree mais la documentation semble le mettre à part.

Le schéma est un brouillon fait avec gimp (source). Je (…)

Journal CPU Ex0005 Mémoire humaine et mémoire numérique

Posté par  (site web personnel, Mastodon) . Licence CC By‑SA.
Étiquettes :
1
15
avr.
2022

Dans la rediffusion de la semaine : Ce que “1515” chamboule dans le cerveau, les moteurs de recherche ont-ils des regrets, comment l'image conditionne les mémoires, et nos neurones sont-ils un modèle ?
Nous interviewons Simon Thorpe, directeur du centre de recherche Cerveau et cognition au CNRS.

Comment se souvient-on ? Comment l'ordinateur se souvient ? Comment se construit un modèle d'intelligence artificielle et comment les humains peuvent encore se souvenir sans faille malgré Alzheimer ? Une leçon magistrale (…)

Le libre et les mémoires de traduction

Posté par  (site web personnel) . Modéré par Florent Zara.
Étiquettes :
1
3
mar.
2008
Communauté
Dans le monde de la traduction professionnelle, vous savez, les gens qui vous produisent des notices tellement bien écrites que, si vous avez le choix, vous préférez les lire en anglais, eh bien dans ce monde-là, il existe un outil intéressant (en fait, il y en a plusieurs, mais l'article se concentre sur l'un d'eux) : la mémoire de traduction.

Contrairement à ce que son nom pourrait suggérer, il s'agit bien d'un logiciel. Celui-ci permet aux traducteurs d'enregistrer au format TMX, un format XML standardisé et ouvert, la concordance entre un segment dans une langue source et un segment dans une langue cible.

Décrit ainsi, cela ne semble pas vraiment intéressant ? Vous vous demandez peut-être ce que cela apporte par rapport aux bibliothèques Gettext (NdM : voir les entrées Fuzzy ) ? Vous ne voyez pas en quoi cela aide un traducteur ?

Eh bien, lisez le reste de l'article.

Le système que je propose, Mémoires Libres, est utilisable dès à présent, il n'attend que des contributeurs et c'est le but de cette dépêche que d'en trouver. Bien sûr, je vais aussi contacter les listes de diffusion liées à la traduction de logiciels libres. N'hésitez pas à critiquer le projet, que ce soit au niveau du site Web, de son organisation ou autre chose, ça lui permettra d'avancer.

NdM : KBabel et POedit disposent aussi d'outils de recherche dans des dictionnaires de chaînes traduites. Le projet KAider (devenu Lokalize) ainsi que la présentation ci-dessous montrent ce qu'apportent des mémoires de traduction en plus.