Journal LaTeXila 0.0.1, enfin un éditeur LaTeX pour GNOME

Posté par  .
Étiquettes :
8
2
sept.
2009
Bonjour à tous !

Vous rêviez d'avoir un éditeur LaTeX pour GNOME ? Et bien votre rêve est tout doucement en train de se réaliser. En effet, la première version de LaTeXila est sortie aujourd'hui. Le chemin est encore long pour arriver à concurrencer Kile, Texmaker ou TeXnicCenter, mais voici déjà les fonctionnalités disponibles :

  • Boutons pour compiler, convertir et visionner des documents ;
  • Coloration syntaxique ;
  • Ce qu'on trouve habituellement dans un éditeur de texte (onglets, numéros de ligne, (…)

Forum Linux.gui Gnome-terminal et scroll avec screen

Posté par  .
Étiquettes :
8
15
mar.
2011

Si vous vous trouvez avec une barre de scroll inutilisable quand vous êtes utilisez GNU screen dans Gnome terminal, voici la ligne magique à ajouter dans votre .screenrc

# Do not use xterm's alternative window buffer, it breaks scrollback (see bug #61195)
termcapinfo xterm|xterms|xs ti@:te=\E[2J

Vu ici : http://forum.soft32.com/linux/gentoo-Scrollback-Buffer-screen-Gnome-Terminal-ftopict333248.html

Journal C'est officiel, la semaine 43 du calendrier n'existe plus et a été remplacée par la semaine 53.

Posté par  . Licence CC By‑SA.
Étiquettes :
7
19
sept.
2015

(GNU/)Linux Mint, cinnamon, GNOME ou que sais-je, ont décidé que la semaine 43 n'avait aucune raison d'être. Certains auraient supprimé la semaine 13 qui porte malheur mais non, la semaine 43 en a pris pour son grade ou alors a été promue en semaine 53 ?

Cliquez sur votre calendrier en bas à droite et dites-moi si vous avez aussi perdu une semaine ?

Journal Ayé c'te fois : GNOME 3.8 est dans Debian Sid (mais attention)

Posté par  (site web personnel) . Licence CC By‑SA.
Étiquettes :
7
17
oct.
2013

Il y a un mois je vous annonçais que GNOME 3.8 était en bonne voie vers Debian Sid : et bien, depuis quelque jours, ça y est.

J'ai mis un peu de temps à rédiger ce journal car la mise à jour des dernières briques de GNOME ne s'est pas très bien passée et je me suis retrouvé avec un écran noir orné d'un curseur fixe en haut à gauche et se bornant à afficher le pointeur de la souris (…)

Les journaux LinuxFr.org les mieux notés de novembre 2014

Posté par  (site web personnel) . Édité par Thomas Debesse et Florent Zara. Modéré par Nÿco. Licence CC By‑SA.
6
1
déc.
2014
LinuxFr.org

LinuxFr.org propose des dépêches et articles, soumis par tout un chacun, puis revus et corrigés par l'équipe de modération avant publication. C'est la partie la plus visible de LinuxFr.org, ce sont les dépêches qui sont le plus lues et suivies, sur le site, via Atom/RSS, ou bien via partage par messagerie instantanée, par courriel, ou encore via médias sociaux.

Bannière LinuxFr.org

Ce que l’on sait moins, c’est que LinuxFr.org vous propose également à tous de tenir vos propres articles directement publiables, sans validation a priori des modérateurs. Ceux-ci s'appellent des journaux. Voici un florilège d'une dizaine de ces journaux parmi les mieux notés par les utilisateurs… qui notent. Lumière sur ceux du mois de novembre passé.

Journal Ubuntu 11.10 et GNOME 3.2

Posté par  (site web personnel) .
Étiquettes :
6
17
oct.
2011

J'ai testé...

Beaucoup d'amélioration dans l'ergonomie générale. Ya tellement de boites de dialogue qui ont disparu que l'on ne peut même plus modifier les polices de caractères de l'interface, leur taille, le rendu ou la résolution...

Bref, sur un netbook, toutes les boites de dialogue déborde de l'écran !

La faute à Ubuntu, la faute à GNOME ? Sur le net ça se renvoie la balle. Il paraitrait qu'on peut toujours régler les polices... en ligne de commande après avoir (…)

Forum général.petites-annonces GNOME FR lance un Appel aux relecteurs

Posté par  .
6
10
avr.
2012

Bonjour à tous les utilisateurs de GNOME,

L'équipe GNOME FR lance un Appel aux relecteurs.

L'équipe GNOME FR a encore fourni un travail de titan pour vous permettre d'utiliser la dernière mouture de GNOME entièrement en français. L'interface graphique est complètement traduite. C'est plus de 40.000 chaînes de caractères de traduites. La documentation est pratiquement complète. Entre autres, ces derniers mois, l'équipe a fourni un gros effort pour compléter la traduction de deux gros manuels : le manuel de Evolution (…)