Benoît Sibaud a écrit 9167 commentaires

  • [^] # Re: Software AG rend Adabas et Natural compatibles Linux

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Software AG rend Adabas et Natural compatibles Linux. Évalué à 6.

    Depuis toujours. Sur LinuxFr, on parle GNU/Linux et logiciels libres. Donc de ce qui touche GNU/Linux, des logiciels libres, et des logiciels libres sous GNU/Linux. Plus d'autres petites choses parfois, comme cinéma, société, etc.

    Conclusion : les modérateurs font leur boulot

    Ceci dit, effectivement, et à titre perso, je me demande si je vais continuer à modérer des dépêches sur des logiciels non libres.
  • [^] # Re: Projet LibreSource

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Projet LibreSource. Évalué à 1.

    Pour la modération, j'ai vérifié qu'il était question de logiciels libres au moins à un endroit (dans la FAQ par exemple) :

    « # Qui bénéficiera de LibreSource ?

    LibreSource est une plate-forme du Réseau Natiotional (sic) des Technologies Logicielles (RNTL). Il s'agit donc d'une plate-forme libre destinée à être diffusée au sein de l'ensemble des communautés professionnelles intéressées par le travail et le développement logiciels collaboratifs. Par ailleurs, une implémentation de LibreSource permettra rapidement l'hébergement de projets de logiciels libres. »
  • [^] # Re: Qualité et pérénité des enregistrements

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Radio France cherche du monde pour faire un passage sous Linux. Évalué à 1.

    Non il cherche à prouver que l'ADN ou les neurones se dégradent plus vite que les fichiers numériques :p.
  • [^] # Re: Logiciel Libre, on en parle avec Richard sur les ondes bruxelloises

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Logiciel Libre, on en parle avec Richard sur les ondes bruxelloises. Évalué à 2.

    Dans les journaux, les utilisateurs mettent un peu ce qu'ils veulent. Parfois des utilisateurs prennent un commentaire dans un journal pour en faire une dépêche. Si elle est acceptée, elle passe en page principale ou secondaire. Rien de nouveau donc. Pour lire les journaux, voir le bandeau « Accueil :: Dépêches :: Archives :: Contribuer :: Journaux :: Forums » en haut de page.
  • [^] # Re: Antonymes

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Le libre dans le Larousse. Évalué à 1.

    Copier coller d'un message envoyé dans une discussion avec des développeurs BSD sur la définition de logiciels libres

    [UNESCO]
    http://www.unesco.org/webworld/portal_freesoft/about.shtml(...)
    « The UNESCO Free Software Portal gives access to documents and websites which are refences (sic) for the Free Software/Open Source Technology movement. »
    http://www.unesco.org/webworld/portal_freesoft/license_info.shtml(...)
    « Providing legal protection for Free Software [lien vers la définition du
    logiciel libre de la FSF] is possible using copyright law. »
    L'UNESCO a donc adopté la définition de la FSF pour « free software ».

    [OpenBSD]
    « OpenBSD strives to maintain the spirit of the original Berkeley Unix
    copyrights. »
    et recommande comme licence la BSD (version modifiée ou non, donc avec ou sans les points 3 et 4):
    «
    * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
    * modification, are permitted provided that the following conditions
    * are met:
    * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
    * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
    * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
    * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
    * documentation and/or other materials provided with the distribution.
    »
    L'objectif est : « freely redistributable ». Mais on trouve ailleurs «
    Provide full source access to developers and users ».
    La définition de « free software » d'OpenBSD semble être autorisation de
    redistribuer, d'utiliser et de modifier, avec l'accès au code. Donc la même
    définition que la FSF.
    A propos de « GNU General Public License, GPL, LGPL, copyleft, etc. »
    « While this may be a noble strategy in terms of software sharing, it is a
    condition that is typically unacceptable for commercial use of software. »
    Sur les aspects « free software »,
    « OpenBSD is free software, released under a Berkeley-style open source
    license. »
    « One means of reaching new users is via users groups, where people can
    exchange experiences, ideas, free software, and find out that there are
    others with similar problems and solutions. »

    [NetBSD]
    « freely available and redistributable »
    « In addition to our own work, NetBSD contains a variety of other free
    software ». Donc NetBSD se qualifie de « free software ».
    « to provide a high-quality system that anyone can use for whatever they
    want »
    Donc utiliser, modifier, redistribuer. On pourrait considérer que c'est la
    même définition que la FSF, mais NetBSD insiste sur « As stated above, we
    want anyone to be able to use the NetBSD operating system for whatever they want ». Il n'est pas indiqué si cet ajout rentre dans leur définition de «
    free software » ou s'il prone des « free software » au sens FSF mais
    uniquement ceux qui respectent cette condition supplémentaire.
    Potentiellement une définition différente de la FSF.

    [FreeBSD]
    « FreeBSD is free (...), FreeBSD is available free of charge [liens vers
    les licences BSD, GPL, etc] and comes with full source code. »
    La définition de « free » de FreeBSD semble correspondre à celle retenue
    par la FSF.
  • [^] # Re: Le libre dans le Larousse

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Le libre dans le Larousse. Évalué à 4.

    Je pense que ça va intéresser l'APRIL. Je vais y faire suivre l'info. Dans tous les cas, je veux bien participer au projet.

    Au passage, la définition retenue par l'UNESCO est aussi celle de la FSF (voir le portail du libre à l'UNESCO)
    http://linuxfr.org/2002/12/30/10825.html(...)
  • [^] # Re: remarque pour le modérateur

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Le libre dans le Larousse. Évalué à 9.

    Dans un dictionnaire on trouve des mots. Donc on va trouver 'logiciel' tout seul, et éventuellement une précision sur le sens 'logiciel libre'. Dans une encyclopédie digne de ce nom, on doit trouver un article sur 'logiciel libre'.
  • [^] # Re: Excellente nouvelle...

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Prentice Hall va publier des livres Libres grâce à Bruce Perens. Évalué à 10.

    - ça coûte plus cher à un particulier d'imprimer un bouquin libre que d'acheter la version papier (coûts des photocopies ou de l'impression à partir d'une éventuelle version numérique fournie)
    - photocopier ou imprimer, ça fait un tas de feuilles, pas un joli livre relié dont on peut se vanter dans sa bibliothèque (genre les belles couvertures O'Reilly ou les concours de bibliothèques multicolores avec l'Orange Book, Red Book, etc)
    - même pour les ouvrages fournis au format numérique, comme Thinking in Java ou Thinking in C++ http://www.mindview.net/Books(...)
    - l'éditeur n'est pas obligé de gagner de l'argent sur _chaque_ livre
    - la plupart des gens préfèrent lire une version papier qu'une version sur écran
    - ça permet éventuellement à l'éditeur de publier par la suite des versions traduites faites par des bénévoles (après relecture) ?
  • [^] # Re: Jon Johansen acquitté dans le cas DeCSS

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Jon Johansen acquitté dans le cas DeCSS. Évalué à 1.

    Malheureusement,

    http://www.uzine.net/breve1075.html(...)
    « Matthew Pavlovich, l'auteur du logiciel DeCSS, n'est plus poursuivi en justice. Mais il pourrait l'être de nouveau si il reprend la distribution du programme. Ainsi en a décidé la court suprême des Etats-Unis. »

    http://zdnet.com.com/2100-1104-979197.html(...)
    « Supreme Court won't hear DeCSS case »
  • [^] # Re: Accès publics gratuits à des machines sous Linux

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Accès publics gratuits à des machines sous Linux. Évalué à 4.

    Quoi ? Les piratages répétés des serveurs FTP SunSite (backdoors récentes sur des logiciels libres) c'était pas voulu pour fournir un shell gratuit pour tester sur Sparc ?[/troll]

    bon -1 ...
  • [^] # Re: Le FDI et la FING ouvrent un forum sur le P2P

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Le FDI et la FING ouvrent un forum sur le P2P. Évalué à 1.

    Signature GPG des fichiers ? On n'accepte que les paquets signés par des « gens de confiance », et si quelqu'un fait une boulette, on peut l'exclure explicitement de cette catégorie.

    Par exemple, les développeurs Debian qui sont reliés par le trousseau des clés Debian pourraient mettre en place un tel réseau pour les paquets Deb.
  • [^] # Re: Dans le même goût : <i>Le Droit d'Ecouter</i>...

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Lettre ouverte sur la copie privée. Évalué à 6.

    Tu veux dire la dépêche qui a été refusée (comme indiquée dans le refus d'ailleurs) parce que la dépêche est déjà passée ?
    http://linuxfr.org/2002/12/19/10753.html(...)
  • [^] # Re: Les softs en 2002

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal Les softs en 2002. Évalué à 1.

    J'avais bien compris l'idée. Disons que là ça permet de vérifier que « rien de juger important par la communauté » (en tout cas suffisamment important pour être sur Freshmeat) n'a été oublié.
  • [^] # Re: Bochs 2.0 est sorti

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Bochs 2.0 est sorti. Évalué à 2.

    > PS: je t'ai fait un mail au sujet de la news

    Corrigé. Et j'ai passé les liens en vrais liens HTML
  • [^] # Re: Bochs 2.0 est sorti

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Bochs 2.0 est sorti. Évalué à 10.

    Il n'est d'ailleurs pas dit qu'il utilise des composants GPL (sinon il y aurait un problème éventuel de licence), mais qu'il est basé sur des travaux ayant aboutis au code GPL de l'émulateur Amiga UAE
  • [^] # Re: Bochs 2.0 est sorti

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Bochs 2.0 est sorti. Évalué à 10.

    J'ai remplacé le "Linux, Windows et BeOS" par "Linux, Freedos et *BSD".
  • [^] # Re: Les softs en 2002

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal Les softs en 2002. Évalué à 6.

    Licences des 30230 versions 2002 des logiciels (bêta, développement, stable, tout compris) :

    1 License: (pour info ACDK Perl 2.01.1)
    6 License: Aladdin Free Public License (AFPL)
    486 License: Artistic License
    1796 License: BSD License
    27 License: Common Public License
    4 License: DFSG approved
    8 License: Eiffel Forum License (EFL)
    20 License: Free For Educational Use
    20 License: Free For Home Use
    455 License: Free for non-commercial use
    597 License: Freely Distributable
    351 License: Free To Use But Restricted
    535 License: Freeware
    7 License: GNAT Modified GPL (GMGPL)
    75 License: GNU Free Documentation License (FDL)
    20409 License: GNU General Public License (GPL)
    2193 License: GNU Lesser General Public License (LGPL)
    2 License: Guile license
    37 License: IBM Public License
    436 License: MIT/X Consortium License
    171 License: Mozilla Public License (MPL)
    1 License: Netscape Public License (NPL)
    9 License: Open Software License
    216 License: OSI Approved
    278 License: Other/Proprietary License
    435 License: Other/Proprietary License with Free Trial
    266 License: Other/Proprietary License with Source
    150 License: Perl License
    322 License: Public Domain
    63 License: Python License
    94 License: Q Public License (QPL)
    203 License: Shareware
    6 License: SUN Binary Code License
    2 License: SUN Community Source License
    6 License: SUN Public License
    395 License: The Apache License
    17 License: The Clarified Artistic License
    4 License: The Latex Project Public License (LPPL)
    58 License: The PHP License
    7 License: Unknown
    1 License: Voxel Public License (VPL)
    5 License: W3C License
    49 License: zlib/libpng License
    7 License: Zope Public License (ZPL)
  • [^] # Re: Les softs en 2002

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal Les softs en 2002. Évalué à 1.

    J'ai l'intégrale des lettres quotidiennes de Freshmeat sur 2002. Je dois pouvoir extraire facilement une liste des nouvelles versions référencées par Freshmeat si nécessaire. Il suffit de m'envoyer un courriel.
  • [^] # Re: Linux numéro deux pour postes de travail

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Linux numéro deux pour postes de travail. Évalué à 2.

    euh ça dépend de l'humeur de Google

    macos 1,730,000 sur Google international
    http://www.google.com/search?hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=(...)

    macos 220,000 sur Google.fr
    http://www.google.fr/search?q=macos&ie=UTF-8&oe=UTF-8&h(...)

    "mac os" 2,920,000 sur Google.fr
    http://www.google.fr/search?hl=fr&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=%(...)

    "mac os" 2,920,000 sur Google international
    http://www.google.com/search?hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=(...)

    "MacOS" 221,000 sur Google.fr
    http://www.google.fr/search?hl=fr&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=%(...)
  • [^] # Re: contraposé

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Les députés durcissent la loi Sarkozy, entre autres sur l'informatique. Évalué à 1.

    > A:1 X:0 ----> B:1 (car A=>B) > A:1 X:1 ----> B:1 (car A=>B) > A:0 X:0 ----> B indef > A:0 X:1 ----> B:1 > > pour la 4eme ligne on a bien nonA et pourtant B est vrai. Certes mais tu cherches à montrer que non B implique non A... B n'implique rien. C'est non B qui implique non A.
  • [^] # Re: contraposé

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Les députés durcissent la loi Sarkozy, entre autres sur l'informatique. Évalué à 3.

    A implique B. S'il fait beau je suis content. La contraposée : non B implique non A. Si je ne suis pas content, il ne fait pas beau, (car s'il faisait beau je serais content). => signifie "implique". <=> signifie "équivalent à" C'est plutôt à toi donc de revoir tes cours de logique/maths... Ton erreur est dire "A implique B" alors que ce n'est pas vrai. Apparemment toi tu es content qu'il fasse beau ou pas, et le temps n'influe pas sur ton contentement.
  • [^] # Re: Linux numéro deux pour postes de travail

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Linux numéro deux pour postes de travail. Évalué à 9.

    D'ailleurs la prochaine étude des experts d'IDC démontre très clairement chiffres à l'appui que les études d'IDC ne sont fiables que 53,6%...
  • [^] # Re: Les députés durcissent la loi Sarkozy, entre autres sur l'info

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Les députés durcissent la loi Sarkozy, entre autres sur l'informatique. Évalué à 1.

    > Et accessoirement va revoir tes maths > "a" => "b" n'implique pas "non-b" => "non-a" Cf http://linuxfr.org/comments/8290.html
  • # Re: Pourquoi tant de haine.

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal Pourquoi tant de haine.. Évalué à 2.

    Il y a des effets de bord dû au cache aussi. Tous ceux qui ont chargé la page au même moment avaient tous ton commentaire avec un score de 1, alors ils mettent tous -1. Si des gens chargent la page à ce moment là, ils peuvent éventuellement voir ton commentaire avec un score de 0, alors ils mettent -1. Plus quelques uns qui ont déplié le commentaire et mis -1.
  • [^] # Re: Presley, Thelonious Monk, Miles Davis, Maria Calas dans le domaine public

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Presley, Thelonious Monk, Miles Davis, Maria Callas dans le domaine public. Évalué à 10.

    Passage de 50 à 70 ans en France

    http://www.jura.uni-sb.de/france/JORF/selec/l97-283.htm(...)
    LOI nº 97-283 du 27 mars 1997 portant transposition dans le code de la propriété intellectuelle des directives du Conseil des Communautés européennes n° 93/83 du 27 septembre 1993 et 93/98 du 29 octobre 1993 (rectificatif)

    Article 9

    A l'article L.123-7 du code de la propriété intellectuelle,
    le nombre : « cinquante » est remplacé par le nombre :
    « soixante-dix » .

    Et j'ai trouvé pour les 50 ans en France dans le CPI :

    Article L211-4

    (Loi nº 97-283 du 27 mars 1997 art. 11 Journal Officiel du 28 mars 1997 en vigueur le 1er juillet 1995)

    La durée des droits patrimoniaux objet du présent titre est de cinquante années à compter du 1er janvier de l'année civile suivant celle :
    - de l'interprétation pour les artistes interprètes ;
    - de la première fixation d'une séquence de son pour les producteurs de phonogrammes et d'une séquence d'images sonorisée ou non pour les producteurs de vidéogrammes ;
    - de la première communication au public des programmes visés à l'article L. 216-1 pour les entreprises de communication audiovisuelle.


    Je sais pas si c'est parce que je suis pas du métier, mais c'est le souk à consulter un code de la propriété intellectuelle... Faudrait leur apprendre CVS aux juristes pour pouvoir suivre les modifications dans les codes.