Publi-information de Microsoft à l'école, quand un parent d'élève se rebiffe !

Posté par  (site web personnel, Mastodon) . Modéré par Amaury.
Étiquettes :
0
1
juil.
2005
Microsoft
Le très discutable "Tour de France des collèges", qui devant nos élèves entretient la confusion entre information et publicité, a déjà été évoqué sur LinuxFr avec une réponse cinglante de l'APRIL/FSF France.

Ici un parent d'élève s'est arrêté aux pages 16 et 17 du guide distribué aux parents à cette occasion. Sous la forme d'une lettre, on peut lire une "publi-information" de Microsoft dont le nombre d'omissions et d'inexactitudes laisse perplexe.

Mais encore plus surprenant est le passe-droit qu'accorde ainsi l'Education Nationale à la société américaine qui ne fait après tout que jouer son rôle d'entreprise toujours en quête de nouveaux marchés.

La réponse, publiée sur Framasoft, est d'autant plus virulente que l'existence des logiciels libres permet justement d'éviter la marchandisation annoncée de l'école où l'informatique joue le rôle de véritable cheval de Troie.

[débat] Pour ou contre le développement des logiciels libres sous Windows ?

Posté par  (site web personnel, Mastodon) . Modéré par Jaimé Ragnagna.
Étiquettes :
0
14
avr.
2005
KDE
Développer des logiciels libres sous Windows favorise-t-il les prises de conscience et les processus de migration ou bien au contraire ne fait-il que renforcer la position dominante de Microsoft pour finir par faire du tort aux projets d'OS libres ?

Le débat n'est pas nouveau. Mais il reste pourtant d'actualité avec aujourd'hui une situation qui voit les logiciels libres en passe de couvrir presque tout le spectre applicatif sous Windows, alors que dans le même temps Linux continue ses spectaculaires progrès pour se rendre de plus en plus accessible.

C'est sur ce thème que, prenant pour point de départ le projet de portage KDE sous Windows, deux développeurs de cet environnement graphique, Aaron J. Seigo (le "contre") et Kurt Pfeifle (le "pour") se sont livrés il y a peu à une intéressante petite passe d'armes traduite en français par Framasoft.

Interview Slashdot du fantasque Mark Shuttleworth

Posté par  (site web personnel, Mastodon) . Modéré par Jaimé Ragnagna.
Étiquettes :
0
10
avr.
2005
Ubuntu
Certains rêvent de gagner d’un coup 600 millions de dollars, d’autres de s’envoler dans l’espace, d’agir concrètement en faveur de l’éducation, ou encore de marquer de leur empreinte le monde des logiciels libres. À lui tout seul, le sud-africain Mark Shuttleworth, créateur trentenaire de la distribution Ubuntu Linux, a déjà réalisé tout cela !

À l'occasion d'une récente interview réalisée par les "slashdotters", il revient longuement sur Ubuntu, son objectif, sa spécificité, son organisation, sa relation avec Debian et son business plan. Il répond également à des question sur la fracture numérique en Afrique ou encore sur la pertinence de "s'envoyer en l'air" pour 20 millions de dollars alors que cet argent pourrait être utilisé autrement.

Vous en trouverez une traduction française sur Framasoft.

Ce que pensent Stallman, Torvalds, Brown et Zemlin de Microsoft

Posté par  (site web personnel, Mastodon) . Modéré par Mouns.
0
25
juin
2008
Microsoft
Bruce Byfield a récemment demandé à quatre fortes personnalités du logiciel libre ce qu'elles pensaient de Microsoft. Ce sont ainsi Peter Brown (Free Software Foundation), Jim Zemlin (Linux Foundation), Richard Stallman et Linus Torvalds qui ont répondu au chroniqueur.

L'accent a été mis sur les questions suivantes :
  • Comment Microsoft affecte votre travail et votre informatique personnelle ?
  • Quelle menace représente Microsoft pour le logiciel libre ?
  • Quelles sont les chances pour que la compagnie devienne un membre apprécié de la communauté ?
Une traduction est disponible sur le Framablog. L'occasion peut-être aussi de s'interroger sur la spécificité ou la pertinence de certaines dénominations (free software, open source, FOSS, FLOSS, Linux, GNU/Linux...) et de leur difficulté à les traduire. En effet l'auteur fait ici bien la distinction entre ceux du "logiciel libre" (Stallman et Brown) et ceux de "l'open source" (Zemlin et Torvalds), qu'il regroupent au besoin en "FOSS". Quant au "proprietary software", c'est le choix assumé du traducteur que d'avoir opté pour "logiciel privateur".