Je pourrais être tenté de les corriger, mais je n'ai pas le droit !
Tu as parfaitement le droit de soumettre les corrections à l'auteur. Je pourrais aussi de demander pourquoi tu ne voudrais pas voir les polices corrigées diffusées avec toute la puissance d'un ministère de l'E.N. vers les établissements d'enseignement?
La BBC n’a longtemps montré que des gens parlant avec l’accent standard. Quand ils ont commencé à interviewer des gens normaux aux infos, ils ont été sous-titrés, parce que pas forcément compréhensibles pour les téléspectateurs… ni même pour le journaliste, qui posait donc des questions sans rapport avec les réponses qu’on lui faisait (évidemment, il ne disposait pas des sous-titres).
Moi qui croyais naïvement qu'utiliser l'Anglais comme langue de communication internationale favorisait les Anglais…
En espéranto, la prononciation est clairement définie. Il n’y a pas d’accent imposé, même s’il me semble qu’un accent assez proche de l’italien est l’accent idéal.
Il y a néanmoins une certaine tolérance sur la prononciation, dans la mesure où le nombre de phonèmes est raisonnable, mais ça ne veut pas dire qu’une prononciation différente est correcte, juste qu’on peut être compris sans prononcer parfaitement.
Par exemple, on peut être compris en prononçant les R à la française, même si ce n’est pas la prononciation correcte. Mais il faut faire plus attention à ne pas prononcer les O (sensés être ouverts) très fermés (ils pourraient être confondus avec des U (prononcés OU) par des locuteurs qui ne pratiquent pas une langue incluant ces phonèmes.
Oui, ben quand tu auras isolé l'apprentissage par pays, tu pourras constater par toi-même que "o pas trop fermé" et "u prononcé ou", ça va complètement disparaître à l'usage suivant les locuteurs.
Vu que je navigue au milieu de l'Anglais avec accent indien, chinois, américain (de plusieurs états) et d'autres plus exotiques les-uns que les-autres, j'ai un peu de mal avec l'affirmation que l'Anglais serait pas assez tolérant à la prononciation.
Les problèmes ne sont pas tellement entre les américains et les australiens qu’entre les habitants du même pays, le Royaume Uni.
Oui, donc on est d'accord: ça se passe bien malgré l'éloignement géographique. La langue supporte assez bien les variations.
S’il faut aller dans un pays anglophone pour parler réussir à parler l’anglais, c’est bien que l’anglais est une langue nationale et en aucun cas une langue internationale.
Pour apprendre une langue, il n'y a qu'une seule formule magique: pratique, pratique, pratique. Avec l'Esperanto, tu ne pratiqueras jamais ailleurs que dans une salle de classe. Avec l'Anglais, tu peux aller t'immerger dans un environnement anglophone, et ça marche à merveille: je ne connais personne qui ait jamais fait un séjour linguistique qui soit revenu en disant "je pige rien à l'Anglais". Mais le séjour linguistique est aussi une démarche volontaire, tout comme l'apprentissage de l'Esperanto.
Du reste, je ne vois pas le rapport entre le fait qu'un pays utilise une langue et le fait que cette langue ne puisse être internationale.
Ou alors tu vas avoir un sérieux problème: si un seul pays dans le monde décide que sa langue nationale sera l'Esperanto, tu devras inventer une nouvelle langue pour être bien sûr qu'il ne soit pas avantagé. C'est quoi le but? Qu'on puisse tous se comprendre suffisamment ou qu'on ait tous la même barrière à franchir? Dans ce dernier cas, je pose la question: on dit que l'Esperanto est plus facile à apprendre que l'Anglais, mais est-il aussi facile à apprendre selon que l'on soit Italien, Chinois , Algérien ou Russe? Si ce n'est pas le cas, alors on va encore favoriser des peuples!
Mais tu as raison, tous les européens doivent continuer de rapporter des milliards au Royaume Uni, tellement les britanniques ont fait pour l’Europe et les autres pays (comme fuiter des infos y compris commerciales aux américains, faire une comédie pour contribuer moins que les autres, sans oublier le plus grandiose, imposer leur système économique de merde). C’est beau la soumission.
Waouh! Je n'avais jamais réalisé à quel point parler Anglais faisait passer autant d'argent chez les Britanniques. Faudrait peut-être leur imposer une taxe sur la langue?
Je n'avais jamais vu non plus le rapport entre le fait que je parle Anglais avec des Singapouriens, Chinois, Indiens et Américains et la position de la Grande-Bretagne vis-à-vis de l'UE.
Enfin j'ai un gros doute sur le fait que l'Esperanto ait le moindre impact sur la politique économique européenne. Le contraire me ferait flipper d'ailleurs.
Maintenant je me demande vraiment si tu crois aux vertus de l'Esperanto ou si c'est juste que tu n'aimes pas les Anglais.
Soumission? Oui, oui, oui. On se calme, on va respirer un peur d'air frais, et on reprendra peut-être après.
Hélas, c'est tellement vrai, et pas simplement entre particuliers et grande entreprise, mais aussi entre PME et grande entreprise, et ainsi de suite.
Exemple:
Comme le disait un auteur dans le domaine, si vous montez une startup, et que vous déposez un brevet, le principal bénéfice est que… vos parents seront fiers de vous!
En effet, comme l'explique le monsieur, si Microsoft, Apple ou Google décide de marcher sur votre gueule, la perspective d'un procès contre une de ces entités même preuve flagrante à l'appui fera rire bon nombre d'avocats.
Le brevet ne remplit plus, et depuis longtemps, aucun des rôles qui lui était attribué:
Protéger l'inventeur contre les contre-façons abusives: c'est maintenant uniquement une question de rapport de force
Permettre de diffuser les idées: les brevets étant maintenant rédigés par des avocats avec pour seule perspective l'utilisation légale, ils sont écrits dans un langage peu compréhensible par le commun des mortels
Les exemples de ce genre sont nombreux, les brevets n'étant qu'un aspect du problème. Mais curieusement, on voit que malgré les différences fondamentales entre le système des USA et le système Français, les effets sont les mêmes: que vous soyez humbles ou puissants, vous n'êtes PAS à égalité face à la justice!
Je n'enchaînerai pas sur l'égalité face à la justice suivant que vous êtes (ex-)Président de la République et que le procureur est un pote ou que vous êtes un petit cambrioleur miséreux chopé en flagrant délit, bien que j'aie une opinion assez tranchée sur la question…
Mouai…
J'ai comme un doute sur les moyens qui seraient vraiment mis en oeuvre en pratique.
Je ne sais pas, je n'imagine pas la police arriver avec un tas de matériel super high-tech. Je doute que ça se pratique beaucoup ailleurs que dans les séries télé.
Moi je crois plutôt que c'est moi qui leur demanderais de faire gaffe et me laisser éteindre proprement plutôt que tirer sur le câble, et c'est là que le Brigadier-chef claquera que "nan, arrache la prise! on sait jamais, des fois qu'il en profiterait pour effacer des trucs!"
Ça te semble une règle simple, mais elle ne sert aucun propos vraiment objectif (pourquoi juste la 3è personne?), et en espéranto tu n'as pas de règles en ce genre.
Même en Anglais, faire la faute n'empêche pas de comprendre et être compris. C'est disons un artefact historique et culturel. Maintenant, j'aurais du mal à croire que l'Anglais est difficile à apprendre à cause de la 3ème personne du singulier.
Je ne sais pas si tu as vu, mais on a déjà expliqué pourquoi il semble peu probable que l'espéranto évoluerait en dialectes. Pour les accents, tu en auras forcément mais la langue a des sonorités suffisamment simples pour que ce ne soit pas un problème (un français prononçant le « r » à la française est tout à fait compréhensible par exemple). C'est différent de l'anglais où par exemple « ou » peut avoir au moins 4 prononciations différentes officielles déjà, c'est pas que les gens ne veulent pas bien le parler, mais vu le problèmes, quand ils ne savent pas, ils choisissent une des prononciations au pif.
"On" ce sont les Esperantistes qui affirment que "non, aucun souci, vu que tout est bien standardisé.
Moi je peux te prédire plusieurs choses:
-Une langue sans prononciation de référence va évoluer dans sa prononciation. L'Anglais est utilisé nativement dans plusieurs pays, ça aide même si on voit déjà des problèmes. Quand la référence n'existe pas… et bien le Mandarin et le Cantonais s'écrivent exactement de la même manière, tout comme une myriade de dialectes en Chine. J'imagine d'ici un professeur Chinois avec un accent Chinois enseigner l'Esperanto à des centaines de Chinois dans sa campagne isolée du monde, pendant qu'un professeur Péruvien fait la même chose de son côté.
Deux générations plus tard, mettons-les étudiants dans la même pièce et écoutons…
Cela dit, un argument en faveur de la non-évolution de l'Esperanto est que personne ne le pratiquerait comme langage de la vie courante, ce qui est d'ailleurs un plus gros souci encore!
Heu, au moins tout le monde connaît sa grammaire très vite.
Si tu avais appris l'espéranto pendant 6 ans tu le parlerais peut-être mieux même que le français (en tous cas, en deux étés je connaissais mieux la grammaire que celle de mes deux langues natales, qui m'ont toujours laissé perplexe).
Le niveau de ceux qui l'apprennent même un peu n'est pas catastrophique, et personne ne peut dire « bah, ça fait 6 ans que j'apprends et je suis nul ».
Comme c'est biaisé!
Déjà, l'enseignement de l'Anglais à l'école est aujourd'hui imposé, et imposer un enseignement favorise toujours un rejet fort chez une partie des étudiants. Oui, j'affirme qu'après 6ans à apprendre l'Anglais, déclarer "Je suis nul" est une posture plus qu'une révélation sur la difficulté à apprendre.
Les Esperantistes actuels ont tous une démarche volontaire, et ça change complètement la donne!
Enfin, tu as 2 langues maternelles, tu devrais te renseigner: statistiquement tu es autrement plus capable d'apprendre une langue étrangère que les "monolingues".
Mais à quel prix? Des heures et des heures qui pourraient être consacrées à des choses plus utiles. Et « mieux », ce n'est pas dire beaucoup non plus. Je te conseille d'aller dans d'autres pays que la france, au hasard l'Espagne, et à moins que tu sois juste sur un coin touristique il y a toutes les chances que tu trouves des gens auquels tu ne va même pas réussir à demander l'heure sans gesticuler. En fait, dès que ton pays n'est pas voisin d'un pays anglophone ou germanophone c'est un désastre, et si ton pays n'a même pas une langue d'origine latine (comme le Hongrois), je te laisse deviner les dégâts. D'ailleurs, (coïncidence?) en Hongrie on peut étudier l'espéranto dans l'enseignement (c'est la quatrième langue la plus étudiée dans mes souvenirs je crois).
Tout-à-fait, on devrait réduire ce temps d'apprentissage sur les bancs de l'école et profiter d'un vaste accès à la culture anglo-saxonne pour que les étudiants pratiquent "naturellement". On devrait voir moins de films doublés (surtout qu'une fois qu'on a pris l'habitude de la VO, le doublage devient vite insupportable) et plus de VOST. On devrait favoriser d'avantage les séjours linguistiques.
Avec l'Esperanto, une garantie qu'on a, c'est que les occasions de pratiquer seront très rares sauf si on se force à parler Esperanto entre natifs d'une autre langue commune. Je n'y crois pas trop. Du reste, c'est un effet de bord auquel je n'avais même pas pensé, mais valable aussi: on arrête les séjours linguistiques ou on se joue la comédie à dire "Je vais en Angleterre/Espagne/Allemagne pour apprendre une langue que personne là-bas ne parle nativement"?
Du coup j'ai de gros doutes sur le niveau réel des étudiants si on remplaçait l'Anglais par l'Esperanto dans les salles de classe, et c'est bien le seul endroit où ils auront une chance de l'apprendre!
Ah mais c'est une excellente raison, et ça rentre tout-à-fait dans un "cahier des charges" de projet perso: c'est pour ton usage, tu te sers de Python, il est naturel que tu développes pour Python.
(Je considère que tous les projets perso ont un cahier des charges, même non écrit. C'est simplement la description de ce que tu veux faire!)
Je ne remettrais certainement pas en cause les choix que tu fais sur tes projets (surtout qu'y a pas longtemps j'ai fait une interface en tk, et pourquoi tk? ben parce que je n'ai pas cherché plus loin que le binding intégré…)
Ce que je me demandais, c'est pourquoi les micro-benchmarks ne contiennent que des solutions Python (en dehors de l'évidence: parce que c'est un évènement Python). Je suppose que c'est fait moins souvent, mais de temps en temps, il doit bien y avoir comparaison avec des solutions non-Python, non?
Et sinon, non, je suis au regret de te dire que je ne suis pas employeur, et en fait même pas dans une branche info.
Tu es bien modeste sur les résultats de Pythran face aux solutions alternatives. Pour ceux qui ne cliquent pas, par "s'en sort bien", il veut dire que suivant les tests, soit Pythran n'est pas loin des meilleurs, ou soit il leur met une méchante raclée.
Par contre, ces microbenchmarks ne semblent pas concerner autre chose que des solutions Python. Et c'est là que je demande: pourquoi?
Parce que si je suis utilisateur final qui a besoin d'une solution performante, apprendre un peu de R (assez facile à appréhender vu de ma fenêtre), un peu de C (bon, là, clairement moins, mais je le ferais quand même) ou autre, ce ne sera pas un facteur rebutant.
Est-ce que utiliser Python à tout prix fait partie du cahier des charges, ou est-ce parce que les alternatives ne sont pas tellement meilleures? (Je pense à R en particulier, surtout que ça s'interface avec à peu près tous les autres langages, mais on pourrait facilement allonger la liste).
à l'heure de la télévision UHD, qu'est-ce qu'on peut s'en foutre de la place du texte sur le disque
C'est original de remplacer les disques par des télés.
Sans mauvaise foi, je crois que t'as compris le message (avec lequel je suis d'accord):
À une époque où le moindre téléphone doit être capable de lire des vidéos HD1080, il va être difficile de dire que "on n'a pas pu mettre les fontes chinoises parce que ça prend trop de place!".
Le projet Movim atteint maintenant un bon niveau de maturité ce qui tend à me faire croire que la version 0.7 peut être présentée comme quelque chose d'utilisable par le grand public (peut être pas Mme Michu, mais presque).
D'ailleurs, marketing oblige (oui, je sais, t'aimes pas ce mot là), quand ils auront une version compatible Mme Michu, léchée, robuste, il faudra l'appeler 1.0 et surtout pas 0.8, avec fanfare et trompette. C'est le moment de faire un coup médiatique pour commencer à exister auprès du grand public.
Je ne vois pas du coup comment on peut comparer la concision de langues ayant une approche linguistique si différentes, il faudrait le faire en se limitant à un alphabet commun pour que cela ait un minimum de sens.
Tu t'es trompé de journal. Ton commentaire aurait sa place dans ce journal-ci.
Et comment vas-tu choisir cet alphabet commun sans favoriser à outrance certaines langues qui l'utilisent naturellement face à d'autres langues pour qui il est totalement étranger?
(J'ai peur qu'on me présente l'esperalphabet…)
Au passage, le codage des caractères chinois n'a pas à être sur 4 octets. En UTF-8, on a choisi de mettre d'abord les caractères ASCII, puis on a classé les suivants. Le Chinois prend plus d'octets par conception de la table.
Si on avait "rangé" les caractères chinois les plus utilisés en premier, et l'alphabet latin tout à la fin, on pourrait dire qu'un texte écrit en langue latine prend énormément plus de place en mémoire qu'un texte chinois (moins de signes, et la plupart sur un ou deux octets, contre beaucoup de signes chacun codé sur 3 octets).
Par contre, il est certain que les fontes chinoises prennent plus de place sur le disque.
Ils ont même renoncé à la direction gauche vers droite. Tu n'as pas besoin de source: plus personne n'utilise l'écriture verticale avec droite vers gauche depuis belle lurette. On ne trouve ça que dans les textes anciens.
La Chine a également adopté un système d'écriture dit "chinois simplifié" avec une certaine standardisation des traits et symboles de base qui composent les caractères.
Moi je dirais que la principale raison pour laquelle l'Esperanto n'évolue pas c'est qu'il est très peu parlé et pratiqué.
À partir du moment où tu auras une quantité de locuteur critique suffisante pour qu'il soit largement pratiqué, l'évolution va suivre: néologisme, simplification, importations de mots d'autres langues, etc.
Oui, ben écoute sois tu le connais personnellement et c'est quand même pas cool d'étaler sa vie sur un site d'accès public (en tout cas ça me plairait pas que tu le fasses pour moi), sois je pense qu'il y a certainement de bons moyens d'argumenter sans faire référence à lui dans chacun de tes commentaires. Comme ça on ne pourra plus te faire le même reproche.
Parce que à dire que c'est pas ad-nominem mais parler de lui tout le temps, tu me fais penser à Brice de Nice:
"Si, si! Je sais nager! Mais… mais pas dans l'eau!"
Je ne vais pas te répondre en quoi ce n'est pas possible. C'est tout-à-fait possible.
Par contre, je vais t'expliquer pourquoi je pense que ce n'est pas souhaitable:
L'UE, ce n'est pas le monde entier. En forçant l'Esperanto à la place de l'Anglais comme langue étrangère, tu compromets de fait non seulement la capacité des Européens à sortir de l'Europe, mais aussi le reste du monde à y venir. L'Europe, c'est peut-être "grand", mais pour certain, pas plus que nombre de pays. Un pays qui s'isole linguistiquement n'est souvent pas prospère économiquement.
Merci pour les générations sacrifiées qui ont appris l'Anglais. Tu vas leur offrir une joyeuse transition. Pour info, l'expérience a été tentée à Singapour (passage brutal de la lange anglaise comme langue nationale à l'époque où la population était composée presque exclusivement de locaux malais et immigrants chinois. Demande aux "vieux" à quel point ils se sentent bien intégrés chez eux: ils se sentent comme toi à l'étranger, ils ne comprennent rien. Aussi facile que soit l'Esperanto, passé un certain âge, la faculté d'apprendre diminue, et cet âge varie suivant les personnes.
Le reste du monde ne basculera pas à l'Esperanto comme ça. C'est aussi illusoire que penser que le Français redeviendra la langue étrangère de base quand l'Afrique francophone se développera. Note supplémentaire: vu la situation économique de l'Europe en ce moment, je doute que tu motives beaucoup de monde à apprendre la langue commune d'un continent en voie de décadence.
Tu n'as aujourd'hui même pas suffisamment de professeurs qualifiés pour toute l'UE. Tu es parti pour une transition sur 15-20ans. Rien que regarder l'Anglais aujourd'hui devrait te donner une idée du fossé qui va te séparer des autres.
Dans de nombreux pays d'Europe, l'Anglais est enseigné à partir de 6ans, et les adultes ont en moyenne un très bon niveau. C'est peut-être la méthode française qui consiste à "résister à l'invasion culturelle" qui nous pose tant de problème. Commence l'enseignement à 6ans, facilite les diffusions en VOSTFR des films étrangers, tu verras: les résultats seront spectaculaires sans remettre en cause le niveau de Français des Français. Quand je vois que des lycéens sont capables de traduire des anime japonais par passion, je me dis que la motivation joue un rôle très important dans l'apprentissage. Du contenu en langue original et goûter à la différence entre VO et voix doublée, ça joue un rôle!
L'Esperanto est presque aussi difficile à apprendre pour un Chinois que l'Anglais: c'est une langue totalement différente de toute façon! Un peu plus facile, un peu plus difficile, à quoi bon?
Même si tu réussissais à obtenir l'Esperanto comme première langue étrangère universelle, avec cette méthode, on dira quand même que c'est une tentative d'hégémonie culturelle de l'Europe sur le reste du monde.
Enfin, j'ai appris beaucoup l'Anglais en lisant en Anglais, avec des films en VO en Anglais, etc. Qui va se faire chier à faire des films en Esperanto?? A écrire des livres en Esperanto? D'où va sortir la motivation à la pratique? Elle va être maigre, très maigre!
Au final, la principale raison pour laquelle tu préfèrerais que l'Esperanto soit enseigné à la place de l'Anglais, c'est parce que c'est plus facile à apprendre, ou parce que ça ne favorise pas autant un peuple qu'un autre? Que feras-tu si des pays décident d'adopter l'Esperanto comme langue officielle? On refais une nouvelle langue et on recommence pour éviter de les favoriser?
Tout d'abord: félicitations pour ce journal qui est une attaque ad-nominem. Je me suis même demandé s'il était pertinent de ma part de commenter, vu que ton problème semble être essentiellement Zenitram.
Ce que je pense de ton journal et ton anecdote sur Einstein, c'est qu'à l'époque, l'enseignement des langues étrangères n'avait rien à voir avec ce qu'il est aujourd'hui en termes d'enjeux, et qu'il est bien difficile d'apprendre une langue étrangère passé un certain âge, et ce, quel que soit le temps qu'on y consacre. Il vaut mieux s'y prendre jeune!
Concernant l'UE et les langues, on a déjà une armée de traducteurs. C'est très bien de traduire le plus de choses possibles. Sauf qu'aujourd'hui on a tellement de langues différentes que ça en est ingérable.
L'Anglais n'est peut-être pas neutre, mais il va être difficile de déclarer que c'est trop dur à apprendre et pas assez universel.
C'est la première langue étrangère parlée partout dans le monde non-natif. Chez moi, ça s'appelle un standard de fait. Il faut l'accepter.
Et tu n'es pas sorti de l'auberge, parce que si l'Anglais a détrôné le Français au début du XXème siècle, celui-ci pourrait bien voir l'avènement du Mandarin (Chinois). Là tu auras de bonnes raisons de dire que c'est compliqué à écrire…
Oh mais je sais qu'ils ont eu des problèmes, mais je pense qu'un bureau peut faire mieux que prétendre "dépasser les bureaux de la concurrence d'il y a 5 ans!"
On peut aussi dire que Windows95 s'est retrouvé sur tous les ordis personnels du monde ou presque, mais je vois mal en quoi ça ferait de la pub aujourd'hui de dire "nous n'avons aucun des problèmes de Win95!".
Quant aux trucs à savoir sous Windows, si, il y en a sûrement beaucoup, mais:
1. "Réinstalle!" dès que ça cloche semble maintenant accepté. Si tu vends un truc où "t'as pas besoin de réinstaller" est un argument de vente, ça veut dire aucun problème difficile à résoudre n'apparaît jamais!
2. Si tu veux percer un marché déjà occupé, faire "aussi bien/mal" que les autres, c'est totalement insuffisant.
Ici le problème est simple et relativement évident: c'est bien trop facile pour un utilisateur de tout casser sans comprendre ce qu'il fait, et la culture de l'OS fait qu'on t'encourage à mettre les mains dans le cambouis. C'est une dangereuse combinaison!
D'une part, non, justement, reproche était fait à Windows de laisser exécuter n'importe quoi alors que par le système des droits, sous Linux, un utilisateur ne peut pas tout flinguer tout seul (uniquement son propre compte… bon, sur l'ordi familial ça revient souvent au même, faut pas se leurrer).
À l'époque, on critiquait Windows pour ça.
Sur Win7 au moins (et il me semble, même avant ça), quand tu essaies de lancer un .exe de source non vérifiée/vérifiable, tu as un joli message pop-up d'avertissement des dangers que représente le lancement de l'application genre "Êtes-vous sûr?".
J'ai lu plus haut quelqu'un proposer d'avoir un garde-fou sur les commandes genre kill -9 -1, comme ça se fait pour d'autres commandes (rm en alias rm -i par défaut, etc.).
Au lieu de dire que "c'est la faute à l'utilisateur s'il n'est pas au courant pour le code caché" casé juste après "OS prêt pour le grand public et facile d'utilisation", on pourrait peut-être promouvoir ce genre de pratique, non?
Parce que je ne me vois pas expliquer à Mme Michu les principes du code caché sans l'emmerder prodigieusement. Par contre, "Quand t'es pas sure, tu cliques sur «Non, Pas sure»", je crois que c'est jouable.
Question de culture autour de l'OS.
Combien de fois tu as vu sur un forum un conseil: ouvre une fenêtre DOS et tape (etc.)?
Combien de fois tu as vu un conseil: lance un terminal et recopie les commandes suivantes, suivi d'un long couplet sur "le Terminal, c'est super et c'est pas si compliqué!"
De plus, je ne mets pas ça sur le dos des environnements de bureau, je dis que ça ne sert à rien de faire la promotion des environnements sous Linux si à côté on laisse traîner des énormités.
Enfin, je dois dire que se satisfaire d'être aussi médiocre que les autres, ça manque sévèrement d'ambition…
La conclusion d'ailleurs serait même que tant que la ligne de commande sera nécessaire, autant ne pas faire passer les gens qui ne souhaitent pas apprendre beaucoup sous Linux.
Et quand je dis nécessaire, c'est y compris en cas de souci, bien entendu.
Si tu veux être encore plus crade, tu tentes le sudo rm /, des fois que l'utilisateur ait beaucoup de droits et s'en soit servi récemment.
Mais j'avoue que je ne comprendrais pas bien l'objectif: dénoncer une faille, inculquer une leçon aux utilisateurs, ou pure envie de foutre le boxon gratos?
Oui et non.
Oui, il faut que l'utilisateur participe en tombant royalement dans le panneau.
Non, ça ne devrait pas être!!
On peut faire des milliers de journaux sur "Linux est prêt pour le bureau" en se la pétant à mort que KDE et Gnome sont 'achement mieux que Windows 8 et OS X. À quoi bon si à la fin c'est pour se prendre des "C'est ta faute si tu connais pas les failles connues, connard!".
Un OS "prêt pour le desktop", c'est pas un OS dont tout le monde connait les arcanes, c'est un OS dont on n'a pas besoin de connaître les arcanes!
Et dans les forums Linux pour débutants, on continue à lire "Ouvre un terminal" et la suite en ligne de commandes. C'est déjà pas génial pour les débutants, alors si en plus c'est pour leur tomber dessus derrière en disant qu'ils sont trop cons ils connaissent pas les caractères HTML cachés!", autant mettre un gros panneau qui clignote "Linux est réservé aux utilisateurs expérimentés!"
Le résultat tel quel est déjà spectaculaire pour qui ne s'y attend pas.
Après, c'est toute la différence entre quelqu'un qui veut donner une leçon (parce que tout tuer comme ça, ça peut faire perdre pas mal de boulot tout de même) et quelqu'un qui a une véritable volonté de nuire.
C'est peut-être moins une question de cran qu'une question de morale.
Si, mais il faut s'adapter aux mœurs locales.
"Les experts - Chine. Trouver des excuses bidon officielles en toute circonstances!"
"Dans le prochain épisode, les Experts-Chine expliquent comment cet officier de la brigade anti-corruption en mission s'est suicidé de 13 coups de couteaux.
Et la semaine prochaine, les Experts-Chine démontrent que ce sont bien les 4 camions + la mobylette qui ont causé l'effondrement de la voie surélevée! Une enquête inédite!"
En Chine, le chauffard repasse deux fois sur le corps (parce que c'est moins cher de dédommager la famille pour un mort en une seule fois qu'entretenir un éclopé à vie), et en l'absence de toute piste et buzz médiatique, la police conclue à un suicide.
Effectivement, la communication entre nos 1000 objets communicants n'est pas top. Il suffit pour s'en rendre compte de faire un petit tour des "révolutions" proposées dans les salons d'électronique grand public:
Tu regardes un mec en train d'envoyer un film depuis son téléphone (tablette?) vers la télé d'un simple geste (bon, et de la bonne «'app»), et les réactions:
-Wouah! Maintenant on peut faire ça!?
et moi quand j'ai vu ça, ma réaction a plutôt été:
-Ah bon?! Avec tout le bordel de puces Wifi, Bluetooth, décodeur vidéo et la chiadée de logiciels par-dessus, c'est pas déjà possible??
En fait, oui, tout est possible, mais rien n'est encore simple. Toi tu sais visiblement ce que tu fais, alors imagine Mme Michu toute fière d'avoir ses logos Wifi et Bluetooth 3.0 partout, qui se rend compte qu'en fait, ben ça marche pas au déballage. Misère!
Je n'ai aucune tolérance à l'égard des masochistes!
D'ailleurs je propose qu'on établisse des punitions corporelles aux masochistes, qu'ils y réfléchissent un peu avant de faire leur trucs crades autodestructeurs!
[^] # Re: Mais pourquoi diable autoriser les modifications ?
Posté par Maclag . En réponse au journal L'éducation nationale publie des polices de caractères cursive libres... de diffusion. Évalué à 7.
Tu as parfaitement le droit de soumettre les corrections à l'auteur. Je pourrais aussi de demander pourquoi tu ne voudrais pas voir les polices corrigées diffusées avec toute la puissance d'un ministère de l'E.N. vers les établissements d'enseignement?
[^] # Re: Prononciation
Posté par Maclag . En réponse au journal Happy Bastille Day !. Évalué à 2.
Moi qui croyais naïvement qu'utiliser l'Anglais comme langue de communication internationale favorisait les Anglais…
Oui, ben quand tu auras isolé l'apprentissage par pays, tu pourras constater par toi-même que "o pas trop fermé" et "u prononcé ou", ça va complètement disparaître à l'usage suivant les locuteurs.
Vu que je navigue au milieu de l'Anglais avec accent indien, chinois, américain (de plusieurs états) et d'autres plus exotiques les-uns que les-autres, j'ai un peu de mal avec l'affirmation que l'Anglais serait pas assez tolérant à la prononciation.
Oui, donc on est d'accord: ça se passe bien malgré l'éloignement géographique. La langue supporte assez bien les variations.
Pour apprendre une langue, il n'y a qu'une seule formule magique: pratique, pratique, pratique. Avec l'Esperanto, tu ne pratiqueras jamais ailleurs que dans une salle de classe. Avec l'Anglais, tu peux aller t'immerger dans un environnement anglophone, et ça marche à merveille: je ne connais personne qui ait jamais fait un séjour linguistique qui soit revenu en disant "je pige rien à l'Anglais". Mais le séjour linguistique est aussi une démarche volontaire, tout comme l'apprentissage de l'Esperanto.
Du reste, je ne vois pas le rapport entre le fait qu'un pays utilise une langue et le fait que cette langue ne puisse être internationale.
Ou alors tu vas avoir un sérieux problème: si un seul pays dans le monde décide que sa langue nationale sera l'Esperanto, tu devras inventer une nouvelle langue pour être bien sûr qu'il ne soit pas avantagé. C'est quoi le but? Qu'on puisse tous se comprendre suffisamment ou qu'on ait tous la même barrière à franchir? Dans ce dernier cas, je pose la question: on dit que l'Esperanto est plus facile à apprendre que l'Anglais, mais est-il aussi facile à apprendre selon que l'on soit Italien, Chinois , Algérien ou Russe? Si ce n'est pas le cas, alors on va encore favoriser des peuples!
Waouh! Je n'avais jamais réalisé à quel point parler Anglais faisait passer autant d'argent chez les Britanniques. Faudrait peut-être leur imposer une taxe sur la langue?
Je n'avais jamais vu non plus le rapport entre le fait que je parle Anglais avec des Singapouriens, Chinois, Indiens et Américains et la position de la Grande-Bretagne vis-à-vis de l'UE.
Enfin j'ai un gros doute sur le fait que l'Esperanto ait le moindre impact sur la politique économique européenne. Le contraire me ferait flipper d'ailleurs.
Maintenant je me demande vraiment si tu crois aux vertus de l'Esperanto ou si c'est juste que tu n'aimes pas les Anglais.
Soumission? Oui, oui, oui. On se calme, on va respirer un peur d'air frais, et on reprendra peut-être après.
[^] # Re: La loi doit être adaptée
Posté par Maclag . En réponse au journal une mise en demeure de la part de TF1, pour l'auteur de Captvty. Évalué à 10.
Hélas, c'est tellement vrai, et pas simplement entre particuliers et grande entreprise, mais aussi entre PME et grande entreprise, et ainsi de suite.
Exemple:
Comme le disait un auteur dans le domaine, si vous montez une startup, et que vous déposez un brevet, le principal bénéfice est que… vos parents seront fiers de vous!
En effet, comme l'explique le monsieur, si Microsoft, Apple ou Google décide de marcher sur votre gueule, la perspective d'un procès contre une de ces entités même preuve flagrante à l'appui fera rire bon nombre d'avocats.
Le brevet ne remplit plus, et depuis longtemps, aucun des rôles qui lui était attribué:
Les exemples de ce genre sont nombreux, les brevets n'étant qu'un aspect du problème. Mais curieusement, on voit que malgré les différences fondamentales entre le système des USA et le système Français, les effets sont les mêmes: que vous soyez humbles ou puissants, vous n'êtes PAS à égalité face à la justice!
Je n'enchaînerai pas sur l'égalité face à la justice suivant que vous êtes (ex-)Président de la République et que le procureur est un pote ou que vous êtes un petit cambrioleur miséreux chopé en flagrant délit, bien que j'aie une opinion assez tranchée sur la question…
[^] # Re: Quid de TrueCrypt
Posté par Maclag . En réponse au journal Microsoft : pbpg a-t-il eu une attaque ? "Votre vie privée est notre priorité". Évalué à 7.
Mouai…
J'ai comme un doute sur les moyens qui seraient vraiment mis en oeuvre en pratique.
Je ne sais pas, je n'imagine pas la police arriver avec un tas de matériel super high-tech. Je doute que ça se pratique beaucoup ailleurs que dans les séries télé.
Moi je crois plutôt que c'est moi qui leur demanderais de faire gaffe et me laisser éteindre proprement plutôt que tirer sur le câble, et c'est là que le Brigadier-chef claquera que "nan, arrache la prise! on sait jamais, des fois qu'il en profiterait pour effacer des trucs!"
[^] # Re: L'anglais c'est pratique
Posté par Maclag . En réponse au journal Happy Bastille Day !. Évalué à 2.
Même en Anglais, faire la faute n'empêche pas de comprendre et être compris. C'est disons un artefact historique et culturel. Maintenant, j'aurais du mal à croire que l'Anglais est difficile à apprendre à cause de la 3ème personne du singulier.
"On" ce sont les Esperantistes qui affirment que "non, aucun souci, vu que tout est bien standardisé.
Moi je peux te prédire plusieurs choses:
-Une langue sans prononciation de référence va évoluer dans sa prononciation. L'Anglais est utilisé nativement dans plusieurs pays, ça aide même si on voit déjà des problèmes. Quand la référence n'existe pas… et bien le Mandarin et le Cantonais s'écrivent exactement de la même manière, tout comme une myriade de dialectes en Chine. J'imagine d'ici un professeur Chinois avec un accent Chinois enseigner l'Esperanto à des centaines de Chinois dans sa campagne isolée du monde, pendant qu'un professeur Péruvien fait la même chose de son côté.
Deux générations plus tard, mettons-les étudiants dans la même pièce et écoutons…
Cela dit, un argument en faveur de la non-évolution de l'Esperanto est que personne ne le pratiquerait comme langage de la vie courante, ce qui est d'ailleurs un plus gros souci encore!
Comme c'est biaisé!
Déjà, l'enseignement de l'Anglais à l'école est aujourd'hui imposé, et imposer un enseignement favorise toujours un rejet fort chez une partie des étudiants. Oui, j'affirme qu'après 6ans à apprendre l'Anglais, déclarer "Je suis nul" est une posture plus qu'une révélation sur la difficulté à apprendre.
Les Esperantistes actuels ont tous une démarche volontaire, et ça change complètement la donne!
Enfin, tu as 2 langues maternelles, tu devrais te renseigner: statistiquement tu es autrement plus capable d'apprendre une langue étrangère que les "monolingues".
Tout-à-fait, on devrait réduire ce temps d'apprentissage sur les bancs de l'école et profiter d'un vaste accès à la culture anglo-saxonne pour que les étudiants pratiquent "naturellement". On devrait voir moins de films doublés (surtout qu'une fois qu'on a pris l'habitude de la VO, le doublage devient vite insupportable) et plus de VOST. On devrait favoriser d'avantage les séjours linguistiques.
Avec l'Esperanto, une garantie qu'on a, c'est que les occasions de pratiquer seront très rares sauf si on se force à parler Esperanto entre natifs d'une autre langue commune. Je n'y crois pas trop. Du reste, c'est un effet de bord auquel je n'avais même pas pensé, mais valable aussi: on arrête les séjours linguistiques ou on se joue la comédie à dire "Je vais en Angleterre/Espagne/Allemagne pour apprendre une langue que personne là-bas ne parle nativement"?
Du coup j'ai de gros doutes sur le niveau réel des étudiants si on remplaçait l'Anglais par l'Esperanto dans les salles de classe, et c'est bien le seul endroit où ils auront une chance de l'apprendre!
[^] # Re: Et hors de Python?
Posté par Maclag . En réponse au journal Pythran revient de SciPy2013. Évalué à 3.
Ah mais c'est une excellente raison, et ça rentre tout-à-fait dans un "cahier des charges" de projet perso: c'est pour ton usage, tu te sers de Python, il est naturel que tu développes pour Python.
(Je considère que tous les projets perso ont un cahier des charges, même non écrit. C'est simplement la description de ce que tu veux faire!)
Je ne remettrais certainement pas en cause les choix que tu fais sur tes projets (surtout qu'y a pas longtemps j'ai fait une interface en tk, et pourquoi tk? ben parce que je n'ai pas cherché plus loin que le binding intégré…)
Ce que je me demandais, c'est pourquoi les micro-benchmarks ne contiennent que des solutions Python (en dehors de l'évidence: parce que c'est un évènement Python). Je suppose que c'est fait moins souvent, mais de temps en temps, il doit bien y avoir comparaison avec des solutions non-Python, non?
Et sinon, non, je suis au regret de te dire que je ne suis pas employeur, et en fait même pas dans une branche info.
# Et hors de Python?
Posté par Maclag . En réponse au journal Pythran revient de SciPy2013. Évalué à 4.
Tu es bien modeste sur les résultats de Pythran face aux solutions alternatives. Pour ceux qui ne cliquent pas, par "s'en sort bien", il veut dire que suivant les tests, soit Pythran n'est pas loin des meilleurs, ou soit il leur met une méchante raclée.
Par contre, ces microbenchmarks ne semblent pas concerner autre chose que des solutions Python. Et c'est là que je demande: pourquoi?
Parce que si je suis utilisateur final qui a besoin d'une solution performante, apprendre un peu de R (assez facile à appréhender vu de ma fenêtre), un peu de C (bon, là, clairement moins, mais je le ferais quand même) ou autre, ce ne sera pas un facteur rebutant.
Est-ce que utiliser Python à tout prix fait partie du cahier des charges, ou est-ce parce que les alternatives ne sont pas tellement meilleures? (Je pense à R en particulier, surtout que ça s'interface avec à peu près tous les autres langages, mais on pourrait facilement allonger la liste).
[^] # Re: Le chinois triche
Posté par Maclag . En réponse au journal i18n: la langue la plus concise est le chinois. Évalué à 5.
Sans mauvaise foi, je crois que t'as compris le message (avec lequel je suis d'accord):
À une époque où le moindre téléphone doit être capable de lire des vidéos HD1080, il va être difficile de dire que "on n'a pas pu mettre les fontes chinoises parce que ça prend trop de place!".
[^] # Re: Movim
Posté par Maclag . En réponse au journal Identi.ca est mort, vivie identi.ca ? / Movim 0.7. Évalué à 3.
Sur la page d'accueil du projet:
D'ailleurs, marketing oblige (oui, je sais, t'aimes pas ce mot là), quand ils auront une version compatible Mme Michu, léchée, robuste, il faudra l'appeler 1.0 et surtout pas 0.8, avec fanfare et trompette. C'est le moment de faire un coup médiatique pour commencer à exister auprès du grand public.
[^] # Re: Le chinois triche
Posté par Maclag . En réponse au journal i18n: la langue la plus concise est le chinois. Évalué à 5.
Tu t'es trompé de journal. Ton commentaire aurait sa place dans ce journal-ci.
Et comment vas-tu choisir cet alphabet commun sans favoriser à outrance certaines langues qui l'utilisent naturellement face à d'autres langues pour qui il est totalement étranger?
(J'ai peur qu'on me présente l'esperalphabet…)
Au passage, le codage des caractères chinois n'a pas à être sur 4 octets. En UTF-8, on a choisi de mettre d'abord les caractères ASCII, puis on a classé les suivants. Le Chinois prend plus d'octets par conception de la table.
Si on avait "rangé" les caractères chinois les plus utilisés en premier, et l'alphabet latin tout à la fin, on pourrait dire qu'un texte écrit en langue latine prend énormément plus de place en mémoire qu'un texte chinois (moins de signes, et la plupart sur un ou deux octets, contre beaucoup de signes chacun codé sur 3 octets).
Par contre, il est certain que les fontes chinoises prennent plus de place sur le disque.
[^] # Re: Axiomatique différente = IHM différente
Posté par Maclag . En réponse au journal i18n: la langue la plus concise est le chinois. Évalué à 6.
Ils ont même renoncé à la direction gauche vers droite. Tu n'as pas besoin de source: plus personne n'utilise l'écriture verticale avec droite vers gauche depuis belle lurette. On ne trouve ça que dans les textes anciens.
La Chine a également adopté un système d'écriture dit "chinois simplifié" avec une certaine standardisation des traits et symboles de base qui composent les caractères.
[^] # Re: L'anglais c'est pratique
Posté par Maclag . En réponse au journal Happy Bastille Day !. Évalué à 5.
Moi je dirais que la principale raison pour laquelle l'Esperanto n'évolue pas c'est qu'il est très peu parlé et pratiqué.
À partir du moment où tu auras une quantité de locuteur critique suffisante pour qu'il soit largement pratiqué, l'évolution va suivre: néologisme, simplification, importations de mots d'autres langues, etc.
[^] # Re: Ad hominem
Posté par Maclag . En réponse au journal Happy Bastille Day !. Évalué à 6.
Oui, ben écoute sois tu le connais personnellement et c'est quand même pas cool d'étaler sa vie sur un site d'accès public (en tout cas ça me plairait pas que tu le fasses pour moi), sois je pense qu'il y a certainement de bons moyens d'argumenter sans faire référence à lui dans chacun de tes commentaires. Comme ça on ne pourra plus te faire le même reproche.
Parce que à dire que c'est pas ad-nominem mais parler de lui tout le temps, tu me fais penser à Brice de Nice:
[^] # Re: L'anglais c'est pratique
Posté par Maclag . En réponse au journal Happy Bastille Day !. Évalué à 9.
Je ne vais pas te répondre en quoi ce n'est pas possible. C'est tout-à-fait possible.
Par contre, je vais t'expliquer pourquoi je pense que ce n'est pas souhaitable:
Au final, la principale raison pour laquelle tu préfèrerais que l'Esperanto soit enseigné à la place de l'Anglais, c'est parce que c'est plus facile à apprendre, ou parce que ça ne favorise pas autant un peuple qu'un autre? Que feras-tu si des pays décident d'adopter l'Esperanto comme langue officielle? On refais une nouvelle langue et on recommence pour éviter de les favoriser?
# Joyeuse fête... ou pas
Posté par Maclag . En réponse au journal Happy Bastille Day !. Évalué à 10.
Tout d'abord: félicitations pour ce journal qui est une attaque ad-nominem. Je me suis même demandé s'il était pertinent de ma part de commenter, vu que ton problème semble être essentiellement Zenitram.
Ce que je pense de ton journal et ton anecdote sur Einstein, c'est qu'à l'époque, l'enseignement des langues étrangères n'avait rien à voir avec ce qu'il est aujourd'hui en termes d'enjeux, et qu'il est bien difficile d'apprendre une langue étrangère passé un certain âge, et ce, quel que soit le temps qu'on y consacre. Il vaut mieux s'y prendre jeune!
Concernant l'UE et les langues, on a déjà une armée de traducteurs. C'est très bien de traduire le plus de choses possibles. Sauf qu'aujourd'hui on a tellement de langues différentes que ça en est ingérable.
L'Anglais n'est peut-être pas neutre, mais il va être difficile de déclarer que c'est trop dur à apprendre et pas assez universel.
C'est la première langue étrangère parlée partout dans le monde non-natif. Chez moi, ça s'appelle un standard de fait. Il faut l'accepter.
Et tu n'es pas sorti de l'auberge, parce que si l'Anglais a détrôné le Français au début du XXème siècle, celui-ci pourrait bien voir l'avènement du Mandarin (Chinois). Là tu auras de bonnes raisons de dire que c'est compliqué à écrire…
[^] # Re: elle est connue
Posté par Maclag . En réponse au journal Gnu/Linux est une passoire. Évalué à 3.
Oh mais je sais qu'ils ont eu des problèmes, mais je pense qu'un bureau peut faire mieux que prétendre "dépasser les bureaux de la concurrence d'il y a 5 ans!"
On peut aussi dire que Windows95 s'est retrouvé sur tous les ordis personnels du monde ou presque, mais je vois mal en quoi ça ferait de la pub aujourd'hui de dire "nous n'avons aucun des problèmes de Win95!".
Quant aux trucs à savoir sous Windows, si, il y en a sûrement beaucoup, mais:
1. "Réinstalle!" dès que ça cloche semble maintenant accepté. Si tu vends un truc où "t'as pas besoin de réinstaller" est un argument de vente, ça veut dire aucun problème difficile à résoudre n'apparaît jamais!
2. Si tu veux percer un marché déjà occupé, faire "aussi bien/mal" que les autres, c'est totalement insuffisant.
Ici le problème est simple et relativement évident: c'est bien trop facile pour un utilisateur de tout casser sans comprendre ce qu'il fait, et la culture de l'OS fait qu'on t'encourage à mettre les mains dans le cambouis. C'est une dangereuse combinaison!
[^] # Re: elle est connue
Posté par Maclag . En réponse au journal Gnu/Linux est une passoire. Évalué à 3.
D'une part, non, justement, reproche était fait à Windows de laisser exécuter n'importe quoi alors que par le système des droits, sous Linux, un utilisateur ne peut pas tout flinguer tout seul (uniquement son propre compte… bon, sur l'ordi familial ça revient souvent au même, faut pas se leurrer).
À l'époque, on critiquait Windows pour ça.
Sur Win7 au moins (et il me semble, même avant ça), quand tu essaies de lancer un .exe de source non vérifiée/vérifiable, tu as un joli message pop-up d'avertissement des dangers que représente le lancement de l'application genre "Êtes-vous sûr?".
J'ai lu plus haut quelqu'un proposer d'avoir un garde-fou sur les commandes genre kill -9 -1, comme ça se fait pour d'autres commandes (rm en alias rm -i par défaut, etc.).
Au lieu de dire que "c'est la faute à l'utilisateur s'il n'est pas au courant pour le code caché" casé juste après "OS prêt pour le grand public et facile d'utilisation", on pourrait peut-être promouvoir ce genre de pratique, non?
Parce que je ne me vois pas expliquer à Mme Michu les principes du code caché sans l'emmerder prodigieusement. Par contre, "Quand t'es pas sure, tu cliques sur «Non, Pas sure»", je crois que c'est jouable.
[^] # Re: elle est connue
Posté par Maclag . En réponse au journal Gnu/Linux est une passoire. Évalué à 5.
Question de culture autour de l'OS.
Combien de fois tu as vu sur un forum un conseil: ouvre une fenêtre DOS et tape (etc.)?
Combien de fois tu as vu un conseil: lance un terminal et recopie les commandes suivantes, suivi d'un long couplet sur "le Terminal, c'est super et c'est pas si compliqué!"
De plus, je ne mets pas ça sur le dos des environnements de bureau, je dis que ça ne sert à rien de faire la promotion des environnements sous Linux si à côté on laisse traîner des énormités.
Enfin, je dois dire que se satisfaire d'être aussi médiocre que les autres, ça manque sévèrement d'ambition…
La conclusion d'ailleurs serait même que tant que la ligne de commande sera nécessaire, autant ne pas faire passer les gens qui ne souhaitent pas apprendre beaucoup sous Linux.
Et quand je dis nécessaire, c'est y compris en cas de souci, bien entendu.
[^] # Re: Mine de rien, y'a du vrai
Posté par Maclag . En réponse au journal Gnu/Linux est une passoire. Évalué à 5.
Si tu veux être encore plus crade, tu tentes le sudo rm /, des fois que l'utilisateur ait beaucoup de droits et s'en soit servi récemment.
Mais j'avoue que je ne comprendrais pas bien l'objectif: dénoncer une faille, inculquer une leçon aux utilisateurs, ou pure envie de foutre le boxon gratos?
[^] # Re: elle est connue
Posté par Maclag . En réponse au journal Gnu/Linux est une passoire. Évalué à 10.
Oui et non.
Oui, il faut que l'utilisateur participe en tombant royalement dans le panneau.
Non, ça ne devrait pas être!!
On peut faire des milliers de journaux sur "Linux est prêt pour le bureau" en se la pétant à mort que KDE et Gnome sont 'achement mieux que Windows 8 et OS X. À quoi bon si à la fin c'est pour se prendre des "C'est ta faute si tu connais pas les failles connues, connard!".
Un OS "prêt pour le desktop", c'est pas un OS dont tout le monde connait les arcanes, c'est un OS dont on n'a pas besoin de connaître les arcanes!
Et dans les forums Linux pour débutants, on continue à lire "Ouvre un terminal" et la suite en ligne de commandes. C'est déjà pas génial pour les débutants, alors si en plus c'est pour leur tomber dessus derrière en disant qu'ils sont trop cons ils connaissent pas les caractères HTML cachés!", autant mettre un gros panneau qui clignote "Linux est réservé aux utilisateurs expérimentés!"
[^] # Re: txt est un html
Posté par Maclag . En réponse au journal Gnu/Linux est une passoire. Évalué à 10.
Le résultat tel quel est déjà spectaculaire pour qui ne s'y attend pas.
Après, c'est toute la différence entre quelqu'un qui veut donner une leçon (parce que tout tuer comme ça, ça peut faire perdre pas mal de boulot tout de même) et quelqu'un qui a une véritable volonté de nuire.
C'est peut-être moins une question de cran qu'une question de morale.
[^] # Re: Y a qu'aux US qu'on voit ça
Posté par Maclag . En réponse au journal Yum est orphelin. Évalué à 10.
Si, mais il faut s'adapter aux mœurs locales.
"Les experts - Chine. Trouver des excuses bidon officielles en toute circonstances!"
"Dans le prochain épisode, les Experts-Chine expliquent comment cet officier de la brigade anti-corruption en mission s'est suicidé de 13 coups de couteaux.
Et la semaine prochaine, les Experts-Chine démontrent que ce sont bien les 4 camions + la mobylette qui ont causé l'effondrement de la voie surélevée! Une enquête inédite!"
[^] # Re: Y a qu'aux US qu'on voit ça
Posté par Maclag . En réponse au journal Yum est orphelin. Évalué à 8.
C'est vrai.
En Chine, le chauffard repasse deux fois sur le corps (parce que c'est moins cher de dédommager la famille pour un mort en une seule fois qu'entretenir un éclopé à vie), et en l'absence de toute piste et buzz médiatique, la police conclue à un suicide.
# "Internet of Things"...
Posté par Maclag . En réponse au journal Réseau domestique : Interactions entre différents PC et téléphones. Évalué à 10.
Effectivement, la communication entre nos 1000 objets communicants n'est pas top. Il suffit pour s'en rendre compte de faire un petit tour des "révolutions" proposées dans les salons d'électronique grand public:
Tu regardes un mec en train d'envoyer un film depuis son téléphone (tablette?) vers la télé d'un simple geste (bon, et de la bonne «'app»), et les réactions:
-Wouah! Maintenant on peut faire ça!?
et moi quand j'ai vu ça, ma réaction a plutôt été:
-Ah bon?! Avec tout le bordel de puces Wifi, Bluetooth, décodeur vidéo et la chiadée de logiciels par-dessus, c'est pas déjà possible??
En fait, oui, tout est possible, mais rien n'est encore simple. Toi tu sais visiblement ce que tu fais, alors imagine Mme Michu toute fière d'avoir ses logos Wifi et Bluetooth 3.0 partout, qui se rend compte qu'en fait, ben ça marche pas au déballage. Misère!
[^] # Re: Donc en résumé
Posté par Maclag . En réponse au journal Wikipédia : Siatz nets, parlatz francés !. Évalué à 3.
Je n'ai aucune tolérance à l'égard des masochistes!
D'ailleurs je propose qu'on établisse des punitions corporelles aux masochistes, qu'ils y réfléchissent un peu avant de faire leur trucs crades autodestructeurs!
-----------------> [ ]