Ce n'est pas de la musique mais je pense que cela vous intéressera tout de même : la MPAA, organisation américaine qui fait la chasse aux pirates a avoué avoir piraté un film, peut-être même en violant le DMCA. J'espère que ça va nous faire un joli procès.
Je n'ai pas l'impression que tu partes dans la bonne direction. Pour toi le plus gros problème semble être le nombre trop important d'applications. Tu as donc défini un profil d'utilisateur et tu vas essayer de caser des millions de personnes dans ce profil. Je suis sceptique quant au résultat. D'une part je doute qu'il soit possible d'arriver à une liste qui satisfasse beaucoup de monde (j'aurais mis un client mail, d'autres un lecteur de vidéos, ...). D'autre part je pense que les problèmes sont plus liés aux applications elles mêmes plutôt qu'à leur nombre, en particulier à cause d'interfaces surchargées et de mauvais concepts.
Pour illustrer un peu mes propos, qu'as-tu choisi comme traitement de texte ? OpenOffice.org Writer ? Pour moi ce n'est pas un outil adapté aux débutants. En effet, selon moi un débutant ne devrait même pas pouvoir changer la police de caractères (ce qui nous éviterait quelques horreurs en Comic Sans MS), seulement changer le style parmi une liste (titre, sous-titre, ...) et faire d'autres bricoles (copier, coller, imprimer, ...). Il ne devrait pas avoir à sauvegarder car ce devrait être automatique.
Cela dit je ne vais pas t'empêcher de faire ta distribution. Il en ressortira certainement plusieurs choses intéressantes, et elle profitera au moins à une personne : à toi (pour les connaissances acquises). Mais pour l'instant je préfère orienter les débutants vers MacOS X.
Quand je lis qu'il y a des « scènes de lutte sanglantes et de sexe » j'imagine que le résultat doit être assez gore, alors un coup de censure ce n'est pas si mal.
Au fait, ils n'auraient pas aussi prévu de censurer les matchs de football ?
L'article de ZDNet dit que « selon l'OSDL, s'il n'y a pas plus d'entreprises à migrer leur parc de PC vers Linux, c'est parce qu'il manque un outil de messagerie capable de faire oublier Outlook ». Or l'ODSL n'affirme pas du tout cela, d'où la réaction de l'auteur de ce journal.
D'après l'enquête le client de messagerie est l'application qui requiert le plus d'attention. Point. Alors comment ZDNet arrive-t-il à sa conclusion ? Mystère. Ou pas ; je suis d'avis que le journaliste a bâclé son article et n'a pas été capable de lire correctement le document sur lequel il s'appuie. C'est un peu fâcheux, mais je suppose que ce n'est pas la première - ni la dernière - fois que cela arrive.
Mon CRT siffle de temps en temps (dans ce cas je l'éteins et le rallume), mais le bruit que je mentionnais est un grésillement permanent un peu aigu, audible depuis que j'ai changé l'alimentation de ma tour. C'est très clair en mettant la tête au dessus du moniteur, mais je ne sais pas si tous les CRT sont concernés, n'ayant découvert ce bruit que récemment.
Xorg propose une extension depuis quelques mois pour gérer cela (RandR si ma mémoire est bonne). Ainsi on peut facilement changer la résolution sous KDE (via la configuration du bureau) et Gnome (via les paramètres de l'affichage). Pour les autres environnements de bureau ou gestionnaires de fenêtre, je ne sais pas.
Moi je dirais plutôt « volés » de hardware.fr (liens directs sur les serveurs de hardware.fr, pas d'indication de la provenance)...
J'utilise en ce moment un CRT mais je l'échangerais volontiers contre un bon LCD. Je lui reproche surtout le manque de netteté en comparaison d'un LCD, mais aussi des légers reflets (dalle en verre oblige), l'obligation de régler la position de l'image et... le bruit. Est-ce que quelqu'un pourrait me dire si les moniteurs LCD font du bruit (je ne crois pas mais sait-on jamais) ?
À l'époque de mes tests les programmes disponibles via Fink avaient quelques versions de retard par rapport aux distributions GNU/Linux. Le plus surprenant a été gnome : version 1.4 en stable, version 2.0 en unstable alors que les distributions GNU/Linux fournissaient du 2.6 si je me souviens bien.
Darwinports était un peu plus à jour, mais moins accessible que Fink et son GUI FinkCommander.
C'est un début de réponse, mais qui laisse beaucoup d'interrogations.
Quel est le rôle des X ? OS X... OS X... Serait-ce une publicité déguisée pour Mac OS X ? Possible, mais il reste encore le J qui n'est écrit qu'en majuscules, et l'on peut se poser la question du C.
On constate également une volonté manifeste de ne pas faire apparaître les accents graves et circonflexes ce qui, paradoxalement, attire l'attention sur ces éléments. Malheureusement je n'ai pas de connaissances en symbologie et ne peux donc pas commenter cela. Tout au plus puis-je suggérer que l'accent grave rappelle la gravité de la situation, et l'accent circonflexe, ressemblant à un triangle dont on aurait ôté l'un des côtés, pourrait renvoyer à une Trinité cassée, un trouble dans la foi.
On remarquera aussi l'abscence d'espace après les virgules (claustrophobie ?) et les points de suspension mutilés (ce qui colle bien au reste du blog).
Toutes ces transformations laissent suggérer qu'il faut creuser pour trouver un sens à ces vers. Voilà mon interpretation : mademoiselle, fan de Star Academy et autre émissions du même acabit, a été invitée à passer une nuit en compagnie de Lââm dans une émission du type « Stars à domicile », mais en a profondément honte et a du mal à l'avouer. « leS ameS » ; si l'on ne lit que les minuscules on obtient « l'âme ». Grâce au début du vers qui nous guide (« deS étoileS » ) on en déduit qu'il est question de l'artiste Lââm. Je suppose qu'il est question de nuit car il est fait mention de dormir, mais j'avoue avoir peu d'éléments pour soutenir cette vision des choses. La honte peut être devinée par l'insistance nécessaire de l'interlocuteur, mais surtout par tout le maquillage de ces aveux qui rend l'analyse de ce texte difficile pour quelqu'un comme moi. Heureusement, avec un peu de travail on peut retrouver le sens du message :)
Je ne vois pas en quoi cela te choque qu'un organisme ou une société adapte un produit à un marché local. Serais-tu outré d'apprendre qu'il existe une distribution GNU/Linux développé par la communauté de Valence pour la communauté de Valence (http://lliurex.net/home/ ) ?
De ce que je vois à partir de la page de téléchargement que tu indiques, il semble bien que Asianux soit destinée à un public asiatique, d'abord par le nom même, ensuite par les langues proposées sur cette page : anglais, chinois, japonais, coréen.
Enfin, je me permets de citer le « about » du site qui montre clairement la cible visée : « Asianux is a Linux server operating system which is co-developed by Chinese Leading Linux vendor Red Flag Software Co., Ltd. and Japanese Linux vendor Miracle Linux Corporation and Korean Linux software vendor Haansoft, INC, aiming at the common-standard enterprise Linux platform for Enterprise systems in Asia. »
À mon avis tu devrais te tourner vers le marché de l'occasion et ne pas prendre une configuration trop "juste" qui risquerait d'être rapidement frustrante.
Par exemple, je viens de trouver dans des forums sur Rhône-Alpes un XP2400+ avec 512 Mo de RAM et 120 Go de disque dur pour 250 euros. On doit pouvoir trouver rapidement la même chose sur Paris.
Pour la tablette, j'ai une Wacom Graphire USB ; elle marche sans problème sous Linux (quoique je ne m'en serve pas beaucoup).
Le lien que tu donnes montre un cas particulier de démultiplexeur en électronique.
Plus généralement un démultiplexeur permet de sélectionner un signal parmi plusieurs qui sont "mélangés" (plutôt multiplexés). Par exemple, on peut imaginer que l'on envoie un signal en le codant avec de la lumière rouge, et un autre avec de la lumière bleue. On envoie les deux en même temps sous forme de lumière magenta. Pour récupérer les deux informations, on utilise simplement un prisme (qui fait donc office de démultiplexeur) qui séparera les deux couleurs originales.
Dans le cas de codeine, je ne sais pas à quoi sert le démultiplexeur, mais je pense qu'il vaut mieux utiliser ce terme plutôt que "décodeur".
Puisque tu le demandes, voici quelques remarques concernant la traduction :
_ id 4 "Play File...", id 72 "Play Media...", id 78 "Video Settings..." : respecter les "..." qui indiquent que ce menu va ouvrir une boîte de dialogue
_ id 62, id 63 ("F&ull Screen Mode" et "Exit F&ull Screen Mode") : il manque le raccourci clavier en français. Je pense qu'il faut aussi enlever la deuxième majuscule dans "Mode Plein écran".
_ id 96 ("Bitrate") : je traduirais par "Débit"
_ id 110 : s/plait/plaît/
_ id 34, 35 : je traduirais "driver" par "pilote"
KDE semble traduire "plugin" par "module externe". Je trouve cela un peu long, je te propose "module", sachant que c'est une traduction discutable.
Globalement, c'est une très bonne traduction que tu prépares. J'espère qu'elle sera vite intégrée au projet. Je pense que c'est un programme qui va vite avoir du succès.
Accessoirement, j'ai découvert grâce à toi que les menus en anglais avaient une majuscule à chaque mot alors que ce n'est pas le cas en français. Il y a un savant dans la salle pour m'expliquer cela ?
> Lorsque je choisis la GPL pour un projet, c'est d'abord pour que le projet soit libre et survive éventuellement sans moi.
Malheureusement ça ne marche pas à tous les coups. J'avais commencé le développement d'un petit utilitaire et l'avais mis en GPL pour la même raison. Un contributeur s'était montré très intéressé, tellement qu'à partir d'un certain point c'est lui qui a fait tout le développement. Il y a quelques jours, pratiquement deux ans après avoir vu le code source pour la dernière fois, j'ai regardé un peu sur le net pour voir ce que ce programme était devenu. On en parle de ci de là sur certains forums (en bon termes, cela fait plaisir), mais pas de trace du binaire et encore moins du code source. Le site du fameux contributeur est down, pour encore un moment j'ai l'impression. Je crois que je peux considérer « mon » utilitaire comme mort.
Ce n'est pas une critique de la GPL ; il est évident qu'avec une licence propriétaire il aurait survécu encore moins longtemps. C'était juste une petite anecdote pour montrer que mettre un programme sous licence GPL ne le rendra pas immortel.
Une cible à l'écran est d'autant plus facile à atteindre qu'elle est grande, cela paraît évident. Le gros avantage des menus en haut de l'écran c'est qu'ils ont une hauteur « infinie » ; j'entends par là que même si l'on vise des pixels hors de l'écran, au dessus du menu, on atterrira quand même sur le menu. La conséquence est qu'on peut amener le curseur à toute vitesse, on sera arrêté par le bord de l'écran et on sera sur le menu visé, alors qu'avec un menu « classique » il faut viser plus finement, donc en bougeant plus lentement la souris.
Si tu as un environnement Gnome sous la main je te propose d'essayer et de comparer la facilité d'accès du menu en haut de l'écran par rapport à celui de l'application courante. La différence n'est pas énorme mais (pour moi) quand même sensible. Sur le long terme, ou avec des périphériques de pointage moins précis que la souris (trackpad, ...), le menu en haut de l'écran est plus confortable.
Les bords de l'écran font que certaines zones sont plus faciles à viser : les bords, mais aussi les coins. Si tu utilises Windows ou KDE avec un menu en bas à gauche, tu accèdes certainement au menu démarrer en balançant le curseur sur le coin, sans viser précisément le bouton. Même si ce dernier faisait 1x1 pixel tu arriverais à le toucher sans problème, ce qui ne serait pas le cas s'il était placé au milieu de l'écran.
J'ai volontairement biaisé mon raisonnement pour faire ressortir ce qui est au dessus. En réalité, une cible est aussi d'autant plus facile à viser qu'elle est proche de la position actuelle. Mais pour moi ce n'est pas suffisant ; les menus en haut de l'écran restent plus accessibles.
Autre avantage, les menus en haut de l'écran évitent de surcharger la fenêtre de l'application.
Enfin, ils sont indépendants de la taille de la fenêtre de l'application, ce qui est bien pratique lorsque celle-ci est petite (Gimp, messagerie instantanée) ou skinée (programme à la winamp/xmms).
Ils présentent quelques inconvénients (en particulier on ne voit que le menu de la fenêtre qui a le focus) mais globalement je les trouve plus efficaces.
Avec comme commentaire de l'auteur du thème : « The menu bar on the top of the sceeenshot is still in development and a little bit unstable. I will post in the future » (07/28/2004). Moi j'y vois du vaporware...
C'est dommage car une fois qu'on a goûté à la barre de menu de l'application en haut de l'écran c'est difficile de revenir en arrière. Du coup j'utilise KDE :)
> je ne comprends pas ton passage concernant l'utilisation d'un deuxième gestionnaire de fenêtre
Il veut juste dire que les applications KDE sont longues à lancer hors de KDE (sous Gnome pour avoir un programme décent pour graver par exemple). C'est aussi mon avis, à tel point que j'évite les applications KDE lorsque je ne suis pas sous KDE, ce qui est un peu dommage car il y a d'excellentes applications KDE (k3b, amarok, ...).
Un truc que j'aime bien sous KDE c'est les kio_slaves qui permettent de travailler de manière transparente avec plusieurs systèmes. Ainsi, toutes les applications KDE, et pas seulement Konqueror, peuvent accéder à des fichiers distants via SSH, FTP, SMB, ...
Je suis ravi de cette sortie, mais je suis surpris de l'apprendre par linuxfr et non pas par la mailing-list slackware-announce. Si je me suis inscrit à cette dernière, c'est bien pour avoir ce genre de nouvelle. Suis-je le seul dans ce cas ? Heureusement, slackware-security fonctionne mieux.
# Dans le même genre...
Posté par nigaiden . En réponse au journal Industrie de la musique: Le retour du batton. Évalué à 5.
Source: Arstechnica http://arstechnica.com/news.ars/post/20060124-6036.html
[^] # Re: Yep réponse à tout le monde
Posté par nigaiden . En réponse au journal Une distrib vraiment simple. Évalué à 5.
Pour illustrer un peu mes propos, qu'as-tu choisi comme traitement de texte ? OpenOffice.org Writer ? Pour moi ce n'est pas un outil adapté aux débutants. En effet, selon moi un débutant ne devrait même pas pouvoir changer la police de caractères (ce qui nous éviterait quelques horreurs en Comic Sans MS), seulement changer le style parmi une liste (titre, sous-titre, ...) et faire d'autres bricoles (copier, coller, imprimer, ...). Il ne devrait pas avoir à sauvegarder car ce devrait être automatique.
Cela dit je ne vais pas t'empêcher de faire ta distribution. Il en ressortira certainement plusieurs choses intéressantes, et elle profitera au moins à une personne : à toi (pour les connaissances acquises). Mais pour l'instant je préfère orienter les débutants vers MacOS X.
[^] # Re: Comme quoi, wanadoo le service n'est pas le même..
Posté par nigaiden . En réponse au journal Leçon N°5 : Connaître ses clients. Évalué à 9.
[^] # Re: Ce n'est pas un troll non plus
Posté par nigaiden . En réponse au journal Système de gestion de paquets parfait. Évalué à 2.
[^] # Re: Vous en voulez encore?
Posté par nigaiden . En réponse au journal [HS] Quand la mauvaise foi fait la loi. Évalué à -1.
-1 ici et au dessus SVP.
[^] # Re: Vous en voulez encore?
Posté par nigaiden . En réponse au journal [HS] Quand la mauvaise foi fait la loi. Évalué à 0.
its se rapporte à the US. Les États-Unis respectent leurs lois (ne torturent pas) chez eux, mais ailleurs...
# La connerie de la nuit
Posté par nigaiden . En réponse au journal La connerie du jour. Évalué à 1.
Au fait, ils n'auraient pas aussi prévu de censurer les matchs de football ?
[^] # Re: Commande groupée
Posté par nigaiden . En réponse au journal EZ-Reach 2030 ? Ou l'acheter ?. Évalué à 1.
Un achat groupé pourrait m'intéresser pour un clavier Dvorak-fr, mais comme cela ne semble pas être à l'ordre du jour, je vais devoir patienter.
[^] # Re: Comment Bruno Coudoin manipule un article de ZDNet
Posté par nigaiden . En réponse au journal ZDnet.fr manipule l'information. Évalué à 7.
L'article de ZDNet dit que « selon l'OSDL, s'il n'y a pas plus d'entreprises à migrer leur parc de PC vers Linux, c'est parce qu'il manque un outil de messagerie capable de faire oublier Outlook ». Or l'ODSL n'affirme pas du tout cela, d'où la réaction de l'auteur de ce journal.
D'après l'enquête le client de messagerie est l'application qui requiert le plus d'attention. Point. Alors comment ZDNet arrive-t-il à sa conclusion ? Mystère. Ou pas ; je suis d'avis que le journaliste a bâclé son article et n'a pas été capable de lire correctement le document sur lequel il s'appuie. C'est un peu fâcheux, mais je suppose que ce n'est pas la première - ni la dernière - fois que cela arrive.
[^] # Re: Bof
Posté par nigaiden . En réponse au journal Ca y est, j'ai mon TFT !!!. Évalué à 2.
[^] # Re: Re
Posté par nigaiden . En réponse au journal Ca y est, j'ai mon TFT !!!. Évalué à 3.
[^] # Re: Bof
Posté par nigaiden . En réponse au journal Ca y est, j'ai mon TFT !!!. Évalué à 6.
J'utilise en ce moment un CRT mais je l'échangerais volontiers contre un bon LCD. Je lui reproche surtout le manque de netteté en comparaison d'un LCD, mais aussi des légers reflets (dalle en verre oblige), l'obligation de régler la position de l'image et... le bruit. Est-ce que quelqu'un pourrait me dire si les moniteurs LCD font du bruit (je ne crois pas mais sait-on jamais) ?
# Versions des programmes
Posté par nigaiden . En réponse au journal fink pour linux sur mac, c'est bien ?. Évalué à 2.
Darwinports était un peu plus à jour, mais moins accessible que Fink et son GUI FinkCommander.
[^] # Re: Hou bah...
Posté par nigaiden . En réponse au journal 1ere version publique de K-Blog. Évalué à 10.
Quel est le rôle des X ? OS X... OS X... Serait-ce une publicité déguisée pour Mac OS X ? Possible, mais il reste encore le J qui n'est écrit qu'en majuscules, et l'on peut se poser la question du C.
On constate également une volonté manifeste de ne pas faire apparaître les accents graves et circonflexes ce qui, paradoxalement, attire l'attention sur ces éléments. Malheureusement je n'ai pas de connaissances en symbologie et ne peux donc pas commenter cela. Tout au plus puis-je suggérer que l'accent grave rappelle la gravité de la situation, et l'accent circonflexe, ressemblant à un triangle dont on aurait ôté l'un des côtés, pourrait renvoyer à une Trinité cassée, un trouble dans la foi.
On remarquera aussi l'abscence d'espace après les virgules (claustrophobie ?) et les points de suspension mutilés (ce qui colle bien au reste du blog).
Toutes ces transformations laissent suggérer qu'il faut creuser pour trouver un sens à ces vers. Voilà mon interpretation : mademoiselle, fan de Star Academy et autre émissions du même acabit, a été invitée à passer une nuit en compagnie de Lââm dans une émission du type « Stars à domicile », mais en a profondément honte et a du mal à l'avouer. « leS ameS » ; si l'on ne lit que les minuscules on obtient « l'âme ». Grâce au début du vers qui nous guide (« deS étoileS » ) on en déduit qu'il est question de l'artiste Lââm. Je suppose qu'il est question de nuit car il est fait mention de dormir, mais j'avoue avoir peu d'éléments pour soutenir cette vision des choses. La honte peut être devinée par l'insistance nécessaire de l'interlocuteur, mais surtout par tout le maquillage de ces aveux qui rend l'analyse de ce texte difficile pour quelqu'un comme moi. Heureusement, avec un peu de travail on peut retrouver le sens du message :)
[^] # Re: très fort !
Posté par nigaiden . En réponse au journal Microsoft menace de retirer son OS du marché Coréen ?. Évalué à 2.
De ce que je vois à partir de la page de téléchargement que tu indiques, il semble bien que Asianux soit destinée à un public asiatique, d'abord par le nom même, ensuite par les langues proposées sur cette page : anglais, chinois, japonais, coréen.
Enfin, je me permets de citer le « about » du site qui montre clairement la cible visée :
« Asianux is a Linux server operating system which is co-developed by Chinese Leading Linux vendor Red Flag Software Co., Ltd. and Japanese Linux vendor Miracle Linux Corporation and Korean Linux software vendor Haansoft, INC, aiming at the common-standard enterprise Linux platform for Enterprise systems in Asia. »
[^] # Re: J'arrive pas à voir la page du jeu
Posté par nigaiden . En réponse au journal Nouveau jeu: cold war. Évalué à 1.
# Mon avis...
Posté par nigaiden . En réponse au journal Cherche configuration pour linux.... Évalué à 4.
Par exemple, je viens de trouver dans des forums sur Rhône-Alpes un XP2400+ avec 512 Mo de RAM et 120 Go de disque dur pour 250 euros. On doit pouvoir trouver rapidement la même chose sur Paris.
Pour la tablette, j'ai une Wacom Graphire USB ; elle marche sans problème sous Linux (quoique je ne m'en serve pas beaucoup).
[^] # Re: la soluce ;-)
Posté par nigaiden . En réponse au journal Expérience bizarre avec les sorties CRT/TV. Évalué à 2.
[^] # Re: Traduction
Posté par nigaiden . En réponse au journal Codeine, le lecteur vidéo parfait ?. Évalué à 2.
Plus généralement un démultiplexeur permet de sélectionner un signal parmi plusieurs qui sont "mélangés" (plutôt multiplexés). Par exemple, on peut imaginer que l'on envoie un signal en le codant avec de la lumière rouge, et un autre avec de la lumière bleue. On envoie les deux en même temps sous forme de lumière magenta. Pour récupérer les deux informations, on utilise simplement un prisme (qui fait donc office de démultiplexeur) qui séparera les deux couleurs originales.
Dans le cas de codeine, je ne sais pas à quoi sert le démultiplexeur, mais je pense qu'il vaut mieux utiliser ce terme plutôt que "décodeur".
# Traduction
Posté par nigaiden . En réponse au journal Codeine, le lecteur vidéo parfait ?. Évalué à 2.
_ id 4 "Play File...", id 72 "Play Media...", id 78 "Video Settings..." : respecter les "..." qui indiquent que ce menu va ouvrir une boîte de dialogue
_ id 62, id 63 ("F&ull Screen Mode" et "Exit F&ull Screen Mode") : il manque le raccourci clavier en français. Je pense qu'il faut aussi enlever la deuxième majuscule dans "Mode Plein écran".
_ id 96 ("Bitrate") : je traduirais par "Débit"
_ id 110 : s/plait/plaît/
_ id 34, 35 : je traduirais "driver" par "pilote"
KDE semble traduire "plugin" par "module externe". Je trouve cela un peu long, je te propose "module", sachant que c'est une traduction discutable.
Globalement, c'est une très bonne traduction que tu prépares. J'espère qu'elle sera vite intégrée au projet. Je pense que c'est un programme qui va vite avoir du succès.
Accessoirement, j'ai découvert grâce à toi que les menus en anglais avaient une majuscule à chaque mot alors que ce n'est pas le cas en français. Il y a un savant dans la salle pour m'expliquer cela ?
[^] # Re: C'est nul
Posté par nigaiden . En réponse à la dépêche La version 3 de Nessus sera propriétaire. Évalué à 9.
Malheureusement ça ne marche pas à tous les coups. J'avais commencé le développement d'un petit utilitaire et l'avais mis en GPL pour la même raison. Un contributeur s'était montré très intéressé, tellement qu'à partir d'un certain point c'est lui qui a fait tout le développement. Il y a quelques jours, pratiquement deux ans après avoir vu le code source pour la dernière fois, j'ai regardé un peu sur le net pour voir ce que ce programme était devenu. On en parle de ci de là sur certains forums (en bon termes, cela fait plaisir), mais pas de trace du binaire et encore moins du code source. Le site du fameux contributeur est down, pour encore un moment j'ai l'impression. Je crois que je peux considérer « mon » utilitaire comme mort.
Ce n'est pas une critique de la GPL ; il est évident qu'avec une licence propriétaire il aurait survécu encore moins longtemps. C'était juste une petite anecdote pour montrer que mettre un programme sous licence GPL ne le rendra pas immortel.
[^] # Re: Expérience personnelle.
Posté par nigaiden . En réponse au journal Migration vers Gnome.. Évalué à 5.
Si tu as un environnement Gnome sous la main je te propose d'essayer et de comparer la facilité d'accès du menu en haut de l'écran par rapport à celui de l'application courante. La différence n'est pas énorme mais (pour moi) quand même sensible. Sur le long terme, ou avec des périphériques de pointage moins précis que la souris (trackpad, ...), le menu en haut de l'écran est plus confortable.
Les bords de l'écran font que certaines zones sont plus faciles à viser : les bords, mais aussi les coins. Si tu utilises Windows ou KDE avec un menu en bas à gauche, tu accèdes certainement au menu démarrer en balançant le curseur sur le coin, sans viser précisément le bouton. Même si ce dernier faisait 1x1 pixel tu arriverais à le toucher sans problème, ce qui ne serait pas le cas s'il était placé au milieu de l'écran.
J'ai volontairement biaisé mon raisonnement pour faire ressortir ce qui est au dessus. En réalité, une cible est aussi d'autant plus facile à viser qu'elle est proche de la position actuelle. Mais pour moi ce n'est pas suffisant ; les menus en haut de l'écran restent plus accessibles.
Autre avantage, les menus en haut de l'écran évitent de surcharger la fenêtre de l'application.
Enfin, ils sont indépendants de la taille de la fenêtre de l'application, ce qui est bien pratique lorsque celle-ci est petite (Gimp, messagerie instantanée) ou skinée (programme à la winamp/xmms).
Ils présentent quelques inconvénients (en particulier on ne voit que le menu de la fenêtre qui a le focus) mais globalement je les trouve plus efficaces.
[^] # Re: Expérience personnelle.
Posté par nigaiden . En réponse au journal Migration vers Gnome.. Évalué à 2.
C'est dommage car une fois qu'on a goûté à la barre de menu de l'application en haut de l'écran c'est difficile de revenir en arrière. Du coup j'utilise KDE :)
[^] # Re: Quelques commentaires
Posté par nigaiden . En réponse au journal Un environnement de fenêtres de gestionnaire de bureau par semaine. Cette semaine : KDE. Évalué à 7.
Il veut juste dire que les applications KDE sont longues à lancer hors de KDE (sous Gnome pour avoir un programme décent pour graver par exemple). C'est aussi mon avis, à tel point que j'évite les applications KDE lorsque je ne suis pas sous KDE, ce qui est un peu dommage car il y a d'excellentes applications KDE (k3b, amarok, ...).
Un truc que j'aime bien sous KDE c'est les kio_slaves qui permettent de travailler de manière transparente avec plusieurs systèmes. Ainsi, toutes les applications KDE, et pas seulement Konqueror, peuvent accéder à des fichiers distants via SSH, FTP, SMB, ...
# slackware-announce ?
Posté par nigaiden . En réponse à la dépêche Slackware 10.2 est disponible. Évalué à 5.