Ceci dit, je me réclame d'une démarche scientifique pour écairer ma propre lanterne, alors je te rejoins quand même sur l'invitation d'ouverture d'esprit…
Si on se rappelle que le créateur est Klaus Knopper ([1]), on a déjà une piste. Ingénieur allemand, il a créé Knoppix, dérivé de son patronyme.
Ceux qui sont fâchés avec la prononciation de la lettre "K" (mais ont quelques souvenirs de l'apprentissage de l'allemand au collège) peuvent s'exercer à prononcer :
"K. K." ([2])
"KKK" : ([3])
Pour les autres, en particulier les fran "K" ophones, joyeux dé "K" onfinement !
L'Allemagne ayant été sollicitée ces derniers jours par la France pour évacuer des patients par hélicoptère de la Bundeswehr, on peut en inférer que les moyens français sont actuellement insuffisants…
La Corée du Sud a une politique de santé publique largement plus proactive que tout ce que nous connaissons, en Europe notamment. Je travaille régulièrement sur des projets du gouvernement métropolitain de Séoul ( http://french.seoul.go.kr/ ) et autres instances, et je constate que malheureusement, nous n'avons aucune raison de nous la jouer cocorico-boy !
A Madrid, fortement impactée par le nouveau Covid-19, une appli d'autoévaluation, baptisée "CoronaMadrid" ([1, 2]), et élaborée en 5 jours pour la "Comunidad de Madrid"
Ce qui est demandé :
Prénom et nom
Numero de tél. portable
N° de carte d'identité
Date de naissance
Adresse électronique
Adresse complète et code postal
Genre
Géolocalisation (vía le GPS du tél. portable).
Données de santé en rapport avec les symptomes auto-observés
Ca répond à un besoin tout en laissant (dans l'urgence de la situation) des questions ouvertes sur le plan de la protection des données personnelles (voir [3]).
Posté par samydb .
En réponse à la dépêche Vie dématérialisée.
Évalué à 3.
Dernière modification le 19 mars 2020 à 17:48.
Tout à fait !
D'ailleurs, attentif à l'actualité outre-Rhin, j'observe que les fédérations d'agriculteurs allemands, qui ont largement recours à de la main-d'oeuvre bon marché (et pour dire les choses crûment : à des journaliers sous-payés), pour les tâches peu ou pas mécanisables, s'inquiètent déjà, et pas qu'un peu… des conséquences de la situation sanitaire actuelle et des décisions qui sont prises pour endiguer la pandémie… sachant que ce que les consommateurs trouvent sur leurs étals (ou qui est livré par des livreurs ubérisés aux télétravailleurs confinés), c'est quand même à la base quelque chose de très "terre à terre". Donc la vie dématérialisée, c'est très relatif…
Idem pour l'opérateur allemand Telekom ([1]), qui a communiqué 5 Go de données anonymisées à l'institut Robert Koch ([2]) pour analyser les déplacements des personnes dans le contexte de la pandémie.
Déformation professionnelle… je sais où et comment chercher…
Par exemple, les Cubains travaillent sur la piste de l'interféron (Interféron Alfa 2B) comme traitement contre le COVID-19, en le faisant produire par un labo chinois (Changchun Heber Biological Technology) (qui ont des capacités de production plus importantes.
Dans l'industrie de la traduction, le télétravail est pratiqué massivement, rien de neuf sous le soleil sur ce plan.
La tendance générale étant d'exiger que les traducteurs soient localisés dans le pays dans la langue duquel ils traduisent, ceci induit une dispersion des équipes sur tous les continents.
Habituellement, les projets sont gérés via des plateformes métier (un outil récurrent : plunet) et les contenus sont partagés en local via des applis collaboratives ou bien en ligne (memsource, smartling, etc.)
Quelques réunions virtuelles. La dernière aujourd'hui (30-40 participants), via gotomeet.me sur navigateur Chromium (Debian/Gnome) mais pas de son alors que les tests audio système fonctionnaient et que les autorisations étaient données au navigateur. Sinon, plus couramment, skypeforlinux.
Il est quand même plus confortable d'avoir la fibre.
Sans creuser plus profond, pour savoir quel est le domaine de compétence de cet auteur, je trouve (rapidement) une référence à un ouvrage qu'il a signé :
Pour le reste, à chacun de se faire une opinion, sans méconnaître le fait que les connaissances scientifiques évoluent et que les certitudes "scientifiques" d'une époque, s'avèrent souvent par la suite dépassées et laissent le pas à d'autres, plus modernes et jugées plus "vraies".
Ce n'est donc pas parce que c'est écrit que c'est forcément vrai, mais bon, écrire que "Ce qui démontre une ignorance linguistique profonde", disons que c'est une affirmation un tantinet rapide.
Il conteste une opinion, courante, qui pour lui relève de l'idéologie, à savoir qu'une expression riche et nuancée est élitiste.
Il oppose à cette opinion sa position, selon laquelle l'étude (la science) de la langue ou du langage (l'objet), contribue à faciliter la communication et la compréhension (la finalité) en donnant aux usagers de la langue des ressources et des outils (les moyens) pour communiquer (la pratique des discours) efficacement et ainsi échanger des contenus, des idées, etc.
Ayant été linguiste dans une vie antérieure, j'observe que ce discours, académique, est parfaitement en phase avec le cercle dans lequel il est produit et, sans doute, parfaitement reçu.
Les propos de l'auteur relèvent d'un registre soutenu tout en étant construits et cohérents. Ce n'est en tout cas pas du jargon de quelqu'un qui ne maîtriserait pas son sujet.
Ceci dit, effectivement, une fois sorti de ce cercle académique, on peut constater un décalage avec ses propres registres (sa pratique de la langue) et celui de l'auteur… et souhaiter y remédier.
Tu ressens (subjectivement) un décalage entre ta pratique de la langue et celle de l'auteur des lignes.
Ce décalage ressenti est objectivement présent et tu n'es sans doute pas le seul à le constater.
C'est une question de formation, de pratique (et donc d'entraînement) et de maîtrise de la langue et de son expression, dans un registre qui est, effectivement soutenu.
Je peux toutefois t'assurer que l'auteur énonce clairement sa pensée et argumente de manière structurée et cohérente. Il y a certainement une certaine dose de sophistication dans son expression, mais c'est une compétence qu'il maîtrise clairement.
Cela fait partie de ses compétences (qui deviennent plus rares et finiront par devenir obsolètes) et qui sont supplantées par d'autres compétences, plus contemporaines.
Ca veut dire tout simplement que la pratique du français a évolué : vers plus de simplicité et peut-être, de démocratisation.
Excellente nouvelle. Très heureux que Bastien puisse faire avancer les choses dans le bon sens. Il en a la volonté, les compétences et la carrure ! C'est un constructeur et rassembleur ! Libriste engagé et sincère… Bravo donc !
[^] # Re: Euh, comment dire...
Posté par samydb . En réponse au journal toujours pas convaincus par l'Hydroxychloroquine ?. Évalué à 2. Dernière modification le 18 janvier 2021 à 10:02.
Bon, peace and love quand même !
Ceci dit, je me réclame d'une démarche scientifique pour écairer ma propre lanterne, alors je te rejoins quand même sur l'invitation d'ouverture d'esprit…
# Euh, comment dire...
Posté par samydb . En réponse au journal toujours pas convaincus par l'Hydroxychloroquine ?. Évalué à 5. Dernière modification le 17 janvier 2021 à 18:03.
Tiens, heureusement que je n'attendais pas un quelconque éclairage en matière de santé publique ici !
Alors de là à être "convaincu par…", comme l'indique le titre…
Sans rancune aucune…
# "Timeo Danaos et dona ferentes"
Posté par samydb . En réponse au journal Un hacker français finance l'alt right US avec Bitcoin. Évalué à -4.
Autre hypothèse : le cadeau empoisonné
(réf. Wikipedia : https://fr.wikipedia.org/wiki/Timeo_Danaos_et_dona_ferentes )
Va savoir …
# howtopronounce.cc
Posté par samydb . En réponse au journal [HS] Comment prononcez-vous Knoppix ?. Évalué à 1. Dernière modification le 15 décembre 2020 à 19:08.
Les enregistrements déposés sur howtopronounce.cc sont à prendre avec de grosses pincettes.
Par ex., pas trop d'accord avec http://www.howtopronounce.cc/knoppix
[^] # Re: Soirée à thème
Posté par samydb . En réponse au journal [HS] Comment prononcez-vous Knoppix ?. Évalué à 4.
Si on se rappelle que le créateur est Klaus Knopper ([1]), on a déjà une piste. Ingénieur allemand, il a créé Knoppix, dérivé de son patronyme.
Ceux qui sont fâchés avec la prononciation de la lettre "K" (mais ont quelques souvenirs de l'apprentissage de l'allemand au collège) peuvent s'exercer à prononcer :
"K. K." ([2])
"KKK" : ([3])
Pour les autres, en particulier les fran "K" ophones, joyeux dé "K" onfinement !
[1] https://fr.wikipedia.org/wiki/Klaus_Knopper
[2] de "Kaiserlich und Königlich", [impérial et royal], voir https://fr.wikipedia.org/wiki/KuK
[3] de "Kinder, Küche, Kirche", [enfants, cuisine, église], voir https://fr.wikipedia.org/wiki/Kinder,_K%C3%BCche,_Kirche
[^] # Re: Référentiel de l'AFNOR
Posté par samydb . En réponse au journal Une histoire de masques (enfin un tutoriel quoi). Évalué à 1.
Surtout que maintenant, on a une erreur "503"
[^] # Re: Référentiel de l'AFNOR
Posté par samydb . En réponse au journal Une histoire de masques (enfin un tutoriel quoi). Évalué à 1.
Titre :
AFNOR Spec - Masques barrières version 1
Réf. :
"AFNOR SPEC S76-001"
Date : 27/03/2020
# Référentiel de l'AFNOR
Posté par samydb . En réponse au journal Une histoire de masques (enfin un tutoriel quoi). Évalué à 1. Dernière modification le 27 mars 2020 à 18:33.
L'AFNOR y va de son référentiel.
Pour l'instant, on n'en saura pas plus, le site de l'AFNOR est dans les choux :
https://www.afnor.org/actualites/coronavirus-telechargez-le-modele-de-masque-barriere/
[^] # Re: Non
Posté par samydb . En réponse au journal Covid moins dangereux que la crise économique ? . Évalué à 3.
L'Allemagne ayant été sollicitée ces derniers jours par la France pour évacuer des patients par hélicoptère de la Bundeswehr, on peut en inférer que les moyens français sont actuellement insuffisants…
https://www.spiegel.de/politik/ausland/corona-krise-frankreich-bittet-bundeswehr-um-hilfe-a-8faf1483-e61d-4771-8eaa-6dfd2d660148
[^] # Re: Non
Posté par samydb . En réponse au journal Covid moins dangereux que la crise économique ? . Évalué à 5.
La Corée du Sud a une politique de santé publique largement plus proactive que tout ce que nous connaissons, en Europe notamment. Je travaille régulièrement sur des projets du gouvernement métropolitain de Séoul ( http://french.seoul.go.kr/ ) et autres instances, et je constate que malheureusement, nous n'avons aucune raison de nous la jouer cocorico-boy !
# A Madrid une app d'autoévaluation alimentée en données personnelles
Posté par samydb . En réponse au journal Belgique: données télécoms, en veux-tu, en voilà. Évalué à 1. Dernière modification le 19 mars 2020 à 18:35.
A Madrid, fortement impactée par le nouveau Covid-19, une appli d'autoévaluation, baptisée "CoronaMadrid" ([1, 2]), et élaborée en 5 jours pour la "Comunidad de Madrid"
Ce qui est demandé :
Prénom et nom
Numero de tél. portable
N° de carte d'identité
Date de naissance
Adresse électronique
Adresse complète et code postal
Genre
Géolocalisation (vía le GPS du tél. portable).
Données de santé en rapport avec les symptomes auto-observés
Ca répond à un besoin tout en laissant (dans l'urgence de la situation) des questions ouvertes sur le plan de la protection des données personnelles (voir [3]).
[1] https://www.coronamadrid.com/
[2] https://www.comunidad.madrid/noticias/2020/03/18/estrenamos-web-pionera-coronavirus-tendra-formato-app-semana-0
[3] https://www.xataka.com/privacidad/coronamadrid-debate-necesario-dar-nuestros-datos-perder-privacidad-para-luchar-coronavirus
[^] # Re: Vie dématérialisée ?
Posté par samydb . En réponse à la dépêche Vie dématérialisée. Évalué à 3. Dernière modification le 19 mars 2020 à 17:48.
Tout à fait !
D'ailleurs, attentif à l'actualité outre-Rhin, j'observe que les fédérations d'agriculteurs allemands, qui ont largement recours à de la main-d'oeuvre bon marché (et pour dire les choses crûment : à des journaliers sous-payés), pour les tâches peu ou pas mécanisables, s'inquiètent déjà, et pas qu'un peu… des conséquences de la situation sanitaire actuelle et des décisions qui sont prises pour endiguer la pandémie… sachant que ce que les consommateurs trouvent sur leurs étals (ou qui est livré par des livreurs ubérisés aux télétravailleurs confinés), c'est quand même à la base quelque chose de très "terre à terre". Donc la vie dématérialisée, c'est très relatif…
# En Allemagne
Posté par samydb . En réponse au journal Belgique: données télécoms, en veux-tu, en voilà. Évalué à 3.
Idem pour l'opérateur allemand Telekom ([1]), qui a communiqué 5 Go de données anonymisées à l'institut Robert Koch ([2]) pour analyser les déplacements des personnes dans le contexte de la pandémie.
[1] https://www.telekom.com/de/konzern/details/corona-vorhersage-telekom-unterstuetzt-rki-596772
[2] https://fr.wikipedia.org/wiki/Institut_Robert-Koch
[^] # Re: A Cuba aussi...
Posté par samydb . En réponse au journal Une histoire de masques (enfin un tutoriel quoi). Évalué à 2.
Pour l'interféron Alpha 2B, on en parlait sur RFI :
http://www.rfi.fr/fr/am%C3%A9riques/20200214-coronavirus-m%C3%A9dicament-cubain-utilis%C3%A9-traiter-patients-infect%C3%A9s
[^] # Re: A Cuba aussi...
Posté par samydb . En réponse au journal Une histoire de masques (enfin un tutoriel quoi). Évalué à 2. Dernière modification le 16 mars 2020 à 08:07.
Déformation professionnelle… je sais où et comment chercher…
Par exemple, les Cubains travaillent sur la piste de l'interféron (Interféron Alfa 2B) comme traitement contre le COVID-19, en le faisant produire par un labo chinois (Changchun Heber Biological Technology) (qui ont des capacités de production plus importantes.
http://www.granma.cu/cuba-covid-19/2020-03-13/biocubafarma-y-la-covid-19-tenemos-el-interferon-que-equivaldria-a-tratar-en-cuba-a-todos-los-infectados-en-china
Par ailleurs, comme je travaille avec la Corée (du Sud), je sais par ailleurs qu'ils sont très en pointe dans les kits de détection et de diagnostic…
# A Cuba aussi...
Posté par samydb . En réponse au journal Une histoire de masques (enfin un tutoriel quoi). Évalué à 1.
A Cuba, dans un contexte de pénurie de matériel de protection, on trouve ce genre de notice :
http://www.juventudrebelde.cu/suplementos/asi-de-facil/2020-03-10/como-hacer-un-nasobuco-o-mascarilla-en-casa
On précise qu'il faut laver le masque ainsi confectionné et le repasser (l'action de la chaleur étant supposée tuer les virus…)
Une variante :
http://bohemia.cu/wp-content/uploads/2020/03/c%C3%B3mo-hacer-un-nasobuco-625x906.jpg
Je n'ai moi non plus aucune idée concernant l'utilité ou encore sur l'efficacité supposée ou réelle …
[^] # Re: Indépendant et télébosseur
Posté par samydb . En réponse au journal Des virus et du télétravail. Évalué à 1.
Bon, alors merci à l'équipe en charge de Goto pour sa réactivité !
# Indépendant et télébosseur
Posté par samydb . En réponse au journal Des virus et du télétravail. Évalué à 1. Dernière modification le 13 mars 2020 à 01:19.
Dans l'industrie de la traduction, le télétravail est pratiqué massivement, rien de neuf sous le soleil sur ce plan.
La tendance générale étant d'exiger que les traducteurs soient localisés dans le pays dans la langue duquel ils traduisent, ceci induit une dispersion des équipes sur tous les continents.
Habituellement, les projets sont gérés via des plateformes métier (un outil récurrent : plunet) et les contenus sont partagés en local via des applis collaboratives ou bien en ligne (memsource, smartling, etc.)
Quelques réunions virtuelles. La dernière aujourd'hui (30-40 participants), via gotomeet.me sur navigateur Chromium (Debian/Gnome) mais pas de son alors que les tests audio système fonctionnaient et que les autorisations étaient données au navigateur. Sinon, plus couramment, skypeforlinux.
Il est quand même plus confortable d'avoir la fibre.
[^] # Re: Compréhension réciproque
Posté par samydb . En réponse au journal Typographie et langues, mes ressources (quelques‑unes) à toutes fins utiles. Évalué à 1. Dernière modification le 18 septembre 2019 à 14:58.
Il est écrit "Grammairien et traducteur du grec ancien et moderne en français"
Il est retraité, a été enseignant en FLE (français langue étrangère), principalement.
Il y a un lien vers des articles, par ex. :
https://www.linkedin.com/pulse/de-la-sous-phrase-incise-et-des-verbes-pouvant-y-figurer-richard?articleId=6570010651312349184#comments-6570010651312349184&trk=public_profile_post
[^] # Re: Compréhension réciproque
Posté par samydb . En réponse au journal Typographie et langues, mes ressources (quelques‑unes) à toutes fins utiles. Évalué à 1.
Voilà :
https://ch.linkedin.com/in/jj-r?trk=author_mini-profile_title
[^] # Re: Compréhension réciproque
Posté par samydb . En réponse au journal Typographie et langues, mes ressources (quelques‑unes) à toutes fins utiles. Évalué à 1.
Bon, déjà, qui est l'auteur du passage indiqué :
Jean-Jacques Richard, universitaire et linguiste.
Sans creuser plus profond, pour savoir quel est le domaine de compétence de cet auteur, je trouve (rapidement) une référence à un ouvrage qu'il a signé :
https://www.slatkine.com/fr/slatkine-reprints-erudition/20621-book-07102010-9782051020107.html
Pour le reste, à chacun de se faire une opinion, sans méconnaître le fait que les connaissances scientifiques évoluent et que les certitudes "scientifiques" d'une époque, s'avèrent souvent par la suite dépassées et laissent le pas à d'autres, plus modernes et jugées plus "vraies".
Ce n'est donc pas parce que c'est écrit que c'est forcément vrai, mais bon, écrire que "Ce qui démontre une ignorance linguistique profonde", disons que c'est une affirmation un tantinet rapide.
Mais bon, on s'écarte là du sujet …
[^] # Re: Compréhension réciproque
Posté par samydb . En réponse au journal Typographie et langues, mes ressources (quelques‑unes) à toutes fins utiles. Évalué à 1. Dernière modification le 17 septembre 2019 à 08:47.
C'est une argumentation.
Il conteste une opinion, courante, qui pour lui relève de l'idéologie, à savoir qu'une expression riche et nuancée est élitiste.
Il oppose à cette opinion sa position, selon laquelle l'étude (la science) de la langue ou du langage (l'objet), contribue à faciliter la communication et la compréhension (la finalité) en donnant aux usagers de la langue des ressources et des outils (les moyens) pour communiquer (la pratique des discours) efficacement et ainsi échanger des contenus, des idées, etc.
Ayant été linguiste dans une vie antérieure, j'observe que ce discours, académique, est parfaitement en phase avec le cercle dans lequel il est produit et, sans doute, parfaitement reçu.
Les propos de l'auteur relèvent d'un registre soutenu tout en étant construits et cohérents. Ce n'est en tout cas pas du jargon de quelqu'un qui ne maîtriserait pas son sujet.
Ceci dit, effectivement, une fois sorti de ce cercle académique, on peut constater un décalage avec ses propres registres (sa pratique de la langue) et celui de l'auteur… et souhaiter y remédier.
[^] # Re: Compréhension réciproque
Posté par samydb . En réponse au journal Typographie et langues, mes ressources (quelques‑unes) à toutes fins utiles. Évalué à 2.
Il y a un peu des 2 :
Tu ressens (subjectivement) un décalage entre ta pratique de la langue et celle de l'auteur des lignes.
Ce décalage ressenti est objectivement présent et tu n'es sans doute pas le seul à le constater.
C'est une question de formation, de pratique (et donc d'entraînement) et de maîtrise de la langue et de son expression, dans un registre qui est, effectivement soutenu.
Je peux toutefois t'assurer que l'auteur énonce clairement sa pensée et argumente de manière structurée et cohérente. Il y a certainement une certaine dose de sophistication dans son expression, mais c'est une compétence qu'il maîtrise clairement.
Cela fait partie de ses compétences (qui deviennent plus rares et finiront par devenir obsolètes) et qui sont supplantées par d'autres compétences, plus contemporaines.
Ca veut dire tout simplement que la pratique du français a évolué : vers plus de simplicité et peut-être, de démocratisation.
# Bravo !
Posté par samydb . En réponse à la dépêche Interview de Bastien Guerry, référent logiciels libres à la DINSIC. Évalué à 4.
Excellente nouvelle. Très heureux que Bastien puisse faire avancer les choses dans le bon sens. Il en a la volonté, les compétences et la carrure ! C'est un constructeur et rassembleur ! Libriste engagé et sincère… Bravo donc !
[^] # Re: Il manque quelque chose
Posté par samydb . En réponse au message Short Term Assignment - Multimedia Specialist (freelance). Évalué à -1.
OK, je m'avoue vaincu… la théologie tout ça…
Bref, à l'origine c'était que pour du taf pas pour de la métaphysique ou du droit
peace à tous !