Le pire que j’ai vu cette année, c’est sur l’annonce de seraf1 : c’est parti dans tous les sens (je pensais pas qu’il y avait encore de l’intérêt pour les scripts shell) :-D
Au moins ce ne sont pas des centaines de commentaires sur le complotisme-anticomplotisme-etc.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
Ouf, je me demandais de quoi il était question. Bien que n’ayant plus X sur mes postes persos, je n’ai souvenir de devoir rebooter l’ordi en dehors de la mise à jour des pilotes systèmes ou du noyau : pour Xorg fallait juste le relancer (enfin la session X) et ça c’est comme le reste (je mets à jour LibreOffice je dois le relancer…)
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
Ça dépend de l’usage de la bécane. Quand tu ne l’utilises qu’interactivement, alors oui tu l’éteins. Quand la machine doit continuer à bosser sans que tu sois devant (entre les chercheurs d’E.T, les ânes et autres singes partageurs, les mineurs de l’ère numérique, et j’en passe), alors vaut mieux pas l’éteindre avant la fin. Perso, il m’arrive de partir en laissant tourner ma machine qui est en train de faire des batchs divers, mais il sait s’éteindre tout seul quand il a fini.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
Désolé LeBouquetin< ; nous squattons ton annonce ;D Je voulais signaler un autre truc à raphj<
Il y a un bloc qui pourrait avoir le même traitement que l’éditeur…
elseexec"${VIEWER}" -- "${JOURNAL_FILE}"fi
Je m’explique : le visionneur de fichiers a déjà sa variable d’environnement POSIX nommée PAGER. C’est normalement défini (au moins quand il y a man et associés qui sont installés), et si ça ne l’est pas on est dans le même cas que EDITOR qui est vérifié… Or que se passe-t-il si la commande que tu mets par défaut dans le fichier de config n’existe pas ? (c’est de plus en plus rare mais j’ai croisé des bécanes sans less)
elseif[ -z "$PAGER"];thenfor prog in 'less''most''pg''more''lv''pager';doifcommand -v $prog >/dev/null;thenPAGER=$progbreakfidonefiif[ -z "$PAGER"];then
>&2printf'No pager found. Please set $PAGER.\n'exit1fiexec"${PAGER}" -- "${JOURNAL_FILE}"fi
Avec cela on peut retirer la ligne du VIEWER de la configuration par défaut.
Pour la configuration par défaut, mes postes persos sous Linux n’ont pas de sous-répertoire Documents …sauf le seul qui a un DE mais où j’ai plutôt Dokumentoj, Muziko, Filmetoj, etc. Du coup, j’arrive à quelque chose comme
On peut même faire simplement (mais avec réserve… vous avez trouvé ?)
Si "${mondossier}" est vide ou n'existe pas ça va planter.
Exact. Hormis cela, la commande ne râle pas si le dossier existe déjà, raison pour laquelle on peut zapper le test d’existence… En vrai on peut tester si la variable n’est pas vide (-z) ou si le chemin n’est pas déjà utilisé (-e) pour ne pas tenter de remplacer un fichier par un répertoire (il y aura normalement une errreur mais bon.)
En fait, pour rester dans l’esprit de l’exemple, j’aurais du simplement écrire : mkdir "${mondossier}"
…parce-que l’option -p nécessite aussi une autre réserve : que le chemin ne soit pas sur un montage absent… La création va se faire mais on va s’arracher les cheveux par la suite…
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
Héhé :) Si tu regardes bien, ce n’est pas exactement le même test
$[ -f $variablequinexistepas]&&echo ok ||echo ko
ok$[ -f "$variablequinexistepas"]&&echo ok ||echo ko
ko
Par moment on ne se souvient plus de pourquoi on fait les chose comme cela …
La forme [[…]] permet en effet de se prémunir des variables vides non “quoté”s …ou comportant des espaces, etc.
Effectivement ca fonctionne, mais je trouve plus logique : si quelque chose n'existe pas, je fais ..
Au contraire de si quelque chose existe … je passe ? sinon je le créer.
Cette seconde forme se lit : vérifie si le répertoire existe, sinon crée le (et effectivement on ne fait rien s’il existe)
La première forme est littéralement : vérifie le contraire de si le répertoire existe (oui donc au final si le répertoire n’existe pas), puis alors crée le (sinon je passe)
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
C’est dommage dans le sens où la religion est contre la traduction par peur des contre-sens si j’ai bien compris. Du coup il faut aller à la source (donc lire et comprendre l’arabe de l’époque et de la région…) sinon c’est une blague (comme de bêtement réciter du bruit…)
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
Si si, un alphabet (au même terme que les systèmes d’écritures latin ou cyrillique) …qui a la particularité de ressembler à un alphasyllabaire comme le sont l’amharique (plus précisément le système d’écriture guèze ou ge'ez) et le devanagari par exemple.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
L’expression en soi ne me parle pas (ou me plonge dans des interrogations philosophiques qui me font me demander si on a affaire à un droïde par exemple.) Dans le contexte présent (la phrase complète et les phrases autour), elle se comprend très bien (même si les natifs peuvent avoir l’impression de lire une sorte de « parler-nègre » comme on dit.)
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
Tu sais bien que nous sommes des gentils… :->
rot13 est le moyen le plus simple (symétrie) et aisé/rapide (à scripter si on n’a pas quelque part un outil qui le fait) quand on n’a pas de balise à se poiler :-)
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
Je n'ai pas encore réussi à comprendre le principe des tests unitaires donc pas ( encore ? ) de ça dans mes scripts.
Quand sera venu le moment, tu pourras ajouter à ta trousse d’outils : bach ou bats ou ShellSpec ou shunit2 ou korn-spec/bash-spec ou zunit etc. (tiens, ça pourrait faire l’objet d’un ou deux journaux si j’ai un peu de bande passante.)
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
Il y a juste un cas particulier que l’on utilise très peu : en première position (donc concerne le script lui-même), ça va annuler/annihiler l’affichage normal des erreurs…
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
Oups… me suis pas bien relu pour le dollar en trop.
Merci pour avoir pris le temps d’éclairer mes interrogations ; c’est surtout que ça n’était pas clair (pour moi) que le projet s’appelle Ljournal.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
La compréhension est leur nature qui parfois peut nous (français et pays latins en général) sembler obséquieuse : cette forme (impérative) est un dans leur culture une incitation/invitation/demande plutôt qu’un ordre/commandement.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
Toi aussi tu dois avoir du mal avec ces 0% ou ces 100% ; et toutes ces moyennes qui pleuvent sans précision (plage/étendu et écart-type/variance au moins) et se transforment même en normales…
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
Bah justement, dans cet exemple « on accède à une meilleure compréhension du texte source, moins ethnocentriste, plus étrange dans la langue de destination, mais plus proche du contenu source. » En anglais on se préoccupe plus du genre du parent (compréhension de la source) tandis qu’en français on regarde le genre de l’enfant (centrage sur la destination.) Accessoirement, ça montre sur qui chaque langue met l’accent (dans un cas on met le doigt sur le père et dans l’autre sur la fille.)
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: L
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au journal Tracim - développement d'une fonctionnalité "journal de bord" - envie de tester ?. Évalué à 4.
Le pire que j’ai vu cette année, c’est sur l’annonce de seraf1 : c’est parti dans tous les sens (je pensais pas qu’il y avait encore de l’intérêt pour les scripts shell) :-D
Au moins ce ne sont pas des centaines de commentaires sur le complotisme-anticomplotisme-etc.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: et les drivers graphiques sous Linux ?
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien Fenêtre travaille sur le Hot Patching (Redmond découvre enfin que c’est faisable ?). Évalué à 2.
Ouf, je me demandais de quoi il était question. Bien que n’ayant plus X sur mes postes persos, je n’ai souvenir de devoir rebooter l’ordi en dehors de la mise à jour des pilotes systèmes ou du noyau : pour Xorg fallait juste le relancer (enfin la session X) et ça c’est comme le reste (je mets à jour LibreOffice je dois le relancer…)
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: et les drivers graphiques sous Linux ?
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien Fenêtre travaille sur le Hot Patching (Redmond découvre enfin que c’est faisable ?). Évalué à 3.
Ça dépend de l’usage de la bécane. Quand tu ne l’utilises qu’interactivement, alors oui tu l’éteins. Quand la machine doit continuer à bosser sans que tu sois devant (entre les chercheurs d’E.T, les ânes et autres singes partageurs, les mineurs de l’ère numérique, et j’en passe), alors vaut mieux pas l’éteindre avant la fin. Perso, il m’arrive de partir en laissant tourner ma machine qui est en train de faire des batchs divers, mais il sait s’éteindre tout seul quand il a fini.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: L
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au journal Tracim - développement d'une fonctionnalité "journal de bord" - envie de tester ?. Évalué à 2.
Ah bien vu ; je m’en doutais un peu mais suis pas parvenu à trouver cette liste.
Du coup, la partie de la configuration se simplifie ainsi :
La commande
xdg-user-dir
n’est pas présente partout sinon on aurait pu écrireMerci pour la découverte.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: L
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au journal Tracim - développement d'une fonctionnalité "journal de bord" - envie de tester ?. Évalué à 2.
Désolé LeBouquetin< ; nous squattons ton annonce ;D Je voulais signaler un autre truc à raphj<
Il y a un bloc qui pourrait avoir le même traitement que l’éditeur…
Je m’explique : le visionneur de fichiers a déjà sa variable d’environnement POSIX nommée
PAGER
. C’est normalement défini (au moins quand il y aman
et associés qui sont installés), et si ça ne l’est pas on est dans le même cas queEDITOR
qui est vérifié… Or que se passe-t-il si la commande que tu mets par défaut dans le fichier de config n’existe pas ? (c’est de plus en plus rare mais j’ai croisé des bécanes sansless
)Avec cela on peut retirer la ligne du
VIEWER
de la configuration par défaut.Pour la configuration par défaut, mes postes persos sous Linux n’ont pas de sous-répertoire
Documents
…sauf le seul qui a un DE mais où j’ai plutôtDokumentoj
,Muziko
,Filmetoj
, etc. Du coup, j’arrive à quelque chose commeVoilà, c’est tout, je pense.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Programmation défensive en bash
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au journal Args parser pour shell. Évalué à 3.
Exact. Hormis cela, la commande ne râle pas si le dossier existe déjà, raison pour laquelle on peut zapper le test d’existence… En vrai on peut tester si la variable n’est pas vide (
-z
) ou si le chemin n’est pas déjà utilisé (-e
) pour ne pas tenter de remplacer un fichier par un répertoire (il y aura normalement une errreur mais bon.)En fait, pour rester dans l’esprit de l’exemple, j’aurais du simplement écrire :
mkdir "${mondossier}"
…parce-que l’option
-p
nécessite aussi une autre réserve : que le chemin ne soit pas sur un montage absent… La création va se faire mais on va s’arracher les cheveux par la suite…“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Programmation défensive en bash
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au journal Args parser pour shell. Évalué à 4.
Héhé :) Si tu regardes bien, ce n’est pas exactement le même test
La forme
[[…]]
permet en effet de se prémunir des variables vides non “quoté”s …ou comportant des espaces, etc.Cette seconde forme se lit : vérifie si le répertoire existe, sinon crée le (et effectivement on ne fait rien s’il existe)
La première forme est littéralement : vérifie le contraire de si le répertoire existe (oui donc au final si le répertoire n’existe pas), puis alors crée le (sinon je passe)
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
# Updated 2024-02-14
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien PrivacyTests.org. Évalué à 4.
discussions précédentes 2023-02-03
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Résumé
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien Unicode misconceptions. Évalué à 4.
C’est dommage dans le sens où la religion est contre la traduction par peur des contre-sens si j’ai bien compris. Du coup il faut aller à la source (donc lire et comprendre l’arabe de l’époque et de la région…) sinon c’est une blague (comme de bêtement réciter du bruit…)
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Résumé
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien Unicode misconceptions. Évalué à 3.
Si si, un alphabet (au même terme que les systèmes d’écritures latin ou cyrillique) …qui a la particularité de ressembler à un alphasyllabaire comme le sont l’amharique (plus précisément le système d’écriture guèze ou ge'ez) et le devanagari par exemple.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Comparaison avec DeepL
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au message une alternative libre à google translate et autre site de traduction est arrivé. Évalué à 3.
L’expression en soi ne me parle pas (ou me plonge dans des interrogations philosophiques qui me font me demander si on a affaire à un droïde par exemple.) Dans le contexte présent (la phrase complète et les phrases autour), elle se comprend très bien (même si les natifs peuvent avoir l’impression de lire une sorte de « parler-nègre » comme on dit.)
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Du rythme et du gazon
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au journal Doom et jardinage. Évalué à 3.
Tu veux plutôt dire que ça mesure correctement le tempo des rotors non ?
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Logo
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse à la dépêche Un annuaire des producteurs locaux en Open-Source. Évalué à 4.
On n’était pas loin d’un igloo.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Un vœu pieux, mais une prise de conscience du politique
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien Leaders in Industry Support White House Call to Address Root Cause of Many of the Worst Cyber Attack. Évalué à 4. Dernière modification le 28 février 2024 à 05:04.
Tu sais bien que nous sommes des gentils… :->
rot13 est le moyen le plus simple (symétrie) et aisé/rapide (à scripter si on n’a pas quelque part un outil qui le fait) quand on n’a pas de balise à se poiler :-)
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Programmation défensive en bash
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au journal Args parser pour shell. Évalué à 3.
Quand sera venu le moment, tu pourras ajouter à ta trousse d’outils :
bach
oubats
ouShellSpec
oushunit2
oukorn-spec
/bash-spec
ouzunit
etc. (tiens, ça pourrait faire l’objet d’un ou deux journaux si j’ai un peu de bande passante.)“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Programmation défensive en bash
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au journal Args parser pour shell. Évalué à 4.
C’est simple… il suffit de savoir (ou se souvenir) que c’est pour l’argument… « If a character is followed by a , the option shall be expected to have an argument, which should be supplied as a separate argument. »
Donc,
abc:d
signifie que sont acceptés (dans n’importe quel ordre) :-a
,-b
,-d
,-c $Bidule
.Tandis que,
ab:c:d
signifie que sont acceptés (dans le désordre) :-a
,-d
,-b $Truc
,-c $Chose
.Il y a juste un cas particulier que l’on utilise très peu : en première position (donc concerne le script lui-même), ça va annuler/annihiler l’affichage normal des erreurs…
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Programmation défensive en bash
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au journal Args parser pour shell. Évalué à 2.
Pour ce test, on peut faire directement portable (i.e. sans bashisme)
…et dans le cas présent on peut inverser (le test et l’enchaînement)
On peut même faire simplement (mais avec réserve… vous avez trouvé ?)
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Un vœu pieux, mais une prise de conscience du politique
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien Leaders in Industry Support White House Call to Address Root Cause of Many of the Worst Cyber Attack. Évalué à 2.
Dhnaq p'rfg hgvyvfr cne yn AFN, pr a'rfg cnf har snvyyr znvf har srngher…
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: pourquoi ce nom ?
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse à la dépêche Comparatif : GrapheneOS vs LineageOS. Évalué à 2.
« Graphene is a one-atom-thick carbon sheet with incredible properties, but it is difficult and expensive to produce at large scales. » Un système qui se veut en même temps : solide (comme du Titane), léger, durable, sans surcouches inutiles, —bref « Graphene is an incredibly light, strong and durable material made of a single layer of carbon atoms. » (embauchez-moi comme communicator.)
Peut-être que la toxicité est pour les sales pirates (auquel cas ça aurait pu s’appeler arsenic aussi) ou un clin d’œil à la difficulté de conception ? ou autre ?
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Portable pixmap
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au lien farbfeld : le format d'image le plus simple du monde. Évalué à 3.
Bah, il a dit que non et craché dessus, mais toi aussi t’es pas convaincu ?
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: emacs et le debug
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au journal Emacs, le dinosaure fait de la résistance. Évalué à 3.
Complément : le wiki (pas très à jour) évoque
GEBEN
aussi, mais rappelle également l’existence dudap-mode
à utiliser en conjonction aveclsp-mode
…“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: L
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au journal Tracim - développement d'une fonctionnalité "journal de bord" - envie de tester ?. Évalué à 3.
Oups… me suis pas bien relu pour le dollar en trop.
Merci pour avoir pris le temps d’éclairer mes interrogations ; c’est surtout que ça n’était pas clair (pour moi) que le projet s’appelle Ljournal.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Comparaison avec DeepL
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au message une alternative libre à google translate et autre site de traduction est arrivé. Évalué à 2.
La compréhension est leur nature qui parfois peut nous (français et pays latins en général) sembler obséquieuse : cette forme (impérative) est un dans leur culture une incitation/invitation/demande plutôt qu’un ordre/commandement.
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Exponentielle
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au journal CPF, sans courrier, ni identité numérique, ni smartphone: idées?. Évalué à 2.
Toi aussi tu dois avoir du mal avec ces 0% ou ces 100% ; et toutes ces moyennes qui pleuvent sans précision (plage/étendu et écart-type/variance au moins) et se transforment même en normales…
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume
[^] # Re: Comparaison avec DeepL
Posté par Gil Cot ✔ (site web personnel, Mastodon) . En réponse au message une alternative libre à google translate et autre site de traduction est arrivé. Évalué à 2.
Bah justement, dans cet exemple « on accède à une meilleure compréhension du texte source, moins ethnocentriste, plus étrange dans la langue de destination, mais plus proche du contenu source. » En anglais on se préoccupe plus du genre du parent (compréhension de la source) tandis qu’en français on regarde le genre de l’enfant (centrage sur la destination.) Accessoirement, ça montre sur qui chaque langue met l’accent (dans un cas on met le doigt sur le père et dans l’autre sur la fille.)
“It is seldom that liberty of any kind is lost all at once.” ― David Hume