SELinux est (de plus en plus, les problèmes étant vite corrigés) transparent pour l'utilisateur. À la rigueur, ça gavera le développeur, mais lui, on s'en moque un peu ;).
Je ne suis pas du tout un spécialiste de SELinux, c'est davantage une question qu'une réponse.
À priori, si j'ai bien compris le concept de SELinux, ça rend inopérant les virus non ? Les applications n'ayant pas le droit d'écrire dans d'autres «domaines» que le sien.
...Thomas Canniot, aussi connu sous le pseudonyme de MrTom. Il a géré l'équipe de traduction anglais-français de Fedora pendant, euh, je ne sais trop combien de temps.
J'espère que son remplaçant fera aussi bien :p, non je ne veux pas te mettre la pression Bouska.
Effectivement, la remarque sur concernant le moteur de recherche n'était pas compréhensible. Je recommence :
Peut-être que nous devrions utiliser un nom de moteur de recherche défunt afin de remplacer l'expression longuette qu'est «moteur de recherche», on pourrait par exemple utiliser «quæro» et aussi empêcher que Google ne devienne un terme et soit utilisé comme base verbal.
C'est peut-être parce que je suis relativement jeune (19 ans) mais je n'ai jamais vu de «frigidaire» donc pour moi la confusion n'existe pas vraiment enter la marque et le produit.
Un moteur de recherche défunt pour créer un terme au lieu de «moteur de recherche» et un verbe ? quæro ?
Cherche le site qui parle de musique (webradio, forum sur les baladeurs et ce qui va dedans, site proposant des œuvres originales ... ) et tu trouvera la raison a l'attaque des botnets.
Numérama ? Je n'ai pas trouvé d'informations se rapportant à ce type de problèmes.
Mais aujourd'hui ça me gonfle
À quoi correspond ce ça ? Au noyau ? aux botnets ? à l'industrie du disque ?
Les problèmes de dépendances sont liés à la distribution et uniquement à la distribution... Chez moi, KDE 4.1 fonctionne très bien et il en était de même pour la version 4.0.
Pour avoir essayer KDE 4 avec Kubuntu (sur l'ordinateur de mes parents), je t'assure que leur intégration est nullicisme, à ce point que que sur cette distribution, j'ai réinstallé GNOME. Chez moi, avec Fedora, j'utilise KDE 4.1 et j'en suis très content.
Ok, je croyais que codec était un mot-valise issue de "compression" et "décompression".
Donc oui un codec fait du codage, décodage comme son nom l'indique, il prends une frame en entrée et la code en dirac et prend un paquet dirac et sort une frame.
Je pensais que cette étape correspondait à la numérisation.
Le character set est aussi un codage, ça map un glyphe à une suite d'octets (du code).
La table de caractères est un code mais j'étais loin de me douter que les procédés de compression étaient simplement du codage; je pensais qu'il y avait des algorithmes là-dedans.
J'aime bien avoir des mots précis pour ce genre de concepts que je ne connais pas bien car cela permet de mieux les appréhender au contraire de termes innapropriés qui induisent en erreur.
Je ne connais pas du tout ce type de technologie mais je n'ai pas l'impression qu'il y est un quelquonque rapport avec un codage dans ce type d'algorithme de compression, si ?
"Opensource" ne signifie rien de plus que "ouvert" quant aux droits que tu as avec les sources du logiciel. Alors, suivant le contexte, il suffit de préciser que ce sont les sources qui sont ouvertes.
C'est pas pour rien qu'il y a source dans opensource...
Pas si l'on ne sait pas les droits qu'on a sur ces sources, je dirais que si.
C'est là une 'exception à la règle', puisque sembler que ... (employé affirmativement) exprime la probabilité.
Si le fait de la subordonnée est présenté comme probable ou certain (...), l'indicatif est le mode approprié (à moins qu'il n'y ait de règle prescrivant le conditionnel)
Donc je me suis trompé mais ceci dit :
Subjectivité donc subjonctif est toujours vrai : "il me semble" n'exprime pas la subjectivité mais la probabilité...
Il arrive que des matins, en se réveillant une petite idée, qui avait commencé à germer dans un coin du cerveau, se mette à montrer un bourgeon...
Problème de sémantique et de ponctuation, je doute que ce soit l'idée qui se réveille.
Il me semble que la création d'une application provient le plus souvent d'un besoin d'un développeur
Subjectivité donc subjonctif : il me semble +suivi du subjonctif : provienne
voir juste pour développer quelque chose
Aucun rapport avec l'action de voir, simplement une coordination donc : voire.
J'ai besoin d'une application qui permet
qui permette, besoin : subjectif.
de gérer un tournoi de tarot : compter les points, puis afficher les parties à jouer en conséquences
Pas de 's' à conséquence.
opensource
Voilà le type d'anglicisme que je n'apprécie pas : inutile. Pas plus signifiant qu'ouvert mis-à-part pris dans le sens proposé par le projet Debian. Autant utiliser libre ou ouvert suivant le sens.
Concernant l'idée, pour l'hébergement, Tuxfamily soutiendra probablement ce projet et acceptera aussi les dons.
En revanche, le principal problème que j'entrevois, c'est l'absence de développeurs. Comment attirer les développeurs dans cette organisation ? Pourquoi viendraient-ils ?
Un point très intéressant, cela permettrait de juger des demandes en logiciels si un système de classement et d'organisation des demandes est mis en place. Ça permettrait même de réaliser des études de marché, pour le libre ou non d'ailleurs...
PS : Corriger les journaux (me) permet de ne pas retenir les erreurs afin que, soi-même, nous ne refassions pas la même coquille.
Dîtes cela à tous les développeurs de logiciel dont les créations nécessitent des pages de documentations avant d'être appréhendables.
Concernant l'art, je ne vois pas ce qu'il y a d'étrange à ce que le travail de quelqu'un qui a nécessité des mois voire des années de travail requiert quelque explication afin d'être compréhensible.
Hum, le projet, en attente pour le moment, n'a pas pour objectfi de creer un dictionnaire de terminologie. Une memoire de traduction n'est pas un dictionnaire de mots mais une base de donnees pour aider a la traduction.
La page est intéressante mais, je crois, orientée communication inter-libriste. L'idée dans ce journal est je crois de diffuser la "bonne parole" aux personnes ne connaissant pas le concept du Libre.
D'ailleurs, la grosse critique que je fais à l'événement "Download Day", orienté promotion d'un produit, d'un logiciel : Firefox, alors que dans le fond, on s'en fiche de l'outil...
Alors, apparemment, il est plus facile de promouvoir un produit qu'une idée, c'est fort dommage. Je ne pense pas non plus que la promotion d'un produit participe à la promotion de l'idée derrière le produit.
Il est possible de différencier communication de "marketing"...
Je pense qu'il est dommage de parler de "marketing", en particulier pour les bénévoles du Libre. Eux peuvent sans problème parler de communication car ils n'ont pas d'intérêt financiers dans l'affaire.
Hum, maintenant qu'ils ont des parts de marché non négligeables, il y a pas mal de sources de revenu : certificats, partenariats divers (moteur de recherche intégré par défaut, fonctions diverses, etc).
Firefox a participé au monopole de Google (ce qui est loin d'être une bonne chose). Utilisez des alternatives pendant qu'il est temps... elles commencent à manquer (moi j'aime bien Exalead).
# Orthographie ?
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse au journal Le DHCP m'a tué - retour d'experience du WRE54G Sous GNU/Linux-. Évalué à 0.
[^] # Re: et ça donne quoi un Virus avec SELinux ?
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse au journal Maintenant sous MacOS, bientôt sous Linux. Évalué à 1.
Pour les codecs, pourquoi ne pas avoir cherché dans la documentation ou alors demandé sur IRC ?
Vous avez des messages régulièrement mais cela fonctionne quand même ? où est le problème ?
Avez-vous une configuration exotique ?
Venez en discuter sur l'IRC : serveur irc.freenode.org ; salon : #fedora-fr
Pour les erreurs SELinux, peut-être faudra-t-il faire des rapports.
/Fin mode forum
Et donc, des virus à signaler ? non ? donc c'est que SELinux est très efficient, non ? ;)
[^] # Re: et ça donne quoi un Virus avec SELinux ?
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse au journal Maintenant sous MacOS, bientôt sous Linux. Évalué à 4.
Je ne suis pas du tout un spécialiste de SELinux, c'est davantage une question qu'une réponse.
[^] # Re: et ça donne quoi un Virus avec SELinux ?
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse au journal Maintenant sous MacOS, bientôt sous Linux. Évalué à 0.
«SELinux n'est-il pas une réponse face aux problèmes des virus ?»
PS : je viens de découvrir la petite bande-dessinée qui s'affiche lors de la relecture du commentaire, j'apprécie beaucoup :)
# et ça donne quoi un Virus avec SELinux ?
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse au journal Maintenant sous MacOS, bientôt sous Linux. Évalué à 2.
# Je tiens à remercier...
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse à la dépêche Fedora 10 (Cambridge) et Install Party Paris les 6 et 7 décembre 2008. Évalué à 3.
J'espère que son remplaçant fera aussi bien :p, non je ne veux pas te mettre la pression Bouska.
[^] # Re: Oui, mais
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse au journal Termes de propagande à ne pas utiliser malgré soi. Évalué à 2.
Peut-être que nous devrions utiliser un nom de moteur de recherche défunt afin de remplacer l'expression longuette qu'est «moteur de recherche», on pourrait par exemple utiliser «quæro» et aussi empêcher que Google ne devienne un terme et soit utilisé comme base verbal.
[^] # Re: Oui, mais
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse au journal Termes de propagande à ne pas utiliser malgré soi. Évalué à 1.
C'est peut-être parce que je suis relativement jeune (19 ans) mais je n'ai jamais vu de «frigidaire» donc pour moi la confusion n'existe pas vraiment enter la marque et le produit.
Un moteur de recherche défunt pour créer un terme au lieu de «moteur de recherche» et un verbe ? quæro ?
[^] # Re: Et la quarantaine et le système restore
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse au journal Rions un peu avec les antivirus. Évalué à 5.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Selinux
[^] # Re: Petite précision...
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse au journal Test du MSI Wind 90 X Novell Suse Linux.. Évalué à 6.
Sinon, il existe aussi www.traduc.org qui essaie de centraliser les efforts de traduction.
Pour gérer la traduction de son projet via une communauté, il existe par exemple Pootle. Je pense faire un journal/dépêche là-dessus prochainement.
[^] # Re: database trouble
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse à la dépêche Petits nouveaux autour de KDE. Évalué à 0.
Ah une époque, j'habitais à côté du Mittérand. Pour ceux qui ne savent pas ce que c'est :
http://francois.gannaz.free.fr/Littre/xmlittre.php?requete=mail&submit=Rechercher
[^] # Re: Snif !
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse au journal DDOS romantique. Évalué à 0.
Numérama ? Je n'ai pas trouvé d'informations se rapportant à ce type de problèmes.
Mais aujourd'hui ça me gonfle
À quoi correspond ce ça ? Au noyau ? aux botnets ? à l'industrie du disque ?
[^] # Re: Aîe...
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse au journal Ubuntu 8.10 BETA est sorti. Évalué à 4.
Pour avoir essayer KDE 4 avec Kubuntu (sur l'ordinateur de mes parents), je t'assure que leur intégration est nullicisme, à ce point que que sur cette distribution, j'ai réinstallé GNOME. Chez moi, avec Fedora, j'utilise KDE 4.1 et j'en suis très content.
# Friday
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse à la dépêche Météo France migre sous Lutece. Évalué à 1.
[^] # Re: En codage ?
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse à la dépêche Sortie du codeur vidéo Dirac en version 1.0.0. Évalué à 2.
Donc oui un codec fait du codage, décodage comme son nom l'indique, il prends une frame en entrée et la code en dirac et prend un paquet dirac et sort une frame.
Je pensais que cette étape correspondait à la numérisation.
Le character set est aussi un codage, ça map un glyphe à une suite d'octets (du code).
La table de caractères est un code mais j'étais loin de me douter que les procédés de compression étaient simplement du codage; je pensais qu'il y avait des algorithmes là-dedans.
J'aime bien avoir des mots précis pour ce genre de concepts que je ne connais pas bien car cela permet de mieux les appréhender au contraire de termes innapropriés qui induisent en erreur.
# En codage ?
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse à la dépêche Sortie du codeur vidéo Dirac en version 1.0.0. Évalué à 1.
[^] # Re: Oui mais...
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse au journal Idée à germer. Évalué à -1.
C'est pas pour rien qu'il y a source dans opensource...
Pas si l'on ne sait pas les droits qu'on a sur ces sources, je dirais que si.
[^] # Re: Oui mais...
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse au journal Idée à germer. Évalué à 2.
C'est là une 'exception à la règle', puisque sembler que ... (employé affirmativement) exprime la probabilité.
Si le fait de la subordonnée est présenté comme probable ou certain (...), l'indicatif est le mode approprié (à moins qu'il n'y ait de règle prescrivant le conditionnel)
Donc je me suis trompé mais ceci dit :
Subjectivité donc subjonctif est toujours vrai : "il me semble" n'exprime pas la subjectivité mais la probabilité...
Veuillez m'excuser nyarla.
# Oui mais...
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse au journal Idée à germer. Évalué à 5.
Il arrive que des matins, en se réveillant une petite idée, qui avait commencé à germer dans un coin du cerveau, se mette à montrer un bourgeon...
Problème de sémantique et de ponctuation, je doute que ce soit l'idée qui se réveille.
Il me semble que la création d'une application provient le plus souvent d'un besoin d'un développeur
Subjectivité donc subjonctif : il me semble +suivi du subjonctif : provienne
voir juste pour développer quelque chose
Aucun rapport avec l'action de voir, simplement une coordination donc : voire.
J'ai besoin d'une application qui permet
qui permette, besoin : subjectif.
de gérer un tournoi de tarot : compter les points, puis afficher les parties à jouer en conséquences
Pas de 's' à conséquence.
opensource
Voilà le type d'anglicisme que je n'apprécie pas : inutile. Pas plus signifiant qu'ouvert mis-à-part pris dans le sens proposé par le projet Debian. Autant utiliser libre ou ouvert suivant le sens.
Concernant l'idée, pour l'hébergement, Tuxfamily soutiendra probablement ce projet et acceptera aussi les dons.
En revanche, le principal problème que j'entrevois, c'est l'absence de développeurs. Comment attirer les développeurs dans cette organisation ? Pourquoi viendraient-ils ?
Un point très intéressant, cela permettrait de juger des demandes en logiciels si un système de classement et d'organisation des demandes est mis en place. Ça permettrait même de réaliser des études de marché, pour le libre ou non d'ailleurs...
PS : Corriger les journaux (me) permet de ne pas retenir les erreurs afin que, soi-même, nous ne refassions pas la même coquille.
[^] # Re: Explications en détail
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse à la dépêche Concours Inkscape-fr. Évalué à 1.
Concernant l'art, je ne vois pas ce qu'il y a d'étrange à ce que le travail de quelqu'un qui a nécessité des mois voire des années de travail requiert quelque explication afin d'être compréhensible.
[^] # Re: Fork... enfin fourchette
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse au journal Traduction officielle informatique : c'est quoi cette m.... Évalué à 2.
Hum, le projet, en attente pour le moment, n'a pas pour objectfi de creer un dictionnaire de terminologie. Une memoire de traduction n'est pas un dictionnaire de mots mais une base de donnees pour aider a la traduction.
# Une depeche ?
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse au journal For a Fistful of Land. Évalué à 2.
[^] # Re: la communication, pas le "marketing"
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse au journal De l'importance du "marketing" pour le succès du libre. Évalué à 1.
D'ailleurs, la grosse critique que je fais à l'événement "Download Day", orienté promotion d'un produit, d'un logiciel : Firefox, alors que dans le fond, on s'en fiche de l'outil...
Alors, apparemment, il est plus facile de promouvoir un produit qu'une idée, c'est fort dommage. Je ne pense pas non plus que la promotion d'un produit participe à la promotion de l'idée derrière le produit.
# la communication, pas le "marketing"
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse au journal De l'importance du "marketing" pour le succès du libre. Évalué à 5.
Je pense qu'il est dommage de parler de "marketing", en particulier pour les bénévoles du Libre. Eux peuvent sans problème parler de communication car ils n'ont pas d'intérêt financiers dans l'affaire.
[^] # Re: Mouais.
Posté par lejocelyn (site web personnel) . En réponse au journal De l'importance du "marketing" pour le succès du libre. Évalué à 1.
Firefox a participé au monopole de Google (ce qui est loin d'être une bonne chose). Utilisez des alternatives pendant qu'il est temps... elles commencent à manquer (moi j'aime bien Exalead).