Lien Microsoft viole la vie privée des enfants scolarisés et déporte sa responsabilité sur les écoles

Dans cet article C. Doctorow se base sur son expérience personnelle parallèle à celle des anti-vax pour identifier une origine originale du phénomène complotiste et en proposer une analyse singulière. Les complotisme en tout genre produisant régulièrement des résurgences sur Linuxfr, il m'a semblé intéressant d'en proposer une traduction ici.
Conspirationnisme et crise de la connaissance
L’an passé, Ed Pierson devait prendre un vol Alaska Airlines de Seattle au New Jersey. Il embarqua, puis il s’est empressé de (…)
Cher 'Nal,
Je dois t'avouer que je me sens partagé entre l'amertume de voir une bonne partie de mes confrères se retrouver pris au piège par l'appât du gain et leur naïveté, la jubilation mauvaise de voir des Icares bureaucratiques tant encensées par les thuriféraires de "la destruction créatrice" se brûler leurs ailes par hubris, une vague inquiétude sur mon pain quotidien dans les mois à venir et une obsession autour d'une question lancinante.
Cette question : "Ai-je vraiment fait (…)
Le livre libre qui parle du libre Ada & Zangemann a déjà donné lieu à une dépêche (où l'on évoquait sa traduction française) et un journal (où l'on évoquait la sortie prochaine du livre en français chez C&F Éditions).
Le livre est paru officiellement le 1er décembre dernier avec, comme promis, ses versions numériques intégrales (PDF et ePUB accessible) disponibles à prix libre sur le site de l'éditeur.
Vous pouvez donc le lire avant d'acheter (et le lire sans l'acheter (…)
Une chouette idée de cadeau de Noël pour vous ou vos proches !
En juin dernier Benoît Sibaud publiait une dépêche sur le livre Ada & Zangemann, écrit par Matthias Kirschner (président de la FSFE) et illustré par Sandra Brandstätter.
Ce conte moderne de 6 à 106 ans raconte une belle histoire, celle d'une libération logicielle et sociétale initiée par une jeune fille débrouillarde et curieuse de la technologie. Ce livre a aussi une belle histoire, celle de la traduction (…)