Lien Pourquoi nous n'utiliserons pas de l'IA dans ce cours malgré ses avantages évidentes



_
:tldr; J'ai constaté que récemment il y avait pas mal de journaux et liens "anti-IA" sur linuxfr, mon texte sera probablement dans la même veine. Ça a été écrit il y a quelque temps, suite au raz le bol à la fois de voir qu'une grande partie du monde tombe là dedans, présentant ça comme si c'était indispensable (ça remplace juste leur moteur de recherche), et en plus en constant que les robots IA étaient généralement agressif en scannant (…)





J'ai un modeste serveur Gemini. Le protocole Gemini qui est antérieur à l'assistant IA de Google du même nom a été conçu contre le « pourrissement du web », et par un malheureux hasard Google a eu l'idée d'utiliser ensuite le même nom pour son service, rendant d'autant plus difficile les recherches sur le protocole et entretenant une petite confusion. Quelle ironie ! Niveau "marketing", pour le protocole, c'est devenu absolument nul, mais je ne pense pas qu'ils changeront le (…)





Cher journal,
Quelques années après la création d’un compte sur ce site, je trouve l’envie et le courage de t’écrire pour la première fois, et de publier quelques idées désordonnées sur les ordinateurs, les êtres humains, les ias, et d’autres sujets.
*
Qu’attendons-nous de nos outils et de nos machines ? Nous en attendons quelques résultats précis, des modifications de la matière déterminées, des effets que l’on désire les plus prévisibles possibles, les mieux contrôlés possible. On attend du seau (…)
L’intelligence artificielle (IA) fait couler de l’encre sur LinuxFr.org (et ailleurs). Plusieurs personnes ont émis grosso-modo l’opinion : « j’essaie de suivre, mais c’est pas facile ».
Je continue donc ma petite revue de presse mensuelle. Disclaimer : presque aucun travail de recherche de ma part, je vais me contenter de faire un travail de sélection et de résumé sur le contenu hebdomadaire de Zvi Mowshowitz (qui est déjà une source secondaire). Tous les mots sont de moi (n’allez pas taper Zvi si je l’ai mal compris !), sauf pour les citations : dans ce cas-là, je me repose sur Claude pour le travail de traduction. Sur les citations, je vous conseille de lire l’anglais si vous pouvez : difficile de traduire correctement du jargon semi-technique. Claude s’en sort mieux que moi (pas très compliqué), mais pas toujours très bien.
Même politique éditoriale que Zvi : je n’essaierai pas d’être neutre et non-orienté dans la façon de tourner mes remarques et observations, mais j’essaie de l’être dans ce que je décide de sélectionner ou non.

